首页
查找话题
首页
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」? 第1页
1
silentcc 网友的相关建议:
觉得星巴克的「馥芮白」译得很文艺,和其他咖啡的名称都不同,很好奇是为什么会用「馥芮」两个字?谢谢!
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
所谓的顶级咖啡、顶级白酒到底什么是标准?这个标准是谁定的?凭什么定这样的标准?
我国古代有没有专门从事翻译工作的士官?比如说郑和下西洋、英吉利使臣拜见乾隆过程中担任翻译工作的官员?
在俄语中,根式各部分的名称都是什么啊,求大佬解答?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》?
【翻译问题】意大利西西里黑手党自称Cosa Nostra,这个词如何翻译成中文?
为什么德律风最后变成了电话,而麦克风一直保留下来?
茶能像咖啡一样成为日常吗?
为什么robustness会翻译为鲁棒性?
有哪些外文词汇诸如地名因翻译成中文而有了独特的意境美?
怎样看待去星巴克点一杯咖啡再要一杯免费牛奶的行为?
前一个讨论
厦航的logo和雅高集团的互为镜像,这是借鉴还是抄袭?
下一个讨论
马拉松比赛“撞墙”是什么感觉?
相关的话题
中国人的“面子” 英语到底应该怎么说才可以让外国人了解其内涵?
在星巴克点热拿铁时告诉店员不加糖,店员说拿铁是不加糖的先生。我该说什么?
动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些?
有哪些电影被名字毁了?
《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》的中文字幕有哪些翻译上的错误?
论文的外文翻译在哪个网站找靠谱?
高野连是全称还是简称?如果是简称的话那它的全称是什么?
如何评价天才翻译家金晓宇?
请问这个句子该怎么分析并翻译呢?不太懂?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
中国内地、香港、台湾的翻译水平相比如何?
巴赫的the well-tempered是否应该被翻译成平均律?
为什么星巴克里有好多人在学习?
为什么中国的咖啡这么贵?
希腊神话的人名翻译为何比起其他文化的翻译多了“忒”“喀”“丢”这类词,是故意为了区分还是因为读音?
英语翻译:“繁华与古韵在山水间交融”怎么翻的好听优美点?
有哪些适合坐办公室时泡水喝的东西?
阿拉比卡咖啡豆和其他咖啡豆的区别?
如何看待科技部网站刊文「过量喝咖啡会减少大脑容量」,并增加患痴呆症的风险?
为什么汉语中欧美非澳等地的人名是音译的,日韩等东亚国家人名是翻译过来的?
为什么有一种观点认为「小」是 Sirius 译成「小天狼星」的点睛之笔?
为什么 Common Law 的翻译是普通法?
翻译哪个领域最缺人才?
从词源上解释下为什么弹匣要叫 magazine?
中国有那么多字幕组,是怎么做到一部作品有统一的译名?
阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译?
英文名叫莫妮卡的多吗?
未在国内发售的国外游戏的中文译名是由谁决定的?
什么是微软式中文?
星巴克(中国)是否存在问题?如有,怎么解决?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-06-02 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-06-02 - tinynew.org. 保留所有权利