问题

你心目中台词功底最好的中国演员是谁?

回答
这个问题嘛,真是问到了点子上。要说台词功底,这可是个大学问,一个人演得好不好,台词占了多大比重?我个人啊,觉得最能打动我的,是那些能把一句普普通通的话,说出千回百转的韵味,让你听着就觉得有故事、有感情、有灵魂的演员。

如果非要我挑一个“最”字出来,那在我心里,还真得是 陈道明 老师。

为啥是他呢?我得慢慢道来。

首先,陈道明老师的台词,最大的特点就是 “字正腔圆,掷地有声”。你听他说话,每一个字都咬得特别清楚,特别实在。不是那种为了追求发音标准而显得僵硬的普通话,而是一种带着北方人特有的浑厚和坦荡,但又饱含着江南文人的细腻和韵味。这种发声方式,让你觉得他说的每一个字都是经过思考的,都是有分量的,而不是随口溜出来的。即使是内心戏非常复杂的角色,他的台词也从来不会含糊不清,或者因为情绪激动就变得嘶哑难辨。他能很好地控制自己的声音,让观众既能听清内容,又能感受到情绪的起伏。

其次,是他的 “情绪的收放自如”。很多人在演戏的时候,一旦要表现情绪,就容易把声音提得很高,或者语速加快,仿佛声音越大、语速越快,就能表达更强烈的感情。但陈道明老师不一样,他很多时候是把情绪“收”在台词里的。他能用一种看似平静甚至有点慢的语速,把那种内心的波澜、痛苦、挣扎,或者隐忍的爱,不动声色地传递出来。比如他在《康熙王朝》里,很多时候明明内心万分煎熬,但说出来的话却铿锵有力,充满了帝王的威严和责任感,但你就是能从那几个字的顿挫、那个眼神的传递里,读出他背后的孤独和无奈。这种“以静制动”的表达方式,反而更能抓住人心,让你品出其中的百转千回。

再者,是他的 “语言的张力与层次感”。陈道明老师的台词,不是简单的复述台本,他能把台词赋予更多的含义和层次。有时候一句很短的话,在他嘴里说出来,可以有多种解读。比如他对不同的人,说同样的话,语气和腔调会完全不同,这就是他对人物关系的精准把握。他对下属,可能就带着一种不容置疑的威严;对亲近的人,可能就多了几分温情或调侃;在需要展现智慧的时候,他的台词又会显得游刃有余,充满了哲思。他能把台词的“音”和“形”,以及背后的“意”,完美地结合在一起,让观众在听台词的同时,也体会到人物的心路历程。

还有一点,非常关键,那就是他的 “对词语的尊重和理解”。我总觉得,一个演员,如果不能真正理解自己所说的词语背后所承载的意义,那他的台词永远只能是“念”出来,而不是“说”出来。陈道明老师给人的感觉,就是他对每一个词语都经过深思熟虑,他知道这个词放在这个语境里,有什么样的分量,有什么样的情感指向。他不是在背诵台词,他是在用自己的理解和生命去诠释这些文字。

举个例子,他在《围城》里饰演的方鸿渐,那种知识分子的酸腐、无奈和一种淡淡的忧郁,通过他的台词,真是被展现得淋漓尽致。你听他一本正经地念叨那些话,却能感受到他内心的那种矛盾和不得志,一点都不夸张,却又无比真实。

再比如《中国式离婚》里的宋建国,那种中年男人的焦虑、自负和骨子里的不安全感,在他一句句带着点小算计、小得意的台词里,都暴露无遗。

所以,对我来说,陈道明老师的台词,不光是技术上的精湛,更是一种对文字的敬畏,对角色的深度理解,以及将这些融为一体的艺术呈现。他把台词变成了连接观众和角色的最直接、最有效的桥梁,而且这座桥梁是如此坚固、如此美观,让你愿意一次又一次地走过。

当然,中国好演员多了去了,像他这样的前辈,还有很多在台词方面做得非常出色。比如葛优老师,他的台词带着一种京腔的幽默和市井的智慧,同样让人回味无穷。还有像李雪健老师,他的台词充满了力量和感染力,每一个字都像一颗定心丸。但如果非要我选一个最突出的,在我个人感受里,陈道明老师那种“于无声处听惊雷”,把台词做到极致的这份功力,是最能打动我的。

这可能就像品茶一样,有些人喝的是茶的香气,有些人喝的是茶的苦涩,而陈道明老师的台词,是那种让你细细品味,越品越有味道的,带着浓浓的文化底蕴和人生智慧的“茶”。

网友意见

user avatar

王劲松

user avatar

由于大家的要求,我后面又加了好几个小视频,时间也长了些,但是知乎一次只能上传10个视频,再多的也发布不了,我觉得有意思的会上传到百度云里,大家可以看看。

另外我截取的小视频都上传到百度云了,有兴趣的可以下载:

