来对线吧
金书论武我一般是不下场的,胡搅蛮缠的太多,没意义。但今天看到一个观点特别令人发指
我不管你萧吹还是萧黑,金庸百问是金庸说的没问题吧?
这位哥竟然说金庸百问是网友编的,我凌乱了。
能质疑金庸百问的真实性,不能说假粉。但是深信金庸百问是假的,那一定是真黑。为什么?因为金庸百问源于台湾金庸茶馆,是有金庸授权背书的,真书迷不会不了解这情况。
到了这时,对线知友还停留在“金庸百问”是某一个读者杜撰的,这种认识上。从“任意一读者弄出金庸千问万问”就可以看出,这个人是真的不知道百问是金庸亲自答,还以为是有人把金庸的问题整理出来扮权威呢。
最过分的是,
金庸:我的解释有时好像是强词夺理或者说笑话,所以只能勉强说得通,其目的是为了让大家开心一点,一旦正式修改的时候,我会尽量遵照各位的意见,改得比较合乎情理。
这句明明是金庸的谦辞,毕竟任何人的解释都不会圆满,何况是对小说的一问一答。这竟然变成了对方攻击金庸承认自己强词夺理的论据……金庸警告!
这时,我已经充分体会到了对方打滚的力度。
为了坚持金庸百问不是金庸写得,对方拿出了……百度
但是很可惜,这种程度的打假,某人早就经历过了。
引用的都是度娘前三页的搜索结果,热气腾腾,但可惜都是错的。
第一,金庸百问是应邀赴台是写的,但金庸没有在台湾清华讲座,更没有现场问题,都是流言。关于讲座的视频、报道、照片自然无从谈起。
第二,金庸百问是离台返港后整理发布在茶馆,根本不是实时问答,身体原因、时间问题连前提都没有。
第三,这人自称金庸老粉,将内功洋洋洒洒七八页,竟然不知道金庸茶馆是金庸专栏,还以为是哪个野鸡网站。去百度了一下,发现百科说的是“金庸授权给报社搞交流”用的,赶紧补上。我就不说金庸茶馆不止一个,除了台湾网络论坛还有中报专栏。
没想到遭遇了各种撒泼打滚的各种姿势。
我就退一步,你说是,就是。
那我们就问一句,金庸茶馆是金庸授权给【别人】(什么人?)开设的,这能不能证明栏目里关于金庸答客问的部分不是金庸写的?进一步,这能不能作为证据,证明百问不是亲笔?
金庸百问是金庸亲笔的证据很石锤。比如关于书剑的致读者信:
這一封信,希望館友們看得滿意,以代替原來答應了的《書劍》新章節。上次的一百問,答得不太詳盡。去年,我在湖南作了一次公開演講,最近又在廣州、天津等地作了些演講,回答了不少問題,以後我把記錄找出來,或許「茶館」可以用。
如果你说百问不是金庸亲笔,这封信岂不是伪造的。如果这封信是伪造的,怎么发到金庸“授权”的金庸茶馆?那就是有一个叫“金庸百问”的天才作家,狂妄地模仿金庸的身份“答客”和“快批”,模仿金庸的语气评论他人笔下人物,肆意评判佛道只见。这个叫“金庸百问”的人不仅把自己的杜撰发布到金庸专栏,还冒充金庸与文艺名家通信,甚至掌握了金庸新修版本的走向,真是天才得令人佩服。
可能吗,亲爱的朋友?
