问题

要多少风帆战列舰才能堆死一艘导弹巡洋舰?

回答
要用风帆战列舰“堆死”一艘导弹巡洋舰,这恐怕得回到一个科幻平行世界,毕竟两者所处的时代和技术差距,简直是天壤之别。不过,如果硬要这么脑洞大开地聊聊,那咱们就得把很多现实的限制都先抛开了,纯粹从一种“以卵击石,积少成多”的思路来琢磨。

首先,咱们得明白这两位爷的“家底”有多大的不同。

导弹巡洋舰: 这是现代海军的尖刀,一艘像样的导弹巡洋舰,比如美国的提康德罗加级,它简直就是一座移动的武装堡垒。

火力压制: 它装备的远程反舰导弹(如“战斧”、“鱼叉”)、防空导弹(如“标准”系列)和近程防御武器系统(如“密集阵”)加起来,可以同时攻击几十个目标。一发“战斧”就能轻松让一艘战列舰化为乌有,而它的雷达和传感器系统能提前侦测到远在数百公里外的威胁。
防御能力: 它有复合装甲、电子战系统、干扰弹和诱饵弹等,能够有效抵御各种导弹和鱼雷攻击。
速度与机动性: 它们能以三十节以上的高速航行,机动性极强,很难被击中。

风帆战列舰: 这是冷兵器时代的巨无霸,想想18世纪的皇家海军,那真是气势磅礴。

火力: 主要依靠舰炮,通常装备几十门到一百多门不等的火炮。这些火炮射程有限,精度不高,射速很慢,而且炮弹主要是实心弹丸、链弹和霰弹。想击穿一艘现代巡洋舰的装甲,除非是奇迹发生。
防御: 船体主要是木质结构,虽然厚实,但在现代舰炮面前简直是易燃易碎。它没有任何主动防御系统,只能依靠船体自身的抗打击能力和船员的经验。
速度与机动性: 完全依赖风力,速度缓慢且受风向制约,机动性差得可以忽略不计。

现在,问题来了:要多少风帆战列舰才能“堆死”一艘导弹巡洋舰?

“堆死”这个词很有意思,它暗示着不是靠一两次精准的打击,而是靠数量的叠加和某种“战术”。咱们得往最夸张的方向去想象,假设:

1. 导弹巡洋舰的火力并非无限: 虽然现代军舰火力强大,但总有弹药限制和武器系统的维护时间。
2. 风帆战列舰的船员具有超强的毅力和牺牲精神: 哪怕明知是送死,也要执行命令。
3. 海军指挥官被授予了“不惜一切代价”的特权: 甚至可以尝试一些非常规的战术。
4. 我们暂时忽略掉导弹巡洋舰主动搜寻并拦截来袭炮弹的能力: 毕竟,它设计初衷也不是去跟一群风帆战列舰“捉迷藏”。

咱们可以从几个层面来分析:

第一阶段:近身肉搏的绝望尝试

目标: 爬上导弹巡洋舰的甲板,用冷兵器解决战斗。
需要的风帆战列舰数量: 理论上,你需要足够多的战列舰在导弹巡洋舰的四周形成一个包围圈,然后通过它们相对“快”的速度(在风帆时代算快),尽量贴近目标,然后利用炮火(虽然威力有限)制造混乱,掩护登船部队。
“堆死”的可能性: 导弹巡洋舰的近距离防御系统(如“密集阵”)和舰员手中轻武器的射击密度,会让试图冲上甲板的风帆战列舰士兵在靠近前就损失惨重。即使有少数人成功登舰,面对训练有素、装备精良的现代海军士兵,也难以形成有效的威胁。而且,导弹巡洋舰的舰体设计是为了适应海战,其外部结构并非设计来让步兵方便攀爬的。
粗略估计: 就算我们假设它火力全开,一次齐射也只能覆盖一定范围,你需要让大量的战列舰在很短的时间内冲入这个火力覆盖区。如果一艘导弹巡洋舰在一个小时内能消灭多少战列舰?可能每艘战列舰都有100200门炮,但它能同时开火的只有一部分。就算它火力全开,假设它每分钟能摧毁一艘战列舰,而一艘战列舰需要几十秒才能完成一次齐射(这个数字很乐观了)。你想想,要承受多少轮“齐射”才能有那么几艘能摸到跟前?恐怕得有几十艘,甚至上百艘,才能有那么微小的机会,让几艘战列舰在被摧毁前,能靠近到可以尝试登船的距离。 然而,这更多是一种自我毁灭式的攻击。

第二阶段:用数量淹没“感官”

