百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何信达雅的翻译英语“We stand for wildlife,stand with us.”? 第1页

  

user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

“我们【站在】野生动物【这边】,请你【站在】我们【这边】。”标语语法省字,还原后是:Please stand with us when we stand for wildlife. 这句句子,用 stand 呼应,翻译时注意保持,甚至要加强。中文有“站队”的概念,不必觉得把 stand 翻译成“站”会太俗。




  

相关话题

  have a prejudice against,对…持有偏见。中间不用定冠词a可以吗? 
  《新华字典》(汉英双语版)全新面世发行,谈谈你的看法和评价? 
  翻译狗被同学说自己的译文翻的什么东西怎么回应? 
  为什么只有specifically, 没有specificly的拼法? 
  为什么多数国家国名被音译,而德国、韩国、希腊等这些国家国名反而没被音译呢? 
  「How do you do?」直译是什么? 
  The Sound of Silence 中,歌词 People talking… 哪个翻译更好? 
  为什么英语中,dumpling(饺子)与 dump(垃圾)如此相近? 
  「不错」的意思到底是「not bad」还是「very good」? 
  英语中有哪些意思相近且不易区分的词? 

前一个讨论
为什么落后的酒桌文化依然存在?
下一个讨论
西方文化圈没有儒家的孝道,以及赡养老人的说法,那他们生儿育女的意义在哪,就是单纯图一乐吗?





© 2024-06-03 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-06-03 - tinynew.org. 保留所有权利