你抛开萧黑萧吹、武功强弱,看一看百问的质量问答,是金庸新、金庸巨能写出来的?(下面回答也能看出百问不是现场问答,对方设想的大学讲座根本是无稽之谈)
读者问:最近《金庸小說》修改版引起相當多人的討論,我好奇的,金先生的改寫對於大眾娛樂的影響或許不大,但明顯衝擊到「金學研究」的討論,請問先生如何看待不同版本的問題,或是讀者應抱持何種態度?(李志桓/嘉義.中正大學)
金庸答:一個作者(或任何藝術家)修改自己已出版的作品,是世界通行的慣例,英國小說家狄更斯(Charles Dickens)在他的《錦繡前程》(The Great Expectations)出版後,變動了結局另寫。亨利.詹姆士(Henry James的小說《一位女士的肖像》(The Portrait of a Lady)在一八八〇年出版,二十八年後他大改而特改,到一九〇八年出版定本時,結尾與原來大不相同了。根據我國著作權法的規定,一本作品的著作權屬於作者,也即知識產權屬於產權的創作者,這是國際通例。有人認為作品發表後,作品即為社會「公器」,屬於社會所有,這樣理解是不合法的。作品的知識產權,要到作者逝世五十年之後才屬於社會「公器」。所以目前任何人不能修改古龍先生的作品,但可以修改《紅樓夢》或《三國演義》,因為後兩書的作者逝世已超過五十年,雖然,任何人大膽修改《紅樓夢》或《三國演義》,讀者一定不接受。
我的好友沈君山先生初聞我修改小說,大大不以為然,當面表示抗議。後來讀過《射鵰英雄傳》修改本後,寫信給我,讚揚改得好,認為遠比原作進步。可能他的讚譽主要是出於對我的友誼,無論如何,我十分感謝他的欣賞。
你問學術討論中的版本問題,我以為新舊都可讀。可以說改得好,也可以說改壞了。對於狄更斯的《錦繡前程》,後世的評論有人認為改由大團圓結局較好,也有人喜歡維持原來輕微的哀愁氣氛較有韻味。
一边大叫金庸百问不是金庸写的,一边对支持原创的证据视而不见,还拿不出实锤。
反驳的最后一根稻草竟然是:对于十三绝神僧,百问里说修改,新修版没有修改。
我这金庸百问是合同还是契约,说改了就一定改?改变想法都不行?
那为什么说是最后一根稻草。因为这哥们一边装作回复我,一边把我给拉黑了...
现在看回我的第一个回复:
因为预设立场、站吹站黑,连金庸百问是亲答这种事实,都能被扭曲成与作者毫无关系,到最后都不肯承认,拉黑了事,你和他论武又怎么会有结果呢?
但事实就是事实,再来一次,我还是要排除干扰,@这位老哥问一句:金庸百问是不是金庸写的
谢谢。
附:
金庸限时批
——對不起,原訂本日刊登的金庸《書劍恩仇錄》新修稿,有個意外變動。關於這件事,金庸要親自為您做個說明……
從《中國時報》浮世繪版讀到「金庸茶館」讀者們的信件反映,總是感覺到台灣朋友們熱情的呼吸和脈搏,人生在世,得能結交到這許多真誠可愛的朋友,做人也真不枉了。陳家洛、文泰來、駱冰等人,在大漠冰天雪地中困於清兵重圍,仍然興高采烈,毫不沮喪,主要是得到朋友們的支援。我希望「金庸茶館」已成為「金友」們的精神支柱,那一位「金友」工作不順利、考試不理想、受到爸爸媽媽的責備、好朋友的誤解、心愛之人的冷淡,甚至離婚了、失戀了(我舉了很多不愉快的情形,好像挺不吉利,但人生之中,不愉快的遭遇總是有的),想想令狐沖、楊過、小龍女,他們的遭遇有時比你(我)還慘得多,那又怎樣,還不是活過來了?你們的朋友金庸,「金庸茶館」可愛的掌櫃們,還有許許多多在茶館中談天說地的老朋友,豈不是永遠在你們身邊,你永遠不會寂寞孤立,不會沒有朋友的。
關於《書劍》新改本最後一章在「茶館」刊登的預告,我已見到了。現在要求不要刊登,不免對讀友們失信,我感到非常非常抱歉,要向大家一鞠躬,誠懇的說:「真正對不起!」
台灣讀友們曾指出我作品中的錯誤,我全部記錄在電腦裏,上次在台北「時報廣場」的演講之中,我對許多聽眾的質詢表示:「這是一個錯誤,下次保證改正。」這些錯誤在《射鵰》、《神鵰》、《天龍》中較多,其他的也有不少。有些不是錯誤,而是覺得可以改得更好些。《書劍》的新版已改動了不少,改動處前後有呼應的,如果單是刊登最後新加的一節,不看到前面的改動,又覺得不對了,所以我考慮之後,要求不要刊登。其他《碧血劍》、《射鵰》等等都一樣。
我對回教的教義懂得不多,前些時候買到幾冊英文本的《可蘭經》,以及英文、阿拉伯文對照的經文,再有幾冊講述伊斯蘭教義的宗教書,苦讀鑽研之後,稍微多了解了一些。不過伊斯蘭教是一偉大的宗教,歷史悠久,派系繁多,各家先知學者說法不同,就像基督教、佛教、道教一樣,教外人不易掌握其要旨精義。我抱定一個宗旨:對所有偉大的宗教都持一股尊崇之心,同情而尊重,如果不懂,決不亂說,以免褻瀆。凡《書劍》中涉及回教教義之處,都持尊崇之心予以書寫。
在台北時曾收到「中山女中」金庸社幾位小小女朋友的來信,給我寄了好幾幅美麗的「小說中人物畫」,我很是喜歡,好好的保存著,可惜我不知道作者與小畫家的名字,希望她們告訴我。我在編集一本「青少年說金庸」的書,要收集一些二十歲以下讀者們活潑可愛的想法,在香港、台北及大陸出版,希望能包括「中山女中」金庸社小朋友的作品。當然,也歡迎台灣其他小友們的作品。
這一封信,希望館友們看得滿意,以代替原來答應了的《書劍》新章節。上次的一百問,答得不太詳盡。去年,我在湖南作了一次公開演講,最近又在廣州、天津等地作了些演講,回答了不少問題,以後我把記錄找出來,或許「茶館」可以用。
郭洪与萧峰的强弱比较,是一个反复造谣跟辟谣的过程,是巨婴粉与无可奈何的正常人的拉锯战
本来你说纸片人谁强谁弱,创作者跟专业人士最权威吧?
