百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何看待中航工业宣传片中疑似官泄轰 20? 第1页

  

user avatar   lin-yu-jun 网友的相关建议: 
      

20系列最后一块拼图终于现出真身。据说和这个八九不离十。

飞翼布局,翼身融合,亚音速,远程战略轰炸机。

飞翼布局的优点是结构重量轻,阻力小,隐身性好。难题是稳定性和操纵性。过去因为没有电传,也没有AI辅助驾驶,飞翼布局飞机的飞行控制问题一直难以解决。而通过J20、Y20、各种飞翼无人机,这一难题应该已经被中国人攻克。

翼身融合,与常规布局形式相比,翼身融合体布局的高升阻比特性,一般常规布局大约在12-15,波音787号称天顶星科技的最优设计,也不过21。而翼身融合的构型能够达到26。这大大提升了载弹能力和攻击半径。

理论上民航飞机也都应该优化为飞翼布局+翼身融合的,但由于其制造难度、不易操控以及需要对现有机场设施进行大量改造,所以只是修修补补,无法颠覆。

有人问什么不要超音速,先不提超音速和高载荷、大航程的矛盾关系,单是B1和Tu160那种设计为长途奔袭,抵近轰炸,超音速脱离的轰炸战术已经不适应当前的防空体系了。飞速发展的防区外武器,超远程防空导弹系统,已经在这你跑我追的竞赛中稳稳占据上风。发展更远程的精确打击武器和更隐身的空中载具,才是未来的方向。而且这个方向已经被验证过了。


所以这个大家伙的意义,可以说是把空中尖端技术的精华集于一身,甚至比J20更具有震撼力,毕竟:

战斗机拍摄大片,轰炸机书写历史。

一些以前不得不靠DF26甚至DF31A才能做到的事情,以后可以交给H20用更低的成本做。

而且鉴于弹道导弹的敏感程度,几架飞机飞过去,所逐步传递的外交压力会可控得多、灵活得多。对决策者而言,多了一种可以随时掏出来摆弄唬人的“小李飞刀”。


当然,国内军迷的胃口现在刁了,未必有当初J20横空出世的那种震惊+幸福。

前一阵还在说我永远都爱J20、Y20、Z20、052D、055、电磁炮的,出来走两步。


user avatar   long-ya-57-84 网友的相关建议: 
      

我跟西飞的人很熟,有好几个同学都在西飞。看到大家对这个东西这么关注,我专门跟他们联系确认了一些信息,也免得大家在这里乱猜。毕竟我是大V,我来终结这个话题吧。


据我了解,这个轰20 的研发根本就还没有结束,工程样机都还没有做出来,这次官泄,确实有点仓促了。


至于说到首飞,那更是遥不可期的事情。我同学说了,最关键的系统都还没有研发成功,尤其是航发、隐身、飞控都非常的不成熟,飞机还不具备基本的飞行和隐身能力。这次仓促发布一个镜头,实际上也是最近美国对我们打贸易战、台独势力闹得太欢,高层实在是没办法,先放出来一个轮廓吓唬吓唬人用的。


我同学说了,最关键的系统研发并没有明显的进展,不然你们看到的也肯定不是这个样子的:

我问他是什么系统,他刚开始不肯说,后来经不住我软磨硬泡,还是要我保证不能说出去,否则打我。


这个系统就是:

















user avatar   wulong1221 网友的相关建议: 
      

问: 为什么要用布盖着,看不到轰20真机?

答:因为轰20真的会隐身,不盖布毛都看不到!盖上布你至少可以看到轮廓长啥样。。


user avatar   zhe-ye-43-74-88 网友的相关建议: 
      

都是兔子的障眼法啦。

上次整了一艘退役军舰,蒙了一张彩条布,就说这是电磁炮上舰了。

这次又弄了一张彩条布,盖着一个三角形不明物体,说是隐形战略轰炸机轰20。

我才信了你们的邪。

下次是不是要找个工地盖张彩条布,就说这是歼星舰了。


如果有兴趣了解更多中国经济科技信息的话,可移步这里

中国真的能在未来抗衡美国么? - 者也的回答 - 知乎

知乎最长的非小说故事类过万赞回答


user avatar   da-si-wei-da-57-20 网友的相关建议: 
      

此轟炸機非彼轟炸機

我們搞的不是美國意義上的隱形戰略轟炸機

也不是俄羅斯意義上的超長航程戰略轟炸機

我們是在轟-6K基礎上的改進

如果說轟-6K是中程戰略轟炸機的話

它叫中遠程戰略或長遠程戰略轟炸機

類似於這樣的,是一個改進版

但是網(中)上(航)傳了半天

其實我們的心思就是就轟-6L

結果炒來炒去,炒成中國的隱形戰略轟炸機

哪那麼容易就搞出來呀,美國B2搞了二十多年

中國的隱形戰略轟炸機這還沒打算搞呢


user avatar   pu-ti-feng-83 网友的相关建议: 
      

