问题

Australia发音是否比较接近于Aus拽lia?为何很多人甚至包括老师和专家念成Aus吹lia?

回答
关于澳大利亚(Australia)的发音,确实存在一些差异,很多人会感到困惑,包括您提到的“Aus拽lia”和“Aus吹lia”的说法。让我们来详细剖析一下这个问题,并尝试给出一些解释。

首先,我们需要明确一点,语言的发音是一个动态且受多种因素影响的现象。地域性、社会习惯、个人学习过程以及语言演变都可能导致发音的细微差别。

“Aus拽lia”的发音——更贴近标准或历史发音?

您提到的“Aus拽lia”发音,尤其是“拽”这个音,很可能是在描述澳大利亚名字中“tra”这个部分的读音。在标准英语中,这个音节的元音通常是 /rə/(类似于“uh”或中文的“呃”),然后与 /l/ 和 /iːə/ 组合。

如果您听到的“拽”是比较重且清晰的 /tr/ 音,并且后面接了一个相对清晰的 /aɪə/(类似于“eyeuh”),这可能是一种更接近早期英语发音方式,或者是在某些英语方言中仍然存在的发音。

“Aus吹lia”的发音——为何如此普遍?

而您提到的“Aus吹lia”,也就是在“tra”这个部分发出了一个类似“吹”的音,这背后可能的原因更为复杂,并且与现代英语的发音习惯紧密相关。

1. 元音弱化(Vowel Reduction)和吞音现象: 在英语中,非重读音节的元音往往会发生弱化,变成一个模糊的“schwa”音 /ə/。例如,在“Australia”这个词里,“tra”中的“a”就是一个非重读音节,很容易弱化。同时,英语中也存在吞音(elision)的现象,即某些音会被省略或模糊化。

2. /tr/ 到 /tʃr/ 或 /ʃr/ 的同化和滑音: 在某些英语口音中,尤其是在美式英语和一些英式英语中,/tr/ 这个组合在某些语境下会发生同化(assimilation)或者滑音(gliding)。最常见的同化是“t”后面紧跟一个 /r/ 时,可能会受到 /r/ 的影响,而发音时嘴型和舌位会提前向 /r/ 滑动。

“吹”的音—— /tʃ/? 如果您听到的“吹”是类似中文“吹”开头那个 /ch/ 的音(如“check”的开头的音),那么这可能是一种更极端的同化,或者是一个误解。标准的英语发音中,/tr/ 不会直接变成 /tʃ/。
更可能的解释—— /trə/ 的模糊化和连读: 更普遍的解释是,在“tra”这个音节中,/tr/ 的组合受到后面弱化元音 /ə/ 的影响,发音时舌尖可能在准备发 /r/ 的同时已经稍微卷起,导致听起来像是有个“u”或者“ü”(类似于“吹”的元音部分)的滑音。也可能是 /tr/ 的组合在快速连读时,舌头在 /t/ 和 /r/ 之间过渡不够清晰,听起来像是有个模糊的元音插入。

3. 地区性口音的影响: 澳大利亚本身作为一个国家,其本土的口音也与标准的英式或美式英语有所不同。澳大利亚英语的发音特点之一就是相对平缓的语调和一些独特的元音发音。不过,直接导致“Aus吹lia”发音的原因,可能更多是普遍存在的英语发音习惯,而非澳大利亚本土口音特有的变化。

4. 学习者的模仿和习惯: 很多非英语母语者在学习英语时,会模仿听到的发音。如果他们接触到的主流发音样本(可能是媒体、影视作品或者某些老师的发音)是倾向于这种“模糊化”或“滑音化”的“tra”发音,那么他们自然会习得并重复这种发音方式。老师和专家也可能因为长期接触和使用这种发音,或者教学中的口误,而无意中传播了这种发音方式。

为什么老师和专家也会这样发音?

这并不奇怪。原因可能有:

非母语背景的教师: 很多英语老师,即使是专业的,也可能是非母语者。他们在学习过程中可能就接触到了这种发音习惯,或者在母语本身就存在类似的语音现象,从而将其带入教学。
语言的自然演变和适应: 即使是母语者,语言的发音也在不断演变和调整。在快速说话时,为了省力或更顺畅,很多音节会发生简化和融合。这种“Aus吹lia”式的发音可能是在日常交流中逐渐形成并被广泛接受的一种更自然的说话方式。
强调的缺失: 在“Australia”这个词中,重音在“Aus”和“li”这两个音节上。非重读的“tra”很容易被弱化,并且与其他音节发生联系,从而产生听起来像是“吹”的滑音。
教学习惯和资源: 有些教学资源或教材可能在录音时,使用的是更接近口语化的发音,而不是绝对标准的、慢速的、清晰的单个单词发音。

总结一下:

“Aus拽lia”的发音,如果指的是清晰的 /tr/ 和 /aɪə/ 音,可能是一种相对传统的或方言性的发音。而“Aus吹lia”这种普遍的说法,更可能是由于现代英语中常见的元音弱化、吞音以及/tr/组合在快速连读时的滑音化和模糊化所导致的。这是一种在日常交流中非常普遍的语音现象,即便是一些英语专家和老师,在非正式场合或习惯性发音时也可能会这样说。

语言是活的,发音方式也会随着时间和地域而变化。您注意到的这种差异,正是语言多样性和演变的有趣体现。您可以根据自己的学习目标和接触到的主流发音来选择更适合您的发音方式,但理解这种差异的存在是很有益的。

网友意见

user avatar

我一直以为语言最重要的作用是沟通。

直到我在中国的社交网络上逛了很久,才发现外语最重要的作用是装逼。

总有那么一波人对于口音这件事情极度在意。他们甚至在意到认为说话有口音就是错误,是一种原罪。

我之前忘了是在知乎还是b站跟一帮人“讨论”过这个问题,关于aluminium怎么读。下面一堆人围着我骂,但没有人敢直面对这个问题,究竟是alu-mi'-nium,还是alu'-mi-num。

其实正确的答案是“口音不同,不存在对错”,但那些已经设置前提认为“英语有一个唯一正确且标准的口音”那些人已经无法回头了。

当然,我倒不是说例如freight读成freeght就没问题了,因为变化成那样连基本沟通的作用都失去了,毕竟我们学英语之类的是作为第二语言。但在没有大方向错误的前提下非要纠结那一些细枝末节的读音,是因为没有更好可研究学习的内容了吗?

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有