现在新武侠鼻祖梁羽生说:天龙武功最神,大于倚天再大于神雕再大于射雕。作品概念差了整整两段,约等于龙珠沙鲁篇跟贝吉塔篇的差距
作者本人说:天龙武功最神,双雕神个雕。一部魔幻神奇小说,一部武侠小说,有啥好比的呢?
作者不信长生不老,亦不信炼丹可以成仙,于此全不置信,亦不信初学内功者能精通其义。梅超风匆忙乱问,郭靖一知半解而乱答,相信“轻言易语,彼此各为无益”。
————“射雕英雄传 (新修版).” 10回注释
《天龙》中的人物个性与武功本领,有很多夸张或事实上不可能的地方,如“六脉神剑”、“火焰刀”、“北冥神功”、无崖子传功、童姥返老还童等等。
——————《天龙八部》新修版后记
神雕这种怪鸟,现实世界中是没有的。。。。
—————. “神雕侠侣 (新修版).”后记
「六脉神剑」、「火焰刀」、少林派指法等将内劲凝聚集中,发出而化为毁物伤人的无形刀剑,仅为小说家夸大之言。读者可视作当今医学中激光手术、「伽玛刀」之类
本书叙事,多有虚妄想像、夸张之处,盖以「天龙八部」为名,多有象徵抽象,已踏入魔幻之神奇境界矣
————《天龙八部》新修版第十回注解
那巨婴粉他不开心了呀,不开心他就哭啊闹啊,搞出一堆歪七八糟的怪论啊
我是個住在台灣的「金庸迷」日本人,記得您在某次訪談中提及看過吉川英治等日本作家的作品,想請教的是,《書劍恩仇錄》裡頭,陸高止用金針把蒼蠅釘在板壁上,吉川英治的《宮本武藏》也提過武藏用筷子抓蒼蠅,這兩個絕技是否有關?(戶田一康/台北.松山)
金庸答:
陸高止把停在板壁上的蒼蠅射金針釘住,並不太難,宮本武藏用筷子夾住正在飛的蒼蠅,我想起來幾乎不大可能。吉川先生的想像力比我更誇張了。
————金庸百问
这种毒药能毒死人吗?能把尸体化为黄水吗?一个人手臂给人斩落了,重伤之后还能骑马出奔而不死吗?鸟类智力这样低,能与人拆招而显示武功么?”………当然也可以这样持批判的态度来读,然而已不是审美的态度,不是享受艺术、欣赏文学的好态度了”
—————. “神雕侠侣 (新修版).”后记
拿龙珠打个比方:武道会篇龟仙人就炸月亮了,沙鲁篇炸地球还得看角度。但我们不会抓着这个说龟仙人比一帮超赛全功率乃至超赛2阶强
又比如:我们不会抓着赛亚人那巴浑身闪电一张图,再根据眉毛颜色跟发量倒推其已达到超级赛亚人5之神秘秃顶境。但巨婴粉却可以,这就是面皮厚度与脑洞大小的区别
话说到这儿,换别人该盖棺定论洗洗睡了吧,但巨婴怎么可能放过我们呢( ▼-▼ )
于是人搬出张无忌综合最强主角的访谈,无视梁羽生钦点的倚天三部曲最神,金庸钦点的武术境界深不可测。强行把五绝跟隔壁老张绑定
当然你按金庸本意,金书毕竟没到修仙,隔空施法跟搏击境界的平衡要控制好。这个没有错
为什么五绝之中都是男性没有女性,是不是歧视女性? 菜诗萍(台北)
如果有仔細看《神鵰俠侶》的讀者,應該知道其實武功最強的人不是王重陽,而是愛著他的林朝英,她比五絕都還要厲害多了
————— 2005年9月24日于台北市青少年育樂中心「金庸家族同樂會」
●据说在旧版《天龙八部》,您有明白写道段誉最后在大理群僧指导下,内力武功能运用自如,即六脉神剑得心应手,不会时灵时不灵了,为何在新版,将这段删掉呢?
