百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何评价澳洲国立大学计算机教授在课上用中文写「我无法容忍学生作弊」? 第1页

  

user avatar   97nation 网友的相关建议: 
      

别被癌「同胞」给利用了|到底谁在辱华?

本文写于微信公众号,并未按照知乎问答要求进行修改,可能有点文不对题,甚至有点上纲上线。若有措辞不当和冒犯之处,请见谅 :-)

若需转载,请注明出处和作者。(微信公众号:97Nation,微博:97Nation,知乎 ID:97Nation)


澳大利亚一所大学的计算机学院里,有一位叫 Steve 的教授,他每一节课都会把自己上课的内容录下来,发给那些没有去上课的学生,为的就是让那些不出席的学生,也跟得上课程。(简而言之,他是公认的好老师。)


不仅如此,他还主动带了很多中国的留学生,给很多中国学生机会。从这点上,他不仅是好老师,还是个在种族上没有偏见的公平的老师。


如果说作为一名老师,他有什么“缺点”,那应该就是他忍受不了学生在学术上的不诚实,也就是忍受不了作弊行为(虽然这根本不算缺点)。所以每次考试之前,他都会在大屏幕上写下这么一句话——“I will not tolerate students who cheat.”(我无法容忍学生作弊)


但正是因为这个“缺点”,他惹了一些中国留学生。


起因是他抓住了一起“大规模作弊事件”,这起事件的“犯人”刚好都是中国留学生。


然后问题就来了,虽然这些“犯人”被抓住了,但他们“竟然”对 Steve 教授说:“我们看不懂英文”(指的得是大屏幕上那句“I will not tolerate students who cheat.”,即“我无法容忍学生作弊”)。


这些中国留学生说他们作弊的原因,是看不懂大屏幕上的那句警告。他们“竟然”以看不懂英文为由,说自己看不懂“不能作弊”的警告……留学英语国家的学生竟然说出这种话……


好的,这群留学生竟然拿“自己是中国人,所以看不懂英文”为由,那 Steve 教授这一次也算是认了,但是他的“缺点”——也就是“不容忍作弊”发作了。


既然“中国留学生看不懂英文”,那就“写上中文”吧。于是,他在大屏幕上,除了写上“I will not tolerate students who cheat.”,还捎带上了这句话的中文翻译——“我无法容忍学生作弊”。


没想到,这群“作弊的中国留学生”不服气了,开始在网上匿名发帖,找营销号编那些博人眼球的文章——说澳大利亚的教授歧视华人……


更有甚者,在被同是中国留学生,但是没有作弊的人劝了之后,竟然用中文的“跪舔”、“跪了久了就站不起来了”,去辱骂这些没有作弊的中国留学生,说他们是给外国人洗白……


到这里我就要说了,这些“作弊”的中国留学生,请问你们在作弊的时候,有没有想过自己是中国人?给中国人丢脸之后,竟然高举“我是中国人”的大旗,以种族歧视为借口,试图转移自己作弊的事实……丢不丢脸?


我知道你们这些作弊的中国留学生心里是怎么想的——“我凭本事作的弊,我凭本事编的理由,你怎么就一定要指出我作弊呢?”……我想把这些作弊的中国留学生称为“败类”。


这些败类(作弊的中国留学生)明明做错了,还想利用民族主义煽动情绪?

这些败类明明做错了,还想让不明真相的中国人,以“爱国”为由,帮他们这些败类推脱责任?

这些败类明明做错了,还想混淆“爱国”和“爱败类”,让中国人去帮败类说话?


我不是给 Steve 教授洗白,他用中文写下那句话确实不对。


但是 Steve 教授为什么要用中文写下那句话?还不是被你们这些败类给逼的!你们这些败类做了坏事就说自己是中国人,还死不承认,说自己只看得懂中文(明明就是懂英文的留学生)。


我们批评的不是“中国留学生”,而是这些中国留学生的“作弊行为”。

我们指责的不是“中国人”,而是“做了坏事的人”。

我们恶心的不是“黄皮肤的你们”,而是“你们做了丢脸的事,然后说自己是中国人。”这件事。


有个词叫“对事不对人”,请仔细品尝这几个字!


这几个字蕴含着一个本质的道理:


你的事情做错了,不代表你这个人就是错的。


更深层次地说:


你以前就算做错了,你现在也有做对的机会。


如果深挖这句话,我们可以类比:


有些中国人做错了,不代表全部中国人都做错了。 有些中国人是坏人,不代表全部中国人都是坏人。 有些中国人是败类,不代表全部中国人都是败类。


……


现在回到那件事上。那件事并不是我编的,而是实实在在出现在新闻里的事。





而关于事件背后的“真相”(我暂时这样称呼),来自在读中国留学生 Roy。




目前,我已与 Roy 同学取得联系,得到了他的背书,在这里注明一下,并感谢 Roy 同学提供(可能比较靠谱的)消息源。





我希望你在看了这个“真相”后,能转出去,让更多人知道“这个澳大利亚教授针对的,是作弊的败类”,而不是中国人!


