百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



日语中有哪些貌似很好翻译但实际并非如此的词语? 第1页

  

user avatar   zhu-guo-chun 网友的相关建议: 
      

大家都说了很多了,我补充几个...

很多形式名词(形式体言),没有实质意义但是在语法上又很有作用的,看起来很简单很直观,但是意思很广泛,翻译起来很灵活

こと 事

もの 者・物

ところ 所・処

はず

うち 

わけ 訳

まま

ふり

限り かぎり

次第 しだい

很多词有对应的汉字,虽然很多用法里写成假名不写汉字,但有时候因为有对应汉字,理解起来也容易先入为主。

书上还讲了很多。。我就说说我感受比较深的


こと是最简单的入门级别的词了,都知道原意是事情,但是翻译也是很丰富的。。举几个例子


表示命令/禁止,翻译成请,或者请勿

話を最後まで聞くこと。话请听到最后
廊下を走らないこと。请勿在走廊奔跑


即,就是

魯迅こと周樹人


还有一连串的。。。

ことができる 能,会,可以

动词过去式 たことがある 曾

动词连体形 ことがある 有时,往往,就会

こととなった 决定,规定 (事物发展的结果)

二人はいよいよ結婚することとなった。 两人终于决定要结婚了


しないことには… 不......就......

努力しないことには成功するはずがない 不努力就不会成功


ことはない 不用,不必

心配することはない 不用担心


ことにする 决定

ことだ 最好是(这样做)(表忠告)

自分でやることだ。 最好是自己做。


わけ(訳) 直译是道理,理由。

わけだ 因此才会...(有原来如此的意思)

わけがない 照理说不可能,没有...的可能/道理

わけではない 也不是,并不是(并不是...的道理)

わけにはいかない 表示(基于道义/义务)不能做的事情,相当于中文的“不可以”


对了,还有个さえ,一般都翻译成“连”,但是有时候“连”也不通顺。

お金さえあれば、私にもできる。 表示加强语气,也不一定就是翻译成连。

————————————————————————

更正:感谢 @王赟 Maigo 指正,さえ…ば是另一个句型,意为只要...就...


ところ的翻译也是各种各样,用法很多。意会容易,对应的中文很多,翻译起来就不容易。。。




  

相关话题

  特喜欢日语,以后想去日本留学,我该怎么咨询留学机构?我只有大专学历,可以干什么工作呢? 
  为什么日语中人名同样是ASUKA可以是飞鸟或明日香? 
  日语中的表示雄性的オス与表示雌性的メス之间是否存在关联呢? 
  北宋的都城在东京,那北宋人会不会说日语? 
  琉球语、日语、朝鲜语甚至越南语可以完全用汉字书写吗? 
  现在大三,日语专四差两分过,N2又被取消了,很焦虑,下学期直接报N1还是报N2比较好? 
  动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些? 
  日本的「警視庁」的对应翻译是什么呢? 
  中国(ちゅうごく)中的「国(こく)」浊化遵循的是什么规则? 
  中国人在日本是用中文本名吗?如果是,日本人会如何称呼? 

前一个讨论
为什么汉语用一个音表示出一个意,而其他语言要用好几个音表示出一个意?
下一个讨论
为什么环境类专业能跻身生化材环土木水利六大劝退学科?





© 2024-06-03 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-06-03 - tinynew.org. 保留所有权利