近几年来所有外交部关于中日关系的发言基本都看过,从外交部和日媒的反应来略谈几句。
与我国外交部例行记者会呈相同性质的是菅义伟官房长官的公开发言,学名叫政府见解。
日媒TBS,FNN,ANN这些基本对于中国的外交部例行记者会是重要内容一刀不剪(包括喝水),用原声+字幕的方式呈现。之后偶尔会有媒体政治部的学者出来分析。也就是说每次外交部发言人强调“钓鱼岛是中国领土”,“我们要求日方正视历史“,”他是一名热气球爱好者“等等发言都会完整无歪曲地传达给日本公众。
菅义伟官房长官的政府见解亦是如此。
现任外交部发言人是秦刚(外交部新闻司司长),洪磊(外交部新闻司副司长),华春莹(外交部新闻司副司长)。遇到重大事件还会由王毅(外交部部长)亲自发言表达态度。
即使不去注意职务的区别,也能从对各种事件的对应上明显感觉到王毅>>秦刚>洪磊=华春莹。
比如安倍参拜靖国神社---王毅亲自接受记者采访。秦刚,洪磊,华春莹共同批判。
安倍呼吁对话,厨师乘热气球登钓鱼岛失败---秦刚。
毒饺子事件,安重根纪念馆---洪磊。
伏地魔,日媒炒作安倍与习近平握手,钓鱼岛是核心利益,军舰火控雷达照射事件---华春莹。
从日媒的报道频率来看,也是这样的等级。秦刚的发言可能会两天内报道两三次,洪磊和华春莹一般是一次。
早先网上流传的外交部黑话大全不太可能是真的。日本一般对发言中的要素做如下整理:
抗议ー抗議
强烈抗议ー強く抗議
回避ー明言を避ける
反对,反驳,不高兴ー反発、猛反発、不快感
批评ー批判、非難
遗憾ー遺憾、残念
关切,关注ー懸念
至于“强烈敦促”“坦率交谈”等等我们自己觉得很重要的”黑话“,多数都被忽略掉了。
客观地说这两年外交部的用辞比前些年活泼很多。过去秦刚和姜瑜的用辞都比较生硬谨慎,经常是说了等于没说。最近则通常是抓住一个大方向阐明我国政府立场。
现在则是明显分出了三个性格。
秦刚的发言语气比较轻松,通常会明显表露出个人态度。有一些尴尬的局面也是靠他来打圆场。
洪磊的发言语气坚定,字句斟酌。通常会对事件进行定性,阐述中方立场。
华春莹的发言柔中带刚,绵里藏针。通常会对事件进行反驳和讽刺。
我觉得中国政府是相当讨厌安倍个人的。通常对安倍的直接批评会由秦刚发言,这次也不例外。
但这次的”中国领导人很忙“实际上是相对他以往的发言风格来说比较活泼的话。因为21日首先由外交部程国平已经阐述过一次了,没有什么悬念。不管是索契还是瑞士,不接触的态度已经表明了,秦刚只是又复述了一遍。中国政府现在相对外交而言比较倾向国内的政治和经济,优先处理内部事务。从这次的发言来看,态度并未出现太大变化。至于”中国领导人很忙“,反而可以看作是活跃气氛,给百姓创造一个小小的谈资罢了。
真正的政治,军事,经济动向,各国外交部例行记者会反而是很少说的。这其中有着什么样的考量,恕不能做出武断的猜测。但是关于事态如何发展,我个人的观点是维持现状。
作为一国之喉舌,责任重大。我觉得这几位我国的外交部发言人是值得尊敬的,目前的三人很好地表现出了一个政治大国应有的态度。
反观两位邻居...
韩国:“日本应该正视历史”“日本应该正视历史”“日本应该正视历史”
朝鲜:“无慈悲的铁锤”“无慈悲的铁锤”“无慈悲的铁锤”