以前不懂,但现在放在LGBT视角下就懂了:金庸早在六十年代,很可能就近距离接触过跨性别群体,才写出了一般异性恋男性想象不出来的东西。
后世改编《笑傲江湖》的时候,往往会用美女演东方不败,用英俊男性演东方不败,甚至从剧本上就把东方不败设定成女性。性格上也会将东方不败设定得高傲、冷艳、阴险。
与之相称的是,大多数版本的杨莲亭都是阴柔清秀的男宠娈童。
但这和《笑傲江湖》原著背道而驰,金庸在原著中明确否认了这个方向。
按照原著,东方不败的外表:
内室那人道:“你为什么带他来?这里只有你一个人才能进来。除了你之外,我谁也不爱见。”最后这两句说得嗲声嗲气,显然是女子声调,但声音却明明是男人。
任我行、向问天、盈盈、童百熊、上官云等和东方不败都甚熟悉,这声音确然是他,只是恰如捏紧喉咙学唱花旦一般,娇媚做作,却又不象是开玩笑。各人面面相觑,尽皆骇异。
……
房内花团锦簇,脂粉浓香扑鼻,东首一张梳妆台畔坐着一人,身穿粉红衣衫,左手拿着一个绣花绷架,右手持着一枚绣花针,抬起头来,脸有诧异之色。
……
可是此刻他剃光了胡须,脸上竟然施了脂粉,身上那件衣衫式样男不男、女不女,颜色之妖,便穿在盈盈身上,也显得太娇艳、太刺眼了些。
杨莲亭的外表:
令狐冲斜眼瞧去,只见这人三十岁不到年纪,穿一件枣红色缎面皮袍,身形魁梧,满脸虬髯,形貌极为雄健威武。
令狐冲寻思:“盈盈说东方不败对此人甚是宠信,又说二人之间,关系暧昧。我总道是个姑娘一般的美男子,那知竟是个彪形大汉,那可大出意料之外了。难道他不是杨莲亭?”
只听这人说道:“上官长老,你大功告成,擒了令狐冲而来,教主极是喜欢。”声音低沉,甚是悦耳动听。
(这里借令狐冲的心理活动,特别强调了一下杨莲亭的相貌,因为这对深入理解东方不败的变化很重要。)
东方不败的言谈行为是这样:
第一段
(东方不败)扑到杨莲亭身旁,把他抱了起来,轻轻放在床上。东方不败脸上一副爱怜无限的神情,连问:“疼得厉害吗?”又道:“只是断了腿骨,不要紧的,你放心好啦,我立刻给你接好。”慢慢给他除了鞋袜,拉过薰得喷香的绣被,盖在他身上,便似一个贤淑的妻子服侍丈夫一般。
……
东方不败从身边摸出一块绿绸手帕,缓缓替杨莲亭拭去额头的汗水和泥污。杨莲亭怒道:“大敌当前,你跟我这般婆婆妈妈干什么?你能打发得了敌人,再跟我亲热不迟。”东方不败微笑道:“是,是!你别生气,腿上痛得厉害,是不是?真叫人心疼。”
第二段
东方不败的目光缓缓转到盈盈脸上,问道:“任大小姐,这几年来我待你怎样?”
盈盈道:“你待我很好。”
东方不败又叹了口气,幽幽的道:“很好是谈不上,只不过我一直很羡慕你。一个人生而为女子,已比臭男子幸运百倍,何况你这般千娇百媚,青春年少。我若得能和你易地而处,别说是日月神教的教主,就算是皇帝老子,我也不做。”
第三段
令狐冲笑道:“你若和任大小姐易地而处,要我爱上你这个老妖怪,可有点不容易!”
任我行等听他这么说,都是一惊。
东方不败双目凝视着他,眉毛渐渐竖起,脸色发青,说道:“你是谁?竟敢如此对我说话,胆子当真不小。”这几句话音尖锐之极,显得愤怒无比。
大多数电视剧主创都无法接受这个人设,干脆无视了小说旁白中的强调提示,完全按照自己的想法去改编这个片段。
我印象中只有1996吕颂贤版忠于原著,还原了这样的东方不败和杨莲亭。再就是2003年很有想法,用反串女演员演东方不败,弄了个“伪伪娘”套娃。可观众反而接受不了这种还原原著的东方不败,说一千道一万,大家还是喜欢林青霞。
但现实中接触过跨性别群体的,都知道这段描写真实得可怕。
小说中的东方不败,其种种表现都和现实中的跨性别女性高度一致:
1.平时说话甜腻,尽力作温柔可爱状。
2.黏人、甚至轻微M倾向,被喜欢的人骂也面带微笑。
3.服饰妖艳,怎么色彩鲜艳、风格夸张怎么来。
4.喜欢雄健威武、性格强势的男性(中国顺性别女性绝大多数喜欢清秀小生)。
5.对自己相貌是否过关极为敏感,心理上无法承受别人吐槽相貌。
6.对顺性别女性羡慕嫉妒,恨不能用一切去换这个先天性别。
可怕之处在于:
《笑傲江湖》创作于1967-1969年间,在那个恐同恐跨、性别置换手术还在萌芽阶段的年代,作者金庸是上哪接触到的,能写得这么细?
当地居民就偷着乐去吧!
当地居民就偷着乐去吧!