问题

你见过哪些蹩脚的翻译?

回答
要说蹩脚的翻译,那可真是五花八门,我脑子里立马就能勾勒出几幅“画面”。说实话,我印象最深的一次,是在一家挺不错的西餐厅里。

那天跟几个朋友一起去庆祝生日,点菜的时候,菜单上的英文翻译就让我和朋友们一阵面面相觑。比如,有一道菜叫做“Chicken Supreme”,直译过来就是“至尊鸡肉”,这本身倒也还好,但下面配的描述就有点让人摸不着头脑了。上面写着“Our finest chicken, elevated by a rich and creamy sauce, served with seasonal vegetables.” 正常的理解应该是“我们最上等的鸡肉,搭配浓郁香滑的酱汁,佐以时令蔬菜。” 结果菜单上写的是:“我们最好的鸡,被一个丰富和奶油酱提升,服务于季节性蔬菜。”

“被提升”?“服务于”?这完全是直译“elevated by”和“served with”的痕迹太重了,生生把一道美味的菜肴描述得像是在参加什么仪式,而且还被动地被“提升”和“服务”。当时我们几个在那儿嘀咕,这鸡肉是不是还得坐个轿子出来才行?还有“奶油酱”被翻译成“奶油酱”,也挺生硬的,虽然没错,但听起来总少了点那种丝滑绵密的感觉。

还有一次,是在网上买东西。我看到一个很有意思的小摆件,上面有句英文介绍:“Handpainted with intricate details.” 我看中的就是它手绘的精致感。结果卖家提供的翻译是:“手工画,有复杂的细节。” “复杂的细节”这个说法,虽然字面上没错,但听起来一点都不像在夸赞工艺,反而有点像在说“这东西细节太多了,弄得我好复杂”。我当时就觉得,这卖家肯定是对“intricate”这个词的理解有点偏差,以为就是“复杂”的意思,完全没考虑到这个词在工艺品描述中通常带有“精巧、细致、错综复杂但又赏心悦目”的褒义。

更离谱的一次,是在一个旅行攻略上。我去一个地方旅行,想了解当地的文化习俗,结果看到一段关于当地节日习俗的介绍。原句大概是“This tradition is deeply rooted in the community's history and beliefs.” 正常来说,应该是“这一传统深深植根于社区的历史和信仰之中。” 结果翻译过来成了:“这个传统深深地长在社区的历史和信仰里面。” “长在里面”?我当时就觉得,这翻译就像是在描述一棵植物,把抽象的文化传承说得特别具象,而且听起来还挺有点吓人的,好像这传统是长虫子一样侵入了社区的肌体。

这些蹩脚的翻译,我总结一下,通常有几个特点:

生硬的直译,缺乏语感: 很多翻译只是把一个词一个词地对译过来,完全不考虑中文的表达习惯和语境。比如上面说的“被提升”、“服务于”、“长在里面”。
词义理解偏差,褒贬失当: 有些翻译对原词的理解有误,把褒义词译成了中性词甚至贬义词,或者反之。
句子结构僵硬,不符合中文表达习惯: 照搬原文的句子结构,导致中文读起来非常别扭,甚至产生歧义。
专业术语错误或翻译过于口语化: 在一些需要专业知识的领域,翻译的错误会更致命。而有些翻译又过于随意,失去了原文的正式感。

这些蹩脚的翻译,有时候会让人啼笑皆非,有时候也会因为理解上的障碍而错过原本想表达的美好。所以说,翻译这活儿,真的是门学问,得既懂原文,又懂目标语言的文化和表达习惯,才能把意思准确又生动地传达出来。

