白宫记者会上有记者提问,“为什么那些无症状的职业运动员能够优先得到检测,而其他人却要排队、无法得到检测呢?有关系的人就能排在前面吗?”特朗普称,“也许这就是人生,有时候是会发生这样的事”。(Perhaps that has been the story of life. It does happen on occasion.)
川普的话就挺信雅达的
Some were born like Jayce Talis, while some were born like Powder Jinx.
玩了个英雄联盟的梗,一个出生像杰斯,一个出生像金克斯
Some born to be Shanghaiers, some born to be Shanghaied.
或者
Some born to Shanghai, some born to be Shanghaied.
(1) Shanghai as a noun :city & port E China on the Huangpu near the Chang estuary pop 12,693,000.
(2) shanghai as a verb:
1. To kidnap (a man) for compulsory service aboard a ship, especially after drugging him.
2. To induce or compel (someone) to do something, especially by fraud or force:
(3) Shanghaier as a noun: a person who shanghais.
Some are born owning a horse,
some are born to be a whore.
“Citizen and Shitizen”
Someone born in Roma,
Someone born in Lima.
some born 曹县, some born 996
牛马的位置换成 罗姆人的 rom就可以了
罗姆人(罗姆语:Roma),也称为吉普赛人或吉卜赛人[49][50],为起源于印度北部,散居全世界的流浪民族。在现代汉语中,“吉普赛”和“吉卜赛”二词是由欧洲人对罗姆人起源的误解性命名,以及后来汉语地区采用了它作英汉音译取名的过程形成的。罗姆人初到欧洲时,本地人认为罗姆人来自埃及,于是英语地区以“Egyptian”(意为埃及人)称呼,而英语的“Gypsy”便是该词之音变。汉语中常用的“吉卜赛/吉普赛”,正是由英词语“Gypsy”音译所得。不少人认为“Gypsy”这个名称有歧视意义而避免使用[51]。
其他地区对罗姆人的称呼众多。这些名字的现代汉语译音有:波希米亚人(法国)、黑塔诺/黑塔娜(西班牙)、茨冈人(俄罗斯)、埃弗吉特人(阿尔巴尼亚)、罗里人(伊朗)、阿金加诺人(希腊)、阿什卡利人与辛提人等等。罗姆人称自己为“Rom(罗姆语)”;汉语译音为“罗姆”)。叙利亚和波斯吉卜赛人语言里的“Dorn”(汉语作“多姆人”),在梵文对应的是“Doma”,现代印地语中则为“Dom”,意思皆是“靠歌舞为生的下等人”。在欧洲罗姆语中,“Rom”的原意是“人”
2021年的末尾
牛马这个词火了
随便一搜,都是牛马的顺口溜——
乾坤未定,你我皆是牛马。
人有悲欢离合,牛马点缀生活。
生活枯燥无味,牛马嘲笑人类。
关于牛马的段子是如此之多,但其中的巅峰只有一句,出自up主@大猛子ym。
他的名言振聋发聩,成为一个幽灵,徘徊在中文互联网的上空——
大猛子,一位短视频运营能力吊打世界500强公司的猛人。
10月29日,他发布的视频《工地一天50000步,也不耽误胖20斤》播放量达到71.2万;同一天,号称世界500强第13位的“中国建筑”官方B站号发布的视频播放量为1.1万。
而最前边那句关于“罗马和牛马”的名言,是大猛子从自己22年人生中得出来的感悟。
小伙子经历了啥?
2017年,本想当警察的大猛子在高考结束后, 听从了父辈的教诲,选择了土木工程专业。
土木工程,热门专业,还上了个一本大学,出来妥妥是个高端的工程师,这辈子稳了。
今年6月大猛子毕业了,他求职之路非常顺利,参加校招,签约国企,实习期5000一月。
可等他真正成为一名工地上的技术员,他才发现一切和原来想象的差得太远。
刚刚毕业时,大猛子还是一幅稚嫩的模样,满脸的胶原蛋白。
加入工地仅仅两个月,工作就在他的脸上刻下了痕迹。
当一名快40岁的工人管大猛子叫“大哥”的时候,他绷不住了。
大猛子的工资不算低,实习期结束后还有不少增幅,这是007的工作强度换来的。
大猛子待的工地在黑龙江漠河,中国最北端,一到秋冬,气温可以想象。
他需要每天早上6:00起床,工作到下午5:30,晚饭后,再去办公室加班到夜里10:00。
没有双休日。
也许是想和外界还有点联系,也许是想给无聊的生活找点乐子,他开始上传视频,成为了一名up主。
他的个人签名是“以亲身经历带你看土木人的点点滴滴”。
而B站官方给他的认证,是知名搞笑UP主。
大猛子的生活是挺搞笑的,他擅长苦中作乐。
他管自己叫“牛马”,他开着去工地的摩托叫“小牛马”。
每天清晨,牛马开着小牛马飞驰在无人的公路上,嘟嘟嘟嘟,快乐的生活开始了。
拍视频时说到动情处,他还会给大家做出一段无实物表演,劝诫大家:要想工地混的好,兜里华子不能少。
猛子还十分关心女同胞,警告她们不要找一个土木工程的男朋友。
纵是如此乐观皮实的大猛子,也有破防的时候。
一天半夜他被上级连打八个电话召回工地,黑灯瞎火不小心掉下了一个2米深的井。
大猛子脑袋和腰都摔的不轻,但第二天早上6点,他又起来干活了。
一天傍晚,大猛子完成了工地的工作,把手机对着自己的脸拍视频,镜头无法对焦到他的脸。
他对着屏幕抱怨:“天太黑了,和猛子的未来一样一片黑暗,我也不知道往哪儿去。兄弟们,可能你们也不知道,但你们不能放弃自己。”
大猛子在视频里给自己的工地生活定了两大主题,生存和活着。
至于生活,正如他说的:“你都在工地了还要啥生活啊?”
