百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



中国人、日本人和韩国人能读懂对方的文字吗? 第1页

  

user avatar   lin-xi-63-55-14 网友的相关建议: 
      

对于没有专门学过的人来说,看不懂。

虽然理论上日本和韩国的文字在草创阶段参考了漢字,但经过历代发展之后,外形和使用方法上跟漢字基本无关了。

对一般人来说,这完全就是天书:


要是两种文字混在一起就更要命了,许多人甚至都不能分辨两种文字的区别:

如果是手写体(写潦草点),根本没法认。

就上面这些不靠翻译,有几个人看懂了?

日本人和韩国人其实也有类似的感受,虽然理论上有漢字课,但他们教的漢字从书写到涵义,跟中国的差别都很大。

基本已经可以视作看不懂了。




  

相关话题

  哪些民族的语言没有方言? 
  你为什么去博物馆? 
  汉字还可能有新字出现吗? 
  国民党反动派在撤离大陆时都带走了什么重要的人或物? 
  汉语中,是「总的来说」,还是「总得来说」,还是「总地来说」? 
  翻译国外地名的时候有哪些规则? 
  人文社科理论能指导实践吗? 
  是「非常的大」还是「非常地大」? 
  如何拯救写文章时的语言匮乏症? 
  87版《红楼梦》中,为何把贾政看到宝钗的灯谜之后的内心独白换给了贾母呢? 

前一个讨论
如何看待B站会员番剧《我,小怼》中出现日军帽子后被悄悄修改并无解释?
下一个讨论
为什么朝鲜剧不如韩剧的热度火?





© 2024-06-03 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-06-03 - tinynew.org. 保留所有权利