百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



关于唐纳德·特朗普有什么好段子? 第2页

     

user avatar   pinelliaternata 网友的相关建议: 
      

随便说几个想到的:

斯卡文的单位ratling gun鼠特林,无论是英文还是中文都很巧妙

然后各种warp翻译成次元也是非常不错的。毕竟词本身跟次元搭不上边

storm vermin翻译成风暴鼠

然后skavenblight翻译成斯卡文魔都感觉也是很形象的

泰里昂和泰格里斯都用泰开头,突出二人是兄弟(tyrion一般应该是提里昂吧)

在不同的区域,翻译者明显用了针对不同文化所用的翻译模式,而不是简单的音译。比如帝国的各种道夫和海姆,矮人的各种XX堡,古墓王的城市就用了比较exotic的翻译比如喀慕里的音译应该是海姆里之类的

我个人非常喜欢的人名翻译有妖婆赫利本(妖婆突出她其实很老),grudgebearer负怨者,xx the grim翻译成无情者xx。

混沌派系的翻译也很有意思。chosen翻译成神选者。听着就厉害。dragon ogre龙巨魔的翻译省掉了巨字(因为他们明显不是巨魔)以防引起争议,sigvald the magnificant直接翻译成美人西格瓦尔德,很符合他的设定。

蜥蜴人的翻译也很不错。四种蜥蜴人如果音译就是斯奇克(?)、萨鲁斯、克拉西和史兰。翻译者形象的翻译了前三个(灵蜥、蜥人、巨蜥)但又没有用“蟾蜍”这个翻译,而是用了史兰,显得他们与众不同而有些高贵。cold one翻译成冷蜥,而horned one明显跟冷蜥差不多所以没有翻译成“角蜥”而是巨角冷蜥。

不过也有些我觉得翻译欠佳的。比如grimgor ironhide的铁皮,应该是维京名吧,但听起来真的好蠢。还有死亡大师斯尼奇,snikch本来应该是跟sneak有关系的(他自己都说sneaky snikch),但翻译却只是音译了斯尼奇。还有lord kroak克罗卡领主,人家明显不是领主,这里的lord翻译的就不太合适。


user avatar   tong-yuan-ran-se-miao 网友的相关建议: 
      

这说明不仅特斯拉车主需要加强教育,测评特斯拉的媒体/自媒体也需要加强教育。




     

相关话题

  如何评价 Neil Gorsuch 被参议院确认(confirm)成为最高法院大法官? 
  平胸如何穿舒适的内衣? 
  你看过什么好看的纪录片? 
  如何看待 pgone 在 freestyle 中两次提及「送你去见姚贝娜(意指让对方去死)」? 
  在你的人生中,《魔兽世界》是怎样的存在? 
  你有哪些骚破天际的表情包? 
  如何看待特朗普宣布暂停资助世卫组织,并将带来哪些连锁反应? 
  有哪些为动物建的建筑? 
  如果你是被劫持的飞机上的乘客,你该做些什么? 
  在家时发现有人在撬自己家门时应该如何应对? 

前一个讨论
怎样看待日本妹子木下吃 137 根香蕉一事?
下一个讨论
你认为幻想乡谁最漂亮?





© 2024-10-31 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-10-31 - tinynew.org. 保留所有权利