我和我爹就是这样啊。
我爹:“喵?”
我:“等一下,现在就给你开罐头。”
这事儿很常见的。
很多移民家庭里天天发生。
很多华人移民到美国,在家里仍然讲中文,他们害怕自己的孩子变成黄皮白心的香蕉人,要求孩子在家里说中文。
可孩子自己出生在美国,几乎没有回过中国,周围也都是说英文的小朋友,当然讲一口英文了。
父母强迫他们在家里说中文,其实和强迫他们弹钢琴一样,小孩子自然不高兴。
父母天天说中文,他们自然能听懂。但让他们说,就不愿意了。
于是双方达成妥协,父母说中文,孩子回答英文,孩子说英文,父母回答中文。
于是就有了很多英文母语,中文听力没问题,口语差很多,阅读更差,写作不能的香蕉人。
这事儿其实很正常。
在中国,很多小孩子虽然也说方言,但是不愿意使用方言里那些特别“土”的词汇。
父母说了,他们也能明白,但是自己不说或是不会说,父母说了才反应过来,原来在方言里可以使用这个词汇。
有些孩子,甚至会和父母说普通话,不愿意说方言,虽然他们完全能够听懂方言,这种情绪是类似的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有