金庸:段誉的六脉神剑时灵时不灵,是他个性中的一种趣味,宜保持之较有韵味
-————金庸百问
●请问您笔下的乔峰、洪七公、郭靖三人之中,谁的降龙十八掌最厉害?(荒野猫/台北.北投)
金庸: 这三人中,乔峰的降龙十八掌最厉害,洪、郭二人的掌法,都是从乔峰手下传出来的(经虚竹代传弟子)。
—————金庸百问
降龙十八掌全凭劲强力猛取胜,讲到招数繁复奇幻,岂是桃华落英掌法之比
————— “射雕英雄传 (新修版).
黄蓉:“武功之中,十成中九成是骗人玩意儿,只要能把高手骗倒,那就是胜了。只有你爹爹的降龙十八掌这等武功,那才是真功夫硬拼”
————《神雕侠侣》新修版
到这个阶段,不少人该当从巨婴粉毕业了,知道做人最次不能双标,不能跟作者硬杠
没毕业的巨婴粉就陷入了疯狂,自己发明洗脑包自己啃:诸如郭靖最棒最最棒,拳打石破天脚踢阿青~金庸baoyi懂个p金书~~敢扒皮靖哥哥喷死你(╯▔皿▔)╯
一片寂静之中,只听得蹄声嗒嗒,车轮在石板上隆隆滚动,一辆骡车缓缓驶到了大门前,却不停止,从大门中直驶进来。 乔峰将鞭子往座位上一搁,跃下车来 楚王中箭堕马,敌阵中人人大呼,几百枝羽箭都向萧峰所藏身的马匹射到,霎时之间,那马中了二百多枝羽箭,变成了一匹刺猬马
蒙哥居高临下,放眼望去,见一名宋军将军手执双矛,骑了一匹高头大马,在战阵中左冲右突,威不可当
郭靖大踏步出帐,心中暗想:“这忽必烈举措不凡,果是劲敌。”向杨过使个眼色,加快脚步,走向坐骑之旁。
他怕杨过胆怯,脸上神色自如,说道:“我二人马快,只管疾冲,先过去夺两面盾牌来,以防敌军乱箭射马。”
萧峰所使的,只不过是中原武林中平平无奇的地堂功夫。不论是地堂拳、地堂刀,还是地堂剑,都是在地下翻滚腾挪,俟机攻敌下盘。这时他用于战阵,眼明手快,躲过了千百只马蹄的践踏。
这当儿情急拚命,蓦地一声大吼,纵身而起,从那三十几面盾牌之上纵跃而前,当提气已尽落下时,在一人盾牌上再一蹬足,又跃了过去,终于落在皇太叔马前。
辟谣技术贴合集
你们听了特莉丝酒后勾魂夺魄的那一声“杰洛特~”,就以为特莉丝是个温柔软糯小甜甜,
那是因为你没见过人家黑道狂花的气场。
白狼当场吓尿了好吗!?
嗯,后来兰伯特也吓尿了。
兰伯特:下次我要是不小心嘴臭惹怒了梅丽葛德,你千万提醒我一声……
特莉丝牌榴弹迫击炮,天降正义,你值得信赖!
你们听了特莉丝酒后勾魂夺魄的那一声“杰洛特~”,就以为特莉丝是个温柔软糯小甜甜,
那是因为你没见过人家黑道狂花的气场。
白狼当场吓尿了好吗!?
嗯,后来兰伯特也吓尿了。
兰伯特:下次我要是不小心嘴臭惹怒了梅丽葛德,你千万提醒我一声……
特莉丝牌榴弹迫击炮,天降正义,你值得信赖!