谈恋爱更甭想了,这儿只有螺母是母的。
大猛子能火,和不少年轻人的迷茫分不开的,特别是对未来有无限憧憬的大学生们。
自命不凡,大猛子一句话就击碎了:“三千元招不来一个农民工,但一定能找来大学实习生。”
但大猛子拍的不止这些,他最让哥难受的一个视频,发生在中元节的半夜。
那时他正骑着小牛马巡视工地,突然有人闪现到他面前,他吓了一跳,以为小牛马招来啥牛头马面了。
等他停下来一看,这人他认识,工地上一个六十多的老头,平时总不听猛子指挥,乱停车挡道。
再一看,老头正在偷钢筋呢,他赶紧下车准备执行正义。
结果都快七十岁老人家,低三下四跟猛子说,大哥,求求你,行行好。
猛子心软了。
他想老人家一把岁数了,还要靠偷卖不了几个钱的钢筋挣钱,生活估计有苦衷,算了。
“录像我保存了,下回再让我碰着可不就这么简单了。”
猛子给这期命名为“人生处处是心酸”。
很多人也批评大猛子,过于矫情。
比起他的行业前辈,他的工作环境好的不止一点两点,至少不会被拖欠工资,居然还说自己苦。
总结一句话,年轻人太娇嫩不能吃苦。
说到“吃苦”,哥觉得《活着》里说的很精辟:永远不要相信苦难是值得的,苦难就是苦难,苦难不会带来成功,苦难不值得追求,磨练意志是因为苦难无法躲开。
当然,大猛子的生活到不了苦难的层次,但哥很欣慰看到现在的年轻人能够大声说出自己的辛苦,能大声为自己鸣不平。
哥看到一些网友的感慨,就像一辆高速行驶的汽车,以为自己是乘客,谁曾想是燃料。
更让他们感觉委屈的是,人们更热衷于歌颂汽车的高速,却看不到燃料的辛劳。
更有甚者,还要把谩骂的枪口对准了燃料。
骂人的私信千篇一律,吃着建筑的饭砸着建筑的碗,天天只会传播负能量,影响太坏。
在哥看来,没有什么比“真实”二字更有能量。
不能让真实的普通人被看见,才是真正的负能量。
当然,被网友谩骂算不上什么,真正让大猛子改变的,是他被工地的领导约谈。
没人知道约谈时大猛子说了什么,只是他把原先视频删掉了不少,也很少出现在工地了。
他的工作环境明显更好了,接到的任务都是去城里采购一类的。
靠着几十万的粉丝,他接到了不少商业合作,过上了“罗马的生活”,和“罗马”来的网红up一起拍联动视频。
看视频,尽管22的大猛子其实比对方小4岁,但两人站一起,真的像父女。
大猛子从开号到被约谈改变风格,一共118天,网友称之为土木堡之变。
大猛子改变了整个行业,但好像又什么都没改变。
下一个大猛子,大概是没法出现了。
历史只会存在一个大猛子,所以我们说回大猛子。
他的风格也许变了,但一个主旨一直没有变。
劝人学习,考研考公。
确实,他的视频,比老师几百场打鸡血的演讲都有用。
但考到哪里呢?
学长学姐现身说法,考研也不要考土木。
水利工程的兄弟站出来:你们土木也配说自己牛马?大猛子你好歹在工地能见到人,我们活人都见不到。
文科的朋友也出来说:你们学理工的好歹能找到工作啊,再差也是工作啊。
就算考上了公务员,辛苦依旧是辛苦。
网友的种种问题,种种抱怨,大猛子解决不了,大家也不奢求他能回答。
大家希望的,可能只是有一个空间,能给大家吐槽一会,抒发一下压力。
大猛子的粉丝,喜欢把他和另一位up主@老师好我叫何同学对比,两人同年出生,同年毕业。
何同学在电子领域天纵奇才,各类科技视频神乎其神,20出头直接和苹果CEO对话。
在主流的宣传中,何同学成为了年轻人的榜样,可是不少人觉得这个榜样离自己太远,没有赶超的动力,更多的是自卑与无力。
而看大猛子,就像看镜子。
人人都想做何同学,但人人都是大猛子。
一些人把两人的区别无限上升到阶级斗争的程度,大可不必。
这个时代属于何同学,也属于大猛子,他们都有记录自己的权利,被人关注的权利。
不是吗?
算了,正能量啊兄弟们。
Some born Roman,some born for Roman.
Rome born Roman,Roman burn Rome.
Born for Roman,burn for Rome.
Burn for born,Rome for all.
All for Rome,Some for born Roman.
Roman born for Rome,all born for some.
Some born Roman,some born for Roman.
我大概会这么翻 Some come from nothing, some come with a silver spoon. "Come from nothing" 和 "with a silver spoon in one's mouth" 是英文里现成的概念。后半句不用 are born with,而随前半句改用 some come,是乔装韵文警句。如果“生”翻译成 “born" 就死板得像中式考试的标准答案了。
Some are Roman.
Some for Roman.
Some are born in Rome, while some are born in their tombs.
Some are born royal, while some are born to be loyal.
Some are born in palaces, while some are born in cottages.
Some are born with power, while some have to toil forever.
Some are born with a silver spoon, while some are doomed to ruin.
Some come to the world with laughter, while some are born to suffer.
Some are born winners, and some are born losers.
Some are born domineering, while some are content with a humble living.
这句话要翻译得好并不容易,主要有几个要点:
上面几个版本,我比较中意的一个版本是:
Some are born royal, while some are born to be loyal.
其他版本各有优劣,供各位参考。
Some born 666, some born 芭比Q。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有