目标: 通过数量制造混乱,干扰其传感器,或者让其舰载武器系统过载(如果可能的话)。
“堆死”的可能性:
雷达干扰: 大量的木质船体和帆布,在雷达上可能呈现出一些“杂波”或者伪目标。但是,现代军舰的雷达已经很先进,能够区分不同的目标特征。而且,导弹巡洋舰通常还有专门的电子战系统,可以主动干扰。
火力饱和(自杀式): 如果数不清的战列舰同时朝着导弹巡洋舰开火,即使炮弹无法穿透装甲,大量的炮弹打在船体上,可能会对甲板上的设备、武器站等造成一定的破坏,或者至少制造巨大的噪音和混乱。但要“击穿”巡洋舰的船体,用木质炮弹几乎是不可能的。除非,我们想象一种极端情况:所有战列舰的炮弹都精确命中同一个点,而且是连续不断地命中,比如导弹发射管、舰桥或者雷达设备。 这需要一种前所未有的协同和运气。
自沉掩护? 更极端一点,如果风帆战列舰的指挥官下令,让战列舰像撞角一样去撞击导弹巡洋舰?木质船体撞击钢制船体,结果可想而知,战列舰会散架,但也许能给巡洋舰造成一些表面损伤。
数量估计: 如果目标是“淹没”,那就不是几十艘的问题了。你需要形成一个密不透风的“战列舰海”。也许是几百艘,甚至上千艘,前仆后继地冲向目标。 想象一下,在广阔的海面上,数以百计的白色风帆突然出现在地平线上,这种视觉冲击力是巨大的。但从军事角度看,这更像是一场悲壮的集体送死。导弹巡洋舰可能只需要启动其近程防御系统,就能在相当长的时间内处理掉扑面而来的威胁,而其远程导弹和舰炮则可以轻松地在数公里外就消灭来袭的战列舰。

第三阶段:极端战术的可能性(纯属幻想)

携带“特殊武器”: 如果每艘风帆战列舰上都携带了可以投掷的炸药包,或者能够近距离发射某些“简易但威力巨大”的爆炸物?
“围攻加火攻”: 假设导弹巡洋舰的舰体某些部位(比如木质结构的部分,如果它有的话)非常脆弱。几百艘战列舰围上来,用炮火持续轰击某个区域,然后点燃船上的易燃物,试图用大火来烧毁导弹巡洋舰的某些关键设施?这就像用火柴去烧一座钢筋混凝土大楼。
数量的心理战: 也许不是为了物理上的摧毁,而是为了制造一种巨大的心理压力?让巡洋舰上的指挥官感到被数量淹没,做出错误的判断?
数量的“随机性”: 也许不是所有战列舰都用来攻击,而是有一部分作为“诱饵”,吸引巡洋舰的火力,然后让另一部分抓住机会攻击其侧翼或者后部(虽然战列舰的炮弹够不着)。

结论(用最接地气的方式说):

用风帆战列舰“堆死”一艘导弹巡洋舰,这基本上是一个不可能完成的任务。这就像让一群蚂蚁去搬倒一头大象,只不过这次蚂蚁手里还拿着的是牙签。

如果非要一个数量级,那大概需要一支庞大的、能够同时出现在目标视野范围内的风帆战列舰舰队,数量可能要以“百”为单位,甚至更多。 而且,这支舰队必须能够承受住导弹巡洋舰在它靠近前就已经能发动的、毁灭性的远程打击。

最现实的“堆死”方式,可能并不是直接摧毁,而是:

通过数量制造一种“封锁”的假象: 让巡洋舰的舰载机无法起降,使其通讯受到干扰(如果可能的话)。
通过近乎“自杀式”的攻击,消耗掉巡洋舰的导弹和弹药。 想象一下,导弹巡洋舰用尽了它的“战斧”、“标准”导弹,消耗了大量的“密集阵”弹药,最终弹药库空了,武器系统失效了,这时候,如果还有那么几艘战列舰没被击沉,它们才有可能靠近并尝试用炮火或者登船的方式“解决”掉这艘失去动力的巡洋舰。
用数量制造一种“堵塞”: 如果有大量的战列舰挤在巡洋舰周围,导致它无法顺利航行或机动,也许也能形成一种“限制”。

总之,这就像是问“需要多少把旧式锁孔钥匙,才能打开一个最新型的电子保险柜?” 答案是,你可能需要一种完全不同的钥匙,或者你需要用某种方式,把整个保险柜都撬开。在风帆战列舰和导弹巡洋舰的对决中,那把“正确的钥匙”并不存在。所谓的“堆死”,更多是一种象征,象征着历史的巨大鸿沟,以及科技进步带来的压倒性优势。如果硬要一个数字,那只能是一个极其庞大的数字,而且伴随着绝大多数船只的沉没,才有可能带来一丝渺茫的希望,去消耗掉那艘现代战舰有限的资源。