之前,他们把59加了对负重轮拉了皮,告诉我这是99,我忍了。

之前,他们把旅大放大整了形,告诉我这是055,我忍了。

之前,他们弄了个生锈的海监船喷了漆,告诉我这是航母,我忍了。

之前,他们倒腾个V2回来加粗加长一下,告诉我这是东风41,我忍了。

之前,他们把J9拍扁贴了个膜,告诉我这是J20,我忍了。

今天,他拿了块布出来告诉我说这是H20,我他妈忍不住了,















你倒是给我看看布下面盖的东西啥样子啊!!!









鹰酱:来来来,你看看B2也是一样的,你家兔子又摸着我过河了!我过个河我容易么......



2019国庆添加阅兵式后添加

大家散了吧,原来THE NEXT的意思是轰6NEXT简称轰6N。 刚刚国庆阅兵的解说员说得很清楚了,就是轰6N。


加多一句话,这个视频最后Y20飞越的貌似是钓鱼岛,你们都没有注意到吗?


有朋友去回溯我既往所有回答,我把部分回答列在下面方便你们查阅。

高赞部分

男人骚起来能有多骚? 25K赞 生活中的趣事

如何看待 14 岁女儿和男生早恋开房被父亲用冰球杆殴打至尾骨骨折一事? 11K赞 防青春期女生早恋干货

菩提风:原子弹爆炸了,如何逃生? 14K赞 军事常识,反常识

菩提风:一个国家欠钱不还会怎么样? 7K赞 经济干货 反常识


user avatar   xiao-tu-59-9 网友的相关建议: 
      

好久没上你乎了,我来强答一下。其他答主说的东西大家也比较熟悉了。我换个角度来回答这个问题。

问:为什么知乎上许多人认为日语引进大量外来语是负面的,是否和母语是汉语有关系?

答:是。

问:为什么?

答:因为汉语长期是“上位语”。


---------------------------------------------------


I. 有关双层语言、上位语、下位语

为了说明这个问题,我把维基上diglossia的定义先抄下来。

In linguistics, diglossia (/daɪˈɡlɒsiə/) is a situation in which two dialects or languages are used by a single language community. In addition to the community's everyday or vernacular language variety (labeled "L" or "low" variety), a second, highly codified variety (labeled "H" or "high") is used in certain situations such as literature, formal education, or other specific settings, but not used for ordinary conversation.[1] In most cases, the H variety has no native speakers.

简单地来说,diglossia就是“双层语言”,在一个社区中有用于书面、文学、教育、科技等方面的“上位语”H和用于日常口头交流的“下位语”L。上位语是官方的、用于教育的,因此,上位语总是在通过知识分子和政权机构影响着下位语。单就词汇来说,上位语的词汇总是大量涌入下位语中。

在古代历史上,各个文化圈都有各自的上位语,例如欧洲的拉丁语、希腊语;伊斯兰世界的阿拉伯语、波斯语;佛教文化圈的梵语、巴利语;而在东亚文化圈,上位语则是汉语,或者说是文言文。

上位语有这样一些特点:

1. 上位语长期用于书面、科技、政治、教育等与权力和文化相关的领域,因而上位语带有官方、正式、有文化、先进等色彩。

2. 新的学术成果或者政治行为等等概念往往先用上位语表达,再向下位语传播。

3. 在封闭的文化圈内,新的概念用上位语表达时,往往没有可借鉴的词汇,因而倾向于使用上位语本身造新词。

4. 如有来自其他语言,特别是来自其他文化圈的借词,下位语往往是通过上位语辗转借入。

II. 作为上位语的汉语

好了,我们回来看汉语。虽然汉语在历史上一直有文白脱节的问题,但是汉语作为整体是东亚文化圈的上位语,直到近代,其上位的语的地位依旧有很大惯性。典型的例子包括:日本近代翻译西方的概念时是用汉字造词,这实际上是在用东亚文化圈的上位语(当然汉字已经被日本“内化”)在造新词或古词新用,以对应欧美文化圈的文明成果;越南很多外国的国名是按汉字读的,如俄罗斯叫Nga,是来自Nga La Tư,即俄罗斯,但这个词俄-蒙-满-汉-越一路而来已经面目全非了。

