关格格可能还是太年轻太单纯了。
老百姓这词还真的不能随意用了,往往是具有一定政治意味,是指阶级时代,非统治阶级的人。
知乎上有个讨论
这是不少人的共识:老百姓事实上是有一定的政治意义的。
大清都亡了,现在可是新时代。
所以,干嘛不用最常见的词:人民呢?或者“观众”
非要用老百姓,一定要加上“咱/咱们”,这样才合适。
比如,咱老百姓啊,今儿个真高兴。
ps:咱可没有批判晓彤的意思,就事论事呗。
只是说用“咱们老百姓”会更合适。因为“咱们”把自己包含进这个群体了。
以及在公众场合聚光灯下,一些东西能注意还是要注意的。
wait...這個地方不是割讓給蘇聯了嗎?現在屬於俄羅斯啊。
說話確實硬氣,一般來說俄羅斯也不會去打芬蘭,但是上趕著當小醜這不好吧...
還有,蘇芬戰爭主力不是烏克蘭人?
不會忘了和蘇聯簽的協議內容了吧?主動撕毀協議,美國也不會當你是正常人啊...要是俄羅斯先背刺也就算了,主動搞事情是瘋了?就不能悶聲發大財?
當領導人不用學歷史和地理?