频繁使用的龙套名字有两种:
一种是确实常见的,例如老一辈的叫建国、文明等时代特色名字的就非常多,洋人在起名上确实喜欢起一些很简单的名字(因为他们的名字里还有姓氏和中间名,不用太担心重名问题)。
另一种就是比较雅(或者说比较书面)的名字(你觉得不雅只是因为用的太多了),一般是出自某部大火作品然后被用滥了;其中很多名字看起来还好,读起来你会发现很不顺口,因为太书面化了。
我起名的套路:
古代,两个字的名字多用一些地名(洛、祁、淮等等)、国名(齐、晋、楚等等)和自然名里面的字(晴、溪、岭等等);三个字的名字中间那个字一般用宗族排辈分的(家、建、忠等等),后面那个字从帝王庙号(文、世、宪等等)里挑,没有宗族或出身比较低的多用形容词(大、高、黑等等)、数量(二、四、六等)和动物名里的字(虎、狗、豹等等)。
现代,翻翻同学录啥的,不取那种太书面化的(很难读)或者太装的。
外国,也是多用地名(约克、奥尔良、科隆等等),带有汉名常见字(夏、罗、唐等等)的比较好记。
地名大法是最好用的,因为地名一方面朗朗上口,一方面又没那么俗。