我说这些是什么意思呢?就是汉语汉字词是上位语,通常它是第一手的概念载体,即使是在翻译中,它是第一次译文,所以它在同一时代大批量借入同一种非汉语言词汇的情况很少。当然,汉语依梵语借入的佛教词汇是另一个情况,因为在佛教领域,梵语才是上位语。

这里其实还有一个附加结果。因为汉语有上位语的优势,这使得很多汉语母语者或者东亚文化圈的人士感觉借词,比如日朝越借汉语词,是文明不够发达的表现,而汉语因为是发达文明的载体,因此借词很少。在你乎上,有一次讨论数目字“万”,我说这个词搞不好是突厥语等北方草原语言的借词。我猜到有人会反对,但是没想到反对的意见是:汉文明如此发达,数目词不可能是借词。其实,在这个论调中,直接就把借词和文明程度绑架了。但也正因为这样的想法,很多中国汉语使用者也比较倾向于外来的概念要汉语义译,不要直接借入,特别是借音。

III. 作为下位语的日语

我们再站在日本、日语的角度来看。事实上,明治维新之后,日本已经脱离了中国为中心的朝贡体系,但汉字和汉语作为上位语的历史惯性还存在,所以近代日本翻译作品往往仍用汉字造新词,当然,这和汉字在日本已经内化有关系。不过,由于近来以来日本的发展和中国的贫弱,汉字汉语作为上位语的地位不断衰落,但并没有确立新的上位语。这个时期的日语借词法语、德语、英语各占一席之地。但到了现代,特别二战以后,不仅汉字汉语作为上位语的地位基本消失,而且英语已经成为de facto的上位语。这以后的日语,借词大量的是英语借词,法德等语言已经很少了,即使有,也主要是集中在与国别文化、地域特产等相关的词汇中,新的科技词汇、新概念等,已经普遍是用英语借词。这实际上是上位语变化的原因。

类似的例子,我们可以举一下阿昌语。阿昌语是一种缅彝语,与缅甸语很接近。历史上阿昌族地区大多是傣族土司管辖,上位语是傣语,下位语是阿昌语。阿昌语中很多古典的政治、科技等词汇,都是使用傣语借词。但现在由于汉语的普及和流行,很多地方的阿昌语口语中出现了大量的汉语借词,替代了一些原来的傣语借词,甚至是替代了一些固有词。此外,羌语支大量语言过去奉藏语为上位语,现在也大量转向汉语西南官话作为上位语,也是这种情况。这和日语中大量涌入英语借词有一些类似之处。

IV. 日语中的固有词、汉字词与外来词

学习过日语的同学都知道日语中有固有词、汉字词与外来词。一般来说,汉语母语者会觉得汉字词更清楚明了或者相较于外来词更“日语”。但事实上,虽然日语中汉字词的比例非常高,但是汉字词读音的系统并非与日语十分契合。换句话说,即使是现代日语,汉字词的读音体系和日语固有词的读音体系仍有一定区隔。

随便举几个例子。比如,日语固有词是没有る打头的词语,但汉字词有,如“留守、類似”等。又如,古典日语少有浊音打头的词语,现代日语因历代音变造成一些浊音打头的词汇(如“出す”)也都很少,但汉字词就比比皆是,如:“学生、雑誌、男子、爆弾、疑問、事実、敏感”等等。再有,日语固有词一般没有拗音,今日=きょう,这样的例子也是历史音变的结果,而汉字词的拗音就实在太多了。

这实际上是说,外来词的概念即使翻译为汉字词,单从音系上来讲,未必有我们想象地那样贴合日语。

而更值得注意的是,日语是一种音拍语,词汇是由多个音拍(mora)连缀而成的,比如さかな是三拍,はずかしい是五拍等等。汉字词和外来词如果简单从音拍上来看,并没有像现代汉语的义译音译那么大的差距。我们来看一些例子:

日:(漢)哲学てつがく[4 mora];(外)フィロソフィー [5 mora]

中:(汉)哲学[2音节];(外)菲洛索菲亚[5音节]

日:(漢)物理的ぶつりてき[5 mora];(外)フィジカル [4 mora]

中:(汉)物理[2音节]、物理的[3音节];(外)菲济卡尔[4音节]

日:(漢)百貨店ひゃっかてん[5 mora];(外)デパート [4 mora]

中:(汉)百货店[3音节];(外)迪帕特门特[5音节]

尤其是最后一个例子,日语广泛吸收外来语后,形成一些改造的方法,使其适用于日常口语,也就是和制英语、和制外来语。常见的例子还包括プリクラ、パソコン、ワイシャツ、ベビーカー、ジーパン等等。