我曾在《在日本和美国失踪,到底应该怪谁?》里面贴出截图,截图里面是一些“败类”用中文在讽刺国外失踪的中国旅客的评论。(在这里就不贴出了,感兴趣或想看全文,请在公众号回复“不幸”获得)


我在里面写了:


看完之后你可能会产生很多想法,比如“这些评论的人很垃圾。”、“这是故意挑垃圾的评论截图,说明不了什么。”、“难道不是吗?”等等。

这篇文章不讨论这些想法(以后再讨论)


里面的“以后”就是现在了。我们前面说了:


有些中国人做错了,不代表全部中国人都做错了。

有些中国人是坏人,不代表全部中国人都是坏人。

有些中国人是败类,不代表全部中国人都是败类。


所以,请你在看完那些“败类”的评论之后,再仔细想想。


这里引进一个概念——癌同胞。(可能措辞有争议,若冒犯,请在公众号回复“快点道歉”,获得我们的道歉图一张。)


“癌同胞”指的就是你同胞中的“败类”,这些“败类”像“癌细胞”一样把我们整个民族拖下水。他们如果是以个人名义丢脸那就算了,但这些“败类”以“自己和你们(我们)是一个种族”为由,说自己做了“坏事”就是被“种族针对”……


这些“癌同胞”和“癌细胞”一样,虽然是我们“身体”(民族)产生的,但他们是“癌”,是坏的。


所以请在对待“癌同胞”的时候,也像对待“癌细胞”一样——想办法把他们清除,而不是认为他们是你身体(民族)的一部分,是你的同胞,所以包庇他们。


当然,“清除”并不是消灭他们,而是指出他们是不对的!


这点非常重要,指出他们是“癌”,让他们知道自己不能拿“爱国”(爱民族)当“挡箭牌”,当“遮羞布”——就是像“皇帝的新装”这个故事一样,指出皇帝什么衣服都没有穿。


只有指出“癌同胞”是不对的,我们这个民族才有机会进步!——进步最好的方法,就是把存在的问题给解决了。


请你在看完这篇文章后,希望你:


  1. 知道什么是“癌同胞”。
  2. 知道这些“癌同胞”的惯用伎俩——做错了就说自己跟你们(我们)一样,然后借此把“他们做错事情而被指责”,引到“他们因为和你同种族而被指责”。
  3. 千万不要被“癌同胞”的小伎俩给利用了——他们是败类,你是聪明人,你不会帮败类做的错事“辩护”(甚至“声讨”)……


那些“癌同胞”自己身为中国人,做了“败类才做的事情”后,竟然在推脱责任的时候说自己是中国人,说别人在辱华……这样的人才是在辱华!


到底是谁在辱华?这样的中国人才是在辱华!


请记住,这样的中国人才是在辱华!


user avatar   lin-yi-6-95 网友的相关建议: 
      

我不想煽动任何情绪。这个回答只称述事实。

这位老师是我PhD导师,这两句话也是我帮忙他翻译成中文的。

先写一点所有新闻都没有提到过的事件真相:

1、Steve放在屏幕上的是两句话,而不是简单的“无法容忍学生作弊”。这两句话是:

  • I will not tolerate students who lie or intentionally mislead myself or the tutors on any matter.
    我无法容忍学生在任何事情上对我欺瞒或者有意误导老师或者助教。
  • I will not tolerate students who cheat.
    我无法容忍学生作弊。

在我看来,第一句话并不简单。非英语母语学生确实有可能无法很好理解这句话。如果无法理解,以后如果在学术/学习上不诚实,对课程的老师来说会非常难办。一方面,不知者不罪,但另一方面,国外学校在学术诚信上非常非常非常重视,是无法容忍学术不诚信的。与其出现这种事情,不如事先让学生清晰的理解到这点(而且这门课是面向刚入学的学生的)。

2、那门课的学生确实来自不同国家,但是中国学生占一半以上。换言之,当时课堂上一半以上的学生都是中国人。我不知道为什么这么重要的一个事实竟然在某些人向公众号、微博、各个地方投稿的时候,却刻意隐蔽了,而只是说“在一个各国学生都有的课堂上,竟然用中文警告学生”。这句话同样可以说成“在一个中国学生占了一半以上的课堂上,用中文警告学生”。

3、固然在澳洲,英语是官方语言,但并不是说中文不会出现。在悉尼、墨尔本的机场,指示牌基本都是中英双语。超市奶粉的限购规定也是用中英双语写的清清楚楚的。

(我不知道的一点就是,最近Steve刚处理完一个中国学生的作弊事件,当学生被质问的时候,学生给的答案是:英语不好,不知道不可以这样做。这个是别人转述的。)

然后再说一些事件背后的事实:

Steve的办公室在我的斜后方,当时专门过来和我说,可不可以请我帮个忙。他有两句话想翻译给班上的学生看,因为这门课一半以上学生都是中国人。如果可以的话,他把邮件发过来,让我帮他翻译一下。就是这两句话:

  • I will not tolerate students who lie or intentionally mislead myself or the tutors on any matter.
  • I will not tolerate students who cheat.

