大学/ANK/汤镬三选一,别用官方繁中和蒹葭汉化。官方繁中降低游戏版本,很多mod用不了,蒹葭质量说不过去。
说说推荐的三个汉化的优劣吧,首先需要说明的是这三个其实是同源的,后两者都是基于大学汉化早期版本演化而来的。所谓官方繁中,就是SCE台湾中心盗用了大学汉化早期版本的本体和炉火DLC的文本,然后自行高质量地汉化了龙裔和黎明守卫DLC。而大学汉化自行翻译了黎明守卫DLC,沿用了龙裔DLC的文本。ANK汉化则根据官方繁中进行修订。所以大学/ANK/汤镬的龙裔DLC文本和蒹葭的截然不同。
大学汉化优势在于N网有大量的mod汉化专有名词译名以其为基准,而且是龙语字符显示的首创者。具体原理是发起人Keppekinosha——K大自己建立了一个输入法,并且在开源字体文泉驿微米黑中的空白占位字符上添加了龙语字形,并将这个字体封装为swf,再用输入法输入这些字符,就实现了龙语显示。以及白漫城这种符合lore的译名也是大学汉化首创,并且修改了蒹葭汉化中特别令玩家诟病的破坏游戏语言风格氛围的网络梗/东北方言以及机翻对白。缺点是有的译名可能不符合大家习惯,而且经不起推敲,典型例子就是“天霜”,老滚5法语德语版里天际分别叫Bordeciel和Himmelsrand,就是天际的意思。而且书籍并没有经过全面的校对,以及大学汉化特殊的字体机制使其无法更换字体。
ANK汉化由本质是大学汉化早期版本的官方繁中衍生而来,所以ANK汉化与大学汉化两者名词通用率惊人的高。其优势在于在XDM等我国大陆的简中玩家社群的mod汉化多以ANK汉化名词为基准,通用性极强,且能更换字体。缺点在于汉化维护者并没有进一步的对书籍进行校对。
汤镬汉化是没有使用过蒹葭汉化,而ANK汉化使用时长足有的700h+老用户ShaquilleWang在ANK汉化基础上,申请授权使用了大学汉化的龙语字符,并且全面重新校对了全部书籍内容的汉化(有一些书籍文本来自于中途破产的老滚5天邈&十游&Deepku联合汉化的译本,但绝大多数都是发起人ShaquilleWang自己核对英文原文逐字逐句进行检查的,校正了90%以上的名词不统一、机翻、误译、漏翻),并且在书籍后加入了一些有助于了解老滚lore的注释(主观色彩可能有些浓厚,请审慎分辨),优势见仁见智,缺点也很明显。首先ShaquilleWang这个人脾气不好,年轻时跟蒹葭遗老爆发过旷日持久的论战,也不是二刺螈宅,一直跟老滚玩家社群里喜欢搞颜色的不对付,不善于经营,所以在玩家社群里没什么“大佬”级的朋友,也鲜有人以汤镬汉化名词为基准去汉化mod,而且Shaq本人也不是单纯的老滚玩家,他还喜欢异尘余生、全面战争和各种硬核拟真射击游戏,并不是一门心思扑在老滚上的,所以有时更新会慢一些。而因为使用了和大学汉化相同的字体,汤镬汉化也换不了字体。
大体就是这样。你要问我为什么了解ShaquilleWang这么多,因为我就是。
顺便追加两张截屏,证明我是我:
2021年11月11日更新·关于周年纪念版更新的说明:
1,首先声明,我用于娱乐的笔记本电脑上没有安装《上古卷轴5》特别版,以及虽然我不是996工作制受害者,但通勤时间比较长,每天可以自由支配的时间也并不可观,所以汤镬汉化的更新会在本周末开工。
2,本次特别版更新和周年纪念版既不包括简体中文,也没有修复“官方繁中”降低游戏版本的bug,而官方繁中的版本仍然滞后于Creation Club功能上线之前,所以对仍然使用官方繁中的玩家而言,无论如何也不会任何特别版更新和周年版升级的内容。
3,感谢@是兀不是派 的情报,本次特别版更新中Update.esm内容有所变动,所以不排除有类似于CC刚上线时安装第三方汉化便捡不起来酒之类的情况。请大家稍安勿躁,静待更新。
4,汤镬汉化会率先更新对本次特别版更新的本体内容和免费赠送的CC项目的支持,周年纪念版携带的CC项目的中文化会逐步补正。
5,感谢大家的支持。
顺便,其实我此前就已经汉化了一些CC项目,但彼时CC服务器在我国大陆地区根本无法直连,绝大多数玩家也无法获得CC项目,只能聊以自娱,就没发布分享,这次有赖于杯赛通过Steam更新给玩家下载了这些CC项目,大家都有机会去体验这些类似于微氪金DLC的产品了,以下是我此前汉化过的CC项目的不完全名单,这些项目会优先推出:
九圣灵骑士套装、克里萨米尔巨剑、Tundra Homestead、Forgotten Seasons。