百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何看待美国年度贸易报告妄称「中国产能过剩阻碍他国发展」?报告的目的是什么? 第1页

  

user avatar   ren-huan-xiang 网友的相关建议: 
      

我去检索了一下原文(好家伙,570页密密麻麻的文本)、比较了一下莱特希泽时代的文本:

1、标题里的翻译其实有错误,完整名称是“2021 national trade estimate report on Foreign Trade Barriers”,即“2021针对外国贸易壁垒的全国贸易评估报告”,重心是在外国贸易壁垒上,而非美国国内的贸易部分;

2、中国依然是这份年度报告的重心,570页文本涉及近60个国家、但中国就占据了满满36页;内容也最全面,所有17个子项涉及了方方面面;

2、新任贸易代表戴琪(Catherine Tai)作为汉语流利的华裔,对于中国的理解的确是比莱特希泽更深,首次把许多重心转向了地方政府(sub-central government)的执行上,许多专有名词也专门进行了翻译(比如“自主创新”,indigenous innovation);这个其实不算个好消息,往往皈依者是最了解你、也最难对付的;

3、“中国产能过剩阻碍他国发展”其实不是全部内容。这一部分的标题是“工业政策”(Industrial Policies),具体逻辑是:

中国政府的工业政策有政府补贴 →

其中最有名的是“中国制造2025”→

“中国制造2025”让外国企业无法公平竞争 →

中国政府的工业政策导致了贸易壁垒

其中,绝大部分篇幅都在描述“中国制造2025”,看上去就像某篇红头文件的翻译版本。但最主要的居心,其实体现在最后一句话:

It is likely to do long-lasting damage to U.S. interests, as China-backed companies increase their market share at the expense of U.S. companies operating in these sectors.
“中国制造2025”会对美国利益造成长久损失,因为中国支持的公司在这些领域增加市场份额、而美国公司会损失这些份额。

司马昭之心,昭然若揭。

4、可能是为了凑篇幅,许多无关紧要的细节也被写进了“罪状”。比如最后一个罪状就是“翻译”。看到这个的时候我楞了一下,什么鬼?中国的翻译也阻碍贸易了?

仔细看了看,原来是认为“中国没有依照进入WTO的承诺、完整翻译所有贸易相关法规和文件成英文等语言”,导致了“贸易壁垒”。

看来美国的中文翻译奇缺啊,这都阻碍贸易了……




  

相关话题

  为什么茅台得到如此高的赞誉,而身边说自己爱喝茅台的人(除过价格原因)却很少? 
  如何评价《中国少年儿童百科全书》? 
  今天(2019年)能从中国坐火车到印度吗? 
  如何看待香港近期的社会活动? 
  如何评价知乎最近有关香港问题的做法? 
  中华人民共和国自成立以来有哪些翻天覆地的变化? 
  作为一名生活在中国的女性,你在何种场景下感受到了来自性别的歧视? 
  如何看待中方宣布无限期暂停中澳战略经济对话机制下一切活动?将产生哪些影响? 
  中国的军力到底有多强? 
  如果现代中国穿越冷战时期,会怎么样? 

前一个讨论
拜登政府公布2万亿美元基建计划,并称可助美国「在全球竞争中击败中国」,该计划能否通过?会产生哪些影响?
下一个讨论
如何看待iOS 14.5 不再默认为女性语音,你期待新声音吗,新系统还有哪些值得期待的点?





© 2024-05-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-21 - tinynew.org. 保留所有权利