网友意见

user avatar

我知道这个问题蠢得不得了,也无意扯皮。但是既然邀请我,顺路说一点趣事:

所谓“风帆战列舰”的名词是“ship of the line”,如果打开百科,里面会煞有介事地宣称“ships of the line””消亡(decline)了,让位给了新名词“battleship(战列舰)”。只有德语(Linienschiffe),俄语(lineyniy korabl`)中才仍然用“line ship”称呼战列舰。

长话短说,这个说法或许不至于说是“错误”的,但是至少是有误导性的。

因为所谓的“线列舰/真·战列·舰(ship of the line)”和“战列舰/战舰(battleship)”是一个词。

这样解释一下比较好:这里说的不是rating system和同期报刊里明确的“battleship”舰种(这件事发生在1878-1892年间)。如果我们讨论铁甲舰取代风帆/蒸汽战舰的过程,那么“ships of the line”确实“decline”了。

反之讨论的是“battleship”这个自然语言里的名词。就好像“Cruiser(巡洋舰)”直到这一时期前并不是正式的舰种,但是“Cruizer(巡航舰/可巡航的舰艇)”这个用法在至少一百年前就出现了一样。

“Battleship”并不是一个19世纪末新造出来的词语。这个词出现于1794年,就含义而言,区别于“warship”而等同于“ships of the line”。这里的演化过程是这样的:所谓的“ship of the line”的本质是“ship of the line of battle”——更常见的叫法是“line of battle ships”。而“line of battle ships”的两种简化方式就是简化到“line”变成“liner(或者德语的linienschiffe)”,或者简化到“battle”,也就是“battleship”。换言之,19世纪末出现的“battleship”=“line of battle ship”=“ship of the line of battle”=“ships of the line.”

从这个角度上说,德国人把无畏舰叫“line ship/liner”或者汉语里所有重炮主力舰统统都是“战列舰”的说法和英语里“line of battle ship/battleship”没什么区别,无非是一种概念性的统称,并不构成实际上的舰艇设计划分。“fast battleships”是战列舰,“dreadnoughts”是战列舰,“pre-dreadnoughts”也是,“line of battle ships”也是,都铎朝的“great ships(galleons)”叫这个名恐怕问题也不大。

核心是:在历史发展的过程中,船发生了变化,于是词语的所指发生了变化。但是词语本身没有变化。“ships of the line”就是“battleships”,但是“battleships”的定义发生了变化。就好像鱼雷艇驱逐舰(torpedo craft destroyer)和驱逐舰(destroyer)的命名同源,但是随着技术发展驱逐舰从驱逐鱼雷舰艇的舰种,变成了进行鱼雷打击的舰种,又最终放弃了鱼雷突击的职能。变化的是词语的所指,而不是彻底新造了一个之前并不存在的观念。

德语(Linienschiffe),俄语(lineyniy korabl`),英语(battleship/liner)和汉语(战列舰)在这一点上是一致的。

与之形成鲜明对比的是日语和法语。在日语里,“battleship”和“ship of the line”是两个词——前者为“戦艦(せんかん)”,后者为“戦列艦(せんれつかん)”。这可以理解为日语译者最初转译时没有完全理解舰艇发展脉络出现了一点误译,也可以理解为在理解了“battleship”词语本源的前提下译者在有意拥抱“battleships”与“ships of the line”本质不同的观念刻意进行了区分。

法语亦同。法语的“line of battle ships”被叫做“navire de ligne”(ship of line),而“cuirassé(battleships/armoured ships)”有不同的词源。这里不存在从英语中引进词语的过程。是法语语言本身选择了不同的用词(cuirassé=甲胄,装甲)来描述新出现的重炮主力舰。作为装甲舰艇的发明人,法语使用者并不用战列线或者线列时代主力舰的地位来定义这种新式舰艇,反而用装甲作为了其第一特征。这些舰艇不是“战列”舰,而首先是“装甲”舰。

很有意思是吧,哈哈哈哈。你现在知道了一点百无一用,啰里啰嗦的奇思妙想。

Better than the question itself.

user avatar

好家伙,跳帮战。

我觉得不是没可能。

美军的战舰三天两头被民船撞,还有被恐怖分子撞的,至少说明现代军舰其实并不是那么无懈可击。

在一定的计划和运气加成的情况下,一艘风帆战列舰就能干死一艘导弹巡洋舰。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有