以上的例子试图说明,如果单看语音结构,日语使用音译的外来语与使用汉字词并没有太大的优劣差别,至少比现代汉语使用音译和义译的差别小。

V. 日本学者对外来语涌入的看法

大家也都观察到了日本国内对大量涌入外来语的批评。为此,日本还设立了国立国語研究所「外来語」委員会。下面抄两段该委员会的公开文书(没时间可以跳过):

外来語・外国語の問題点
近年,片仮名やローマ字で書かれた目新しい外来語・外国語が,公的な役割を担う官庁の白書や広報紙,また,日々の生活と切り離すことのできない新聞・雑誌・テレビなどで数多く使われていると指摘されています。例えば,高齢者の介護や福祉に関する広報紙の記事は,読み手であるお年寄りに配慮した表現を用いることが,本来何よりも大切にされなければならないはずです。多くの人を対象とする新聞・放送等においても,一般になじみの薄い専門用語を不用意に使わないよう十分に注意する必要があります。ところが,外来語・外国語の使用状況を見ると,読み手の分かりやすさに対する配慮よりも,書き手の使いやすさを優先しているように見受けられることがしばしばあります。
伝え合いとしての言葉を
そもそも,どんな言葉を使うのが適切かということは,話し手・書き手の意図,想定される聞き手・読み手,話題,使われる環境など,その時々の様々な条件によって変わります。同じ内容の話をするにしても,大人に話すときと子どもに話すときとでは,使う単語,声の調子,話す速さ,文の長さなどが変わってきて当然です。また,同じ大人でも,相手がその話題に通じているかどうかによって,言葉選びや言葉遣いにおのずと違いが出てきます。相手や場面に応じて,適切な言葉遣いが変わることにいつも留意することが大切です。このことは,私たちの言葉について国語審議会がかねて提言してきた「平明で,的確で,美しく,豊かであること」を実現する具体的な努力の一つと考えます。

这里面主要说的意思是大量外来词比较难理解,特别是对于老年人来说比较困难。更重要的是影响了全社会的交流。他们因此提出了语言的“简明、准确、优美、丰富”的目标。该委员会还提出了外来语替换的提案(具体可参看pj.ninjal.ac.jp/gairaig)。

这里面有个问题,为什么用汉字词就更加“简明、准确、优美、丰富”呢?这实际上就是前文几次提到的“内化”。日本作为东亚汉字文化圈的重要成员,在几千年的历史中,汉字已经成为其民族文化不可分割的部分,不论汉字词的音系与固有词有没有区隔,汉字词已然成为其语言的基石之一。汉字和固化的汉字读音已经是日语内在的一部分,即“内化”。从这个角度讲,外来词改汉字词也是用自有文化消化外来文化的方式。

但是针对这点,日本国内也有不同意见。1943年出生的著名日本国宝级日本语专家山口仲美就认为:和制汉语(汉语词)是与中国文化浸淫的时代相称的方法,但现在日本则浸淫在美国文化中,因此也许可以看到用片假名照搬的外来语其含意固着下来。

和製漢語は中国文化が浸透していた時代に合っていた方法なのであって、現在の日本はアメリカ文化が浸透しているのだから、片仮名の外来語のままにしておいて意味の定着を待つべきではないか。

山口仲美的这条看法实际上一定程度上包含前文所说的上位语变换的问题。

以上这些争论说明,即使在日本国内,对外来语的排斥,主要不是语言本身的问题,而更多是民族文化和民族感情的问题。

VI. 汉语古典音译词的内化

另外一个比较次要的方面就是汉语自身的音译词问题。实际上汉语的外来音译词很多,但是由于借入时代久远,当时的音译已经参与到后来的汉语音变历程中,变得很“汉化”了,因而让人不觉得是借词了。特别是有关佛教的词汇。

比如,说到中国传统建筑,很多人都说到“塔”。但是“塔”是明确的梵巴借词(梵stūpa,巴thūpa)。再有,刹那(梵kṣaṇa),这样的词是随佛教传入的概念。甚至很多我们熟悉的地名都是外来语译作汉语的。但是我们为什么不觉得它们“异质”呢?

