百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



我看到微博上的欧美奇幻风地名翻译,就想请教【常州】能怎么翻译? 第1页

  

user avatar   yu-zi-xu-15 网友的相关建议: 
      

歪个楼说个小错误,吉林的地名来源是满语“girin ula”,“沿江的地方”的意思,现在的吉林的名称是“girin”的音译。“girin”在满语里的意思就是“……一带”的意思。“ula”是江,直译应该是沿江一带。所以如果要翻译的话,应该把吉林从满语“girin ula”直译为“怒涛之畔”。“天津”原意“天子渡口”,翻译也应该翻成“王辇之渡”,这种翻译也要兼顾地名本意,不能只看字面意思,会失去很多趣味。




  

相关话题

  如果你穿越成胡亥,此时此刻赵高正跟你指鹿为马,你怎么办? 
  如果我非常有钱的话,不停的买买买,能否把一个国家或者一个城市买下来? 
  不经意在室友床垫下发现了一把水果刀怎么办? 
  欧美澳的白人将逐渐成为少数民族,还有翻盘的机会吗? 
  有什么东西看上去很便宜却值钱到不可思议? 
  为什么我感觉世界上已经很久没有新的文化了? 
  中国历史上有过那些“天子犯法与庶民同罪”的实例? 
  有哪些关于福建的冷知识? 
  当你在答题的时候,你在想什么? 
  为什么会出现easy girl现象 ?easy girl现象的深层次原因是什么? 

前一个讨论
2017春节,家乡的哪些变化让你感触最深?
下一个讨论
中国大陆的民众对难民潮的态度?





© 2024-12-25 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-25 - tinynew.org. 保留所有权利