收到邮件之后,我专门问了Steve,是不是打算放到slides里,希望翻译成什么语气。Steve告诉我,清晰明了就可以了。而且他专门把any这个词加重,并且他希望把意思清晰地传达给学生——在任何事情上,学生都不应该欺瞒或者故意误导老师或者助教。

在我回复给他之后,Steve又跑过来,认真问我:中文断句有没有什么讲究,如果一行排不下、中文可以不是可以在任何地方断句换行(因为英文里有这个讲究)。我和他解释之后,他才放心地把这两句话放到课件里。

然后就出了这个事件,然后我还不知道。Steve没有和我说,他大概不希望这事情对我有什么影响。直到昨天我才慢慢看到这个新闻出现在一些中文媒体,根本让我觉得不可思议。今天组会上,Steve不在,组里一个Steve雇着帮忙做研究的一个本科生(中国人)提到说他家人和朋友都在问他这个事情,组里另外两个导师觉得这件事情非常不可思议——他们知道这个事件,但无法想象这件事能传的这么广、这么快。下午时候,去和Steve聊了一会,Steve让我不要多想,他觉得他的做法确实有一些欠缺考虑,但他没有不好的动机。只是总体下来他自己有些失望(disappointed)

失望?为什么?

我从硕士开始和Steve做研究,快六年了。在学术上,Steve是这个方向的顶尖水平。澳洲仅有的两位ACM Fellow之一(此处有误,澳洲有三位ACM Fellow),ACM distinguished scientist(杰出科学家)。Steve对待研究的态度非常严谨。在教学上,他非常认真负责,这一点在学生中的口碑出奇的一致的好。这也是在这次所谓“爱国”“辱华”的事件中,为什么很意外的大部分中国学生(特别是接近真相的人)反而不站在所谓“爱国”的一边。

六年时间里,Steve带过的PhD八名,其中来自中国的五名。和他联系过有意向的中国学生更多,每次他都把我们其中一个学生的联系方式给找他询问的中国学生,说你们可以找这个学生问问,因为毕竟大家都是中国人、说起来方便。认真说,Steve非常喜欢中国学生。他认为中国这么大的地方,可以出很多非常优秀的学生。所以他很乐意从中国招优秀的学生。

因为手下中国学生比较多,研究组聚餐的时候,Steve也更多的就选在中餐馆。每次到了餐馆,都把菜单交给中国学生,“你们是专家,你们点就好了”,然后说下桌上哪些人不吃猪肉,不吃荤,让我们看着点。因为老外在饮食上习惯和中国人不太一样,比如不怎么吃内脏,不喜欢吃带骨头的肉。点菜的时候也需要注意些。再有些时候,一起吃饭的人比较少,比如就Steve和几个中国学生,Steve就会直接说,你们随便点,他什么都吃,可以点些平时聚餐他吃不到的。

Steve对中国文化也很有兴趣。因为学术会议、交流等等,中国的大城市他几乎都去过几次。和大师姐去过中科大,对那边超算机房印象非常深刻。去过西藏,家里墙上就挂着珠峰的照片。才不久前,去中国开会的时候,带着自己的儿子去了敦煌玩了一趟——自己用Google翻译上12306订的火车票,还是K字头的车。我问过他,你去那么偏远的地方,语言怎么办。他半炫耀的说,其实他自己跑去餐馆,说中文加上比划,点菜不是问题。大师姐毕业的时候,Steve邀请所有人去他家,庆祝师姐毕业;在举香槟的时候,用非常生疏的中文硬生生念了一段致辞。他说,他知道中国学生在这样一个说英语的国家生活多么辛苦。大师姐辛苦了这么多年,很不容易。那么他就用中文让自己embarrass(尴尬)一次。

我只能说Steve是一个优秀的科学家,一个负责的老师/导师,一个让人敬佩的人,同时也是一个和中国/中国学生有深厚缘分的老外。然而有人却说他“辱华”。

也是正因为如此,他才会说有些“失望”吧。我也有些失望,有些羞愧。


user avatar   shan-yang-yue 网友的相关建议: 
      