现代汉语以普通话为音译标准。普通话音系的特点是声母缺少浊音,辅音韵尾仅有-n和-ŋ,因此音译一些外来词的时候,会拆出多个音节来。但古代汉语的音系更丰富一些,声母有清浊,辅音韵尾有-p, -t, -k, -n, -m, -ŋ,一些音译相应使用较少的音节。这点在佛经翻译上就很明显。一些现代翻译的上座部佛经是用普通话作的音译,与古典汉译对比,往往音节偏多,或者用字明显就是现代欧美音译词的感觉,例如:

Mahāmaudgalyāyana (Moggallāna) 古译:摩诃目犍连;白话译:马哈摩嘎喇那

Mahākāśyapa (Mahākassapa) 古译:摩诃迦叶;白话译:马哈咖沙巴

更加重要的是,佛教已经完全中国化了,有关佛教的词汇,不论是义译的世界、轮回,还是音译的刹那、劫(万劫不复)、涅槃,亦或变形了的音译词罗汉、菩萨、修罗,都成为汉语日常使用的一部分,异质感在历史中已经消失。因此,可以说这些佛教相关的词汇在汉语使用中,没有“外来词的感觉”。

如果剔除了佛教相关的音译词,汉语的外来语直接借词就很少了。即便是现代融入的外来词,所占比较也很低。这也是汉语母语者对直接标音的外来词下意识感到排斥的原因之一。



补充两点:


前面有同学提到外来语的涌入在日本日常生活中带来的种种不便。这个问题从语言发展的长期轨迹上来说,并不是什么了不得的大事。汉语词汇大量涌入日语时,文化人和普通民众的仅因汉语词造成的语言断层不可谓不大,在历史发展中也渐渐弥合了。这也是山口仲美上面评论的来源,要知道山口老师可是研究平安时代日语文学的泰斗,同时还研究现代日本青年人的日语。


各个国家和民族的所谓“语言净化”运动,不论打着什么旗号,都带有明显的民族主义色彩。而东亚世界一些语言放弃汉字词而使用欧美语言音译词的行为又可能带有去中国化的色彩。考察类似外来语这样的问题时,这两个方面的色彩都应当予以重视。


user avatar   hei-se-ta-li-ya 网友的相关建议: 
      

巴黎场完整版视频:

bilibili.com/video/av14

(直接从知乎看只能看前段)

会翻墙的话有Youtube完整版:

youtu.be/uO8iFfVuUmA

------------------------------------去年有幸在巴黎看了一场久石让指挥的Ghibli工作室演奏会。而那晚成了我终生难忘的一晚。

我很早之前就把武道馆的录像看了不下一百遍。学习听做家务听,因为真的太喜欢了。我最喜欢的便是演奏魔女里的小提琴。真的太好听了。在武道馆拉小提琴的大叔便成了我的最爱之一。还有呀,天空之城里吹小号的。那是我第一次知道原来小号吹成这么样的。语言形容不出来。对啦还有拉龙猫的大提琴的一个小胖子,大提琴的声音的力量,低沉,有力。可惜他们三一个都没来。来的是久石让,他女儿和欧洲这边的乐团。

即使是这样,演奏会上的歌一出来,我便起鸡皮疙瘩,然后一边觉得很欣慰很幸福一遍止不住得哭。那个音乐里的世界便是最美好的了吧。这不,我打下这话眼里又有泪水了。

我买的票比较靠后,所以久石让我也没看清。可是整场都能感受到大叔的可爱。大叔会一边笑一边上台。

票一张差不多两百欧,人民币大一千多。即使这样,我仍然觉得超值。嗯。那一晚的音乐能温暖我很多年。我看过很多演唱会,Coldplay, Maroon 5, 苏打绿等等(大部分都是Mainstream). 大部分也都是那个月狂热一下,然后就没了。而久石让的Ghibli音乐会,听完的心情,听的时候的满足感,与再听的满足感,回味无穷,都是现在所有Pop不能带给我的。

那晚,大部分时间也是我和男朋友手牵手看完的。有着一生我最爱最爱的人,还有难忘至今的音乐。那个晚上,真回味。




  

相关话题

  刚入坑的军迷容易有哪些神论? 
  魏博的牙兵是什么存在?成为一个牙兵需要什么条件? 
  21:9的显示器以后会成为主流吗,就像现在的16:9一样,21:9的优势在哪? 
  我们离自己的中国「芯」还有多远? 
  有什么方法可以控制小孩子玩手机? 
  造汽车发动机和造航空发动机之间有什么必然联系吗? 
  拜登接受采访谈对俄两选项,称「制裁或者开启世界大战」,释放了哪些信号? 
  如何看待「印度已成功试射反卫星导弹,并击落卫星」? 
  如何看待李卜克内西在一战前夕国防预算增加案上投反对票? 
  人类的科技,是否已经接近极限? 

前一个讨论
美洲原住民中,有哪些族裔和白人关系比较好,之后白人对他们还不错?(或者没有太为难他们)?
下一个讨论
为什么感觉导师-研究生关系有点类似于资本家-工人的关系?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利