百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



狼与香辛料小说官译的赫萝自称是什么? 第1页

  

user avatar   zecy 网友的相关建议: 
      

原文(电击文库):わっち

港台(台湾角川):咱

大陆(南海出版):奴家


原文是「廓词」中的自称。「廓词」是一种日本江户时代女性性工作者群体(日本对该群体称「遊女」)的遣词用句方式。原作者支仓冻砂让赫萝用「遊女」方式说话,原因是读了安野梦洋子(安野モヨコ)描写江户时代吉原(当时日本的官方许可的集中卖淫区域)的漫画《恶女花魁(さくらん)》,对该漫画印象深刻,觉得廓词给人的感觉相当可爱。


大陆译本用了中国古代女性的一种对自己的谦称,当时的女性性工作者也会这样用,是直译。


但台湾角川的译本使用「咱」的原因不清楚,可能是台湾的女性性工作者有这样的用语习惯?或者单纯是选择了一个不同于「我」的词?




  

相关话题

  有哪些看起来很有 CP 感但其实并没有在交往的角色? 
  成年人为什么会看《七龙珠》这种动画片? 
  有比菜月昴更惨的动漫角色吗? 
  如果可以,你会设计一个怎样的替身? 
  如何反驳《超兽武装》中冥王的台词? 
  为什么美少女战士的同人漫画基本(99%以上)没有纯爱向的呢? 
  如何让自己成为真正的二次元?伪二次元和二次元有什么不一样的地方? 
  动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些? 
  《一人之下》女主冯宝宝四川话标准吗? 
  《海贼王》中的娜美战斗力如何? 

前一个讨论
科学技术的发展有没有可能建立一个人不需要工作也能良好生活的社会?
下一个讨论
如何看待电商大佬们对平台出现「山寨货」的回应?





© 2024-11-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-24 - tinynew.org. 保留所有权利