我认真看了大家的答案,尤其是Steve教授博士生的答案。

这个事情是不是辱华呢?我个人理解不算。但同时,我也认为这件事的争议性确实存在,并可以理解。我个人在国外求学五年的体会是,爱国情绪是非常复杂的,并不是YES和NO的理智和逻辑就可以涵盖的。高赞答案指出澳洲的路标等也有中英双语,我理解不构成一种合理的解释,因为路标不具备教授这句话中特定的警告性。而教授专门将这句话翻译成中文,其目的明显是将警告指向课堂上的所有中国留学生。这种赤裸裸的警告指向性所激发出的不适和争议性,绝对不是路标双语或者课堂里一半以上都是中国学生可以化解的。

我认为,这件事可以说是一次小教学事故,但倘若有学生向学校道德伦理委员会举报,这也可能上升到种族歧视的高度。在这个意义上,如果按照很多其他答案的思路把这件事大事化小,其实只会埋下隐患,并不能解决任何问题——顺便一提,我发现如今知乎上越来越多热门问题下的讨论都是在嘲讽和宣泄,而就事论事,就问题解决问题的回答则日渐稀少,每况愈下。

我想这里我们更应该讨论的,是如何才能实现更好地将特定信息,尤其是警告信息,传达给不同文化背景的学生而又不引起误会。这应该是教育国际化中一个值得非常重视的课题。

我的思路非常简单:助教完全可以统计上课学生的国籍,然后将这个标语用每一个国家的语言翻译显示出来。如此一来,相信不仅是中国学生,任何国家的学生再作弊都无法使用「我英文不好」这个借口了。同时,这条警告信息是指向所有学生的,中国学生也不再会有被针对的不舒服了。

我不赞同一些答案中贬低中国留学生的口吻,这是从一个极端走向了另一个极端。这件事确实具有争议性和潜在的歧视风险,这是事实,不该被批评中国留学生作弊的声音淹没。但同时,我也赞同这些答案中指出的中国留学生作弊市场不断膨胀的事实,因为我本人就是见证者,垃圾邮件箱里全是中文的作业和论文代写邮件。

而倘若说什么是真正的辱华,我认为这个市场的存在和繁荣,才是真正的辱华。


user avatar   wang-wei-lin-1 网友的相关建议: 
      

谁作的弊谁上去把这行字吃掉。或者改国籍。

别给我们中国人抹黑。


user avatar   softlu 网友的相关建议: 
      

如果是单纯的迷茫,倒是不错的,只是这个问题,很容易让我想到。

叶公好龙。

叶公好龙的故事就是说古代有个人叫叶公,他到处跟大家说他特别喜欢龙,满屋子的龙的周边,还拉着附近的人去他家里看。

结果有一天真的龙飞来了,别人还在好奇,看看真的龙长啥样,他叶公跑的最快,躲到桌子底下,根本双手抱头,害怕得根本不敢睁开眼。

题主对文学的热爱应该如何体现呢?真的热爱是不用人说的,无法阻拦的,你自己就会有不断地看,甚至写的冲动,进而就去做了,也就是说热爱文学你就多看,通俗的,纯文学的,看的进去就多看,如果想写就试着写,不想写就继续看,就这么简单。

怎么热爱还需要别人教的吗?是不是不理解什么是热爱?

比如说我热爱音乐,我听到好的音乐我会感动,我会努力学唱歌,为了表达音乐,虽然还唱的不够好,但是我会学习怎么样才是唱的好。


user avatar   lamkit712 网友的相关建议: 
      

聪明人靠统计数字和洞察来得出结论。

平庸的人仅依靠统计数字来获取信息。

笨蛋成天看个案小作文来悲鸣或自嗨。




  

相关话题

  如何看待山西省教育厅通报仝卓2013年高考成绩无效? 
  为什么在人力成本极高的澳大利亚,每升牛奶只卖1澳元(5元人民币),而人力低廉的中国却要卖近15元? 
  如何看待民国粉女留学生在澳洲因对台湾同学发出死亡威胁,被勒令退学关精神病院后遣返,并表示不想回中国? 
  请问墨尔本大学怎么样? 
  如何看待环卫工父母月入六千供女儿考七次雅思澳洲留学这一新闻? 
  美国澳大利亚发布联合声明,称「美国将扩大在澳军事存在」,你怎么看? 
  澳大利亚最近这么反华,为什么国家不反制澳大利亚? 
  澳洲留学还出得去吗? 
  澳大利亚的兔子比羊大吗? 
  如何评价「美国力劝澳大利亚建设5G网络时不用华为设备」? 

前一个讨论
你知道哪些在医院「暴露人性」的故事?
下一个讨论
同类的非清真与清真食品哪个更便宜?





© 2024-12-25 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-25 - tinynew.org. 保留所有权利