如果王没给抚养费,那最正确的做法不应该是去法院起诉,要求强制执行吗?
结果现在疯狂发小作文是几个意思?让网络来代替法律吗?
结果到最后提起诉讼的居然不是所谓的“受害者”西村小姐,而是王力宏?
王力宏连续提交11份证据,
西村小姐呢? 就提交了一篇小作文?
结果这篇小作文居然还在指责漂亮国的法院没有站在西村小姐那边???
不知道西村小姐会不会对此感到遗憾?毕竟漂亮国的法院是不看微博的。
谁在说谎不是一目了然吗?
在漂亮国,如果不付抚养费,那是一件和逃税一样严重的事,有一系列措施可以强制执行。
如果王力宏没有付抚养费,他会有什么下场?
李靓蕾可以根据《家庭法》申请「Enforcement」的动议,下达强制执行抚养费的命令。
如果不付抚养费,强制措施有:
…………
后果是很严重的,所以,王力宏不可能不付抚养费。
李靓蕾,撒谎。
更新:
刚仔细看了一下李靓蕾的原文,用的是「扶养费」。
经评论区提醒,这是台湾的用法,即对子女的抚养费。
那么,这就是大陆与台湾、以及美国的文化差异了。
大陆的「扶养费」,在民法典里主要用于平辈之间,夫妻之间:
第一千零五十九条
夫妻有相互扶养的义务。
需要扶养的一方,在另一方不履行扶养义务时,有要求其给付扶养费的权利。
而在台湾省地方法律,扶养费,是对子女的抚养费:
依照民法第1084條與民法第1116-2條規定「 父母對於未成年之子女,有保護及教養之權利義務。 」以及「父母對於未成年子女之扶養義務,不因結婚經撤銷或離婚而受影響。」
簡單的說,扶養費是養育小孩的錢。父母對未成年子女有負擔養育的義務,不論有無監護權或婚姻關係,都不能損害子女被扶養的權益。也因此有監護權的一方,可向離婚的對象要求孩子的扶養費直到滿20歲為止。
而在美国:
子女抚养费是:child support。
扶养费,英文可以作Alimony,但Alimony这个单词比较宽泛,也是赡养费的意思。
Alimony=Maintenance,都是赡养费。
In New York maintenance and alimony or spousal support are the same thing. In most states it’s called alimony or spousal support. In New York alimony and spousal support is called “maintenance.”
所以,我大脑一边是大陆,一边是美国的词,都打结了,这人到底说的是抚养费,还是夫妻之间的扶养费,美国又可以叫做赡养费。
我吃个瓜,中美文化差异都打在一起,然后忘了台湾……
而台湾的扶养费,就是子女的抚养费。
那简单了,她抱怨的就是子女的抚养费。
但李靓蕾现在已经不照顾大陆网友,懒得翻译成简中了,导致营销号乱发,有的说王力宏不给子女抚养费,有的说王力宏不给赡养费。
反正不管抚养费,还是赡养费,在美国都是不可能拖欠的,没法拖欠的,会被强制执行,会被指控「藐视法庭」。
李靓蕾如果不去强制执行,就是撒谎,抹黑王力宏,扰乱视听。
有个问题一定要搞清楚,
她的正义之所以能够声张,
是因为她本身足够强大,
还是仅仅因为她背后有个强大的祖国?
绝大多数人没见过骑兵冲锋,别说骑兵,甚至驴跑起来是什么样的都没见过。
我是个内蒙人,虽然见得不多,但是我可以大致说一下。那种策马奔腾的冲击力你在旁边看看还好,但如果真的是冲着你来的,胆子小的直接就尿了。你可以想像一下,三个勒布朗詹姆斯一前一后一上,叠成品字形,以不低于博尔特百米冲刺的速度向你冲来,下面的两个穿着铁头鞋,上面的那个手里还拿着可以一下卸条胳膊或者一下把人扎个窟窿的兵器。
抱歉,这种战斗力我只能拿比较大的老虎亚种或者棕熊亚种来比较,一只狼在这种战斗力面前不堪一击。
然而润哥一个人几乎无伤砍死了一队,身上连个大一点的口子都没有。
换句换说,你觉得无甲沈炼能不能打得过十几只配合默契的东北虎或者棕熊。
所以说,润哥真的和别人不一样,别人是练武,他估计都快结元婴了吧。。