百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



上海话的否定副词应该写成「弗」还是「勿」? 第1页

  

user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

这个事情我要检讨一下,我一直跟通俗小说,用俗字“勿”。但是,其实早就问过一个研究吴语的人,应该是“弗”。可能多数人用“勿”的原因,大概跟我一样,为了区分上海话跟苏州话。其实上海话跟苏州话的字源,不可能有差别。反过来想想,一些吴语小说,满篇俗字,也是很不适意。




  

相关话题

  小品几乎被东北方言占领,会不会让人们对东北方言感到疲劳或者反感呢? 
  骂《爱情神话》这部电影里的用沪语对白,就是“歧视”,“格局小”,“排外”的到底是哪些人? 
  粤语和普通话的读音之间存在一种转换公式吗? 
  为什么大 V 不反对少民学自己民族语,却反对汉族人学方言? 
  那些只会说方言的人为什么能听懂普通话? 
  哪吒上海话怎么发音? 
  各地方言用普通话翻译过来是什么意思呢?(同一句话用哪种语言表达感觉更给力)? 
  上海全是平原,为什么还是出现了十里不同音的现象? 
  为什么各地普遍用地瓜/红薯(sweet potato)形容人愚笨? 
  为什么儿化音会出现在北方而不是南方? 

前一个讨论
中国科学院(大学)在国外的认可度怎么样,出国留学的时候是不是被当什么层次的院校对待的呢(详情见下)?
下一个讨论
上海人看不起上海大学吗?





© 2024-06-11 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-06-11 - tinynew.org. 保留所有权利