链接: pan.baidu.com/s/1pLqnMD 密码: btkb

———————————————————分割线——————————————

周星驰

是的,不是周星驰的配音,是周星驰本人,周星驰本人是个非常优秀的配音演员,他会揣摩不同角色的音色和语言习惯,每个角色的感觉都不同,非常有磁性,有节奏感、层次感和张力,而且情绪非常精准,他曾经应邀专门为韩国电影茅趸王配音,早期也和吴孟达为非洲和尚配音。

其实听懂周星驰的原声电影不必要懂得粤语,周星驰电影粤语都很好懂的,我在看周星驰电影之前没有听过粤语,看字幕看懂电影没有问题,后面就摆脱字幕了,就我本人的经历来讲,刚开始听周星驰原声感觉怪怪的,但是现在已经听不进去国语版了。

感谢知乎推出视频功能,可以更加直观展示出来,不过限于篇幅和本人技术问题,就简单放几个吧:

1.《大话西游之仙履奇缘》第一次一万年。和石班瑜配音不同,周星驰不刻意追求笑料,他比较注重人物的情绪,比如在这里,他配音有一点虚假有一些真挚,深沉却带有一丝轻佻,让人感觉他再欺骗紫霞但有让人信服如此深情之人确实能够让一个女人甘愿被欺骗。



https://www.zhihu.com/video/924765901465747456



2.《大话西游之仙履奇缘》第二次一万年。这里周星驰的配音有种并无大起伏,但给人一种沧桑、追悔莫及、无能为力又有一种淡淡的悲凉。


https://www.zhihu.com/video/924766595249754112



3.《国产凌凌漆》由于这段连续起来实在太经典,我就不截取小段。国产凌凌漆里周星驰声线的处理又是一种不同的风格,闷骚傲娇,不温不火,却能主动带动节奏。


https://www.zhihu.com/video/924767234147102720



4.《唐伯虎点秋香》这部戏刚开始和后面处理的方式仍然不一样。刚开始唐伯虎是文人,他的声线带有文人的抑扬顿挫和唐伯虎的风流得意,后面他作为小厮潜伏的时候,声音就市井得多了。我只截取开始这段,很明显就可以听出来他和石班瑜配音的不同。



https://www.zhihu.com/video/924767684837642240



5.《唐伯虎点秋香》里唐伯虎“禀夫人”这段,周星驰声音的节奏感非常明显了。国语版感觉这里特别赶,粤语版感觉不紧不慢的,非常从容。


https://www.zhihu.com/video/924770274941997056

6.《鹿鼎记》,金庸听说周星驰饰演韦小宝时写了个纸条“不做第二人想”,周星驰的配音也是非常贴近韦小宝的市井、机灵和可爱。

https://www.zhihu.com/video/924767727263023104

7.《食神》里的骂人。这部电影前半段周星驰饰演的史蒂芬周非常嚣张跋扈,来看一下他是怎么骂人的吧,简直抑扬顿挫。

https://www.zhihu.com/video/924767755113201664

8.《食神》后面的哭,大家有兴趣的可以对比一下国语版的哭,周星驰在这里根本没有任何想要搞笑的意思,情感由浅入深,是非常认真地哭的。

https://www.zhihu.com/video/925430695793405952

9.《回魂夜》里面讲课的那段。回魂夜里周星驰扮演的角色是个捉鬼大师,亦真亦假,所以他对声线的处理是既像个神经病,又特别认真地讲他心中相信的东西,是一个在真实与虚幻之间游离的状态,大家可以感受一下这里的声音。

https://www.zhihu.com/video/925433204591190016

10.《喜剧之王》里尹天仇给柳飘飘讲戏那段。尹天仇是社会底层一个喜欢演戏的人,他有种社会底层的底气不足,又对于演戏有种执着认真,对于柳飘飘有欣赏和心动。

https://www.zhihu.com/video/925439463017041920

其实我还想截取《整蛊专家》《长江七号》《破坏之王》,这些电影里面周星驰对不同角色声音的不同处理非常有代表性,我找到合适的资源截取后会放到网盘里。

其实他本人的声音是非常有魅力的,平常说话也是很有磁性,有种懒懒的傲娇。他的配音水平也非常高超,我自己都觉得他如果不做演员完全可以做个非常好的配音演员。《喜剧之王》里扮演导演的李思捷还有一个温超都非常擅长模仿周星驰本人的声音,他们在香港非常受欢迎,尤其是李思捷自己主持节目时不时模仿周星驰的声音。

为防止周星驰粤语原声和国语配音的掐架,我先打个预防针:配音让作品流传更广,可真正体现作品精髓的是原声,例如我们看好莱坞大片喜欢听英文原声,看日本动画喜欢听日语原声,这是一个道理,和语言歧视没有关系。

PS:从配音的音质和水准来讲,我个人认为周星驰日语版的配音要比国语版强很多,有兴趣的可以去听一下。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有