百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



狼与香辛料小说官译的赫萝自称是什么? 第1页

  

user avatar   zecy 网友的相关建议: 
      

原文(电击文库):わっち

港台(台湾角川):咱

大陆(南海出版):奴家


原文是「廓词」中的自称。「廓词」是一种日本江户时代女性性工作者群体(日本对该群体称「遊女」)的遣词用句方式。原作者支仓冻砂让赫萝用「遊女」方式说话,原因是读了安野梦洋子(安野モヨコ)描写江户时代吉原(当时日本的官方许可的集中卖淫区域)的漫画《恶女花魁(さくらん)》,对该漫画印象深刻,觉得廓词给人的感觉相当可爱。


大陆译本用了中国古代女性的一种对自己的谦称,当时的女性性工作者也会这样用,是直译。


但台湾角川的译本使用「咱」的原因不清楚,可能是台湾的女性性工作者有这样的用语习惯?或者单纯是选择了一个不同于「我」的词?




  

相关话题

  主角有个三个龙头的龙坐骑的特摄是什么? 
  国内漫画比赛有哪些值得吐槽的地方? 
  如何看待一拳超人角色超合金黑光涉嫌种族歧视? 
  为什么说《海贼王》死在了两年前? 
  上海美术电影制片厂是不是不再辉煌了? 
  怎么看美国漫画销量榜前20全是日本漫画? 
  有什么好番,跪求各位大神? 
  为什么10月新番那么拉胯? 
  网传泛二次元论坛 A 岛因内部分歧,其客户端和相关网站即将面临关闭,你对 A 岛有哪些记忆? 
  如何评价奈亚子? 

前一个讨论
科学技术的发展有没有可能建立一个人不需要工作也能良好生活的社会?
下一个讨论
如何看待电商大佬们对平台出现「山寨货」的回应?





© 2025-04-20 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-20 - tinynew.org. 保留所有权利