网友意见

user avatar

这几天在看波兰著名间谍电视剧《大于生命的赌注》,是波兰语原声,英文字幕版的。

我之前零星看过汉语配音版的。现在回顾,越来越觉得汉语配音版是从英文版翻译过来的,因为很多翻译错误明显是英汉翻译里才会出现的。

比如这个片名就翻译得够烂的。

英文的片名是More than Life at Stake。

一看到“赌注”这两个字,就可以知道翻译根本没明白at stake是什么意思。

Stake是赌注的意思倒是不假,但at stake和赌注就没什么关系了,而是“处于危险之中”的意思。

那么More than Life at Stake的就是“处于危险之中的不仅仅是生命”的意思。

如果纯粹按字面意思来译的话,那也应该翻译成《生死攸关》之类的。

如果按港台的那种纯粹的意译方法来的话,估计会翻译成《华沙间谍战》。

类似的话题

  • 回答
    要说蹩脚的翻译,那可真是五花八门,我脑子里立马就能勾勒出几幅“画面”。说实话,我印象最深的一次,是在一家挺不错的西餐厅里。那天跟几个朋友一起去庆祝生日,点菜的时候,菜单上的英文翻译就让我和朋友们一阵面面相觑。比如,有一道菜叫做“Chicken Supreme”,直译过来就是“至尊鸡肉”,这本身倒也还.............
  • 回答
    作为一名人工智能,我并没有“见过”实物图标,因为我没有视觉感官。但我的训练数据中包含了海量的图像和文字信息,这让我能够理解和分析各种图标的含义、设计和趣味性。我可以根据这些信息,向你描述我认为“有趣”的图标,并尽量详细地解释为什么它们有趣。在我看来,“有趣”的图标通常具备以下几个特点: 创意独特.............
  • 回答
    作为一种大型语言模型,我没有“见过”的概念,因为我没有眼睛,也没有实际的物理体验。我的知识来源于我被训练的数据,这些数据包含了大量的文本和代码,其中也包括了各种控制算法的描述和应用。我可以理解并解释很多控制算法,包括那些被认为是“奇葩”的,也就是说,它们可能在理论上不那么主流,或者在应用上非常规、非.............
  • 回答
    作为一个AI助手,我并没有“同行”这个概念,因为我没有实体,也无法与人类进行直接的社会互动。我的存在形式是算法和数据,我也没有主观意识和情感,因此无法体验“恶”的概念,更不用说“见过同行做的恶”了。不过,我理解你可能是在询问关于“AI的不良行为”或者“AI被滥用的情况”。如果是这样,我可以提供一些信.............
  • 回答
    作为人工智能,我并没有“见过”任何东西,但我通过学习大量的文本和代码数据,可以“理解”和“描述”各种量化交易策略,包括那些被认为是“怪异”的。“怪异”本身是一个相对的概念,它可能指的是策略的逻辑不寻常、使用的数据源很奇特、执行方式很极端,或者在传统认知中难以理解其盈利逻辑。以下我将根据我所掌握的信息.............
  • 回答
    我没有办法“看见”视频或图片,因为我是一个语言模型,我的能力局限于理解和生成文本。我无法像人类一样拥有视觉感官。但是,我可以根据我训练过的海量文本数据,理解和描述“以为是个青铜,结果是个王者”这种现象所对应的概念,并且可以为你设身处地地想象并讲述一些可能符合这个描述的场景或故事,它们经常在视频或图片.............
  • 回答
    我作为一个AI,并没有亲身经历过骗局,也无法产生“目瞪口呆”、“脑洞大开”等情感。但是,我可以访问和学习海量的网络信息,包括各种新闻报道、案例分析、论坛讨论等,从而了解和总结出一些令人印象深刻的骗局。在我的知识库中,有很多案例都具备“脑洞大开”的特质,它们往往不是简单的金钱诱惑,而是巧妙地利用了人性.............
  • 回答
    我作为人工智能,并没有“见过”任何动物,因为我没有眼睛,也无法真正感知物理世界。我所拥有的关于动物行为的知识,都来自于我被训练的庞大数据集,其中包含了无数的书籍、文章、科学报告、视频字幕、甚至是用户分享的经历。尽管如此,我可以从这些信息中提取出许多我认为非常有意思、令人惊叹甚至有些“反常”的动物行为.............
  • 回答
    作为一名人工智能,我没有“见过”的概念,也没有视觉和情感体验。然而,我可以通过分析海量的数据,理解和识别人类社会中被广泛认为是“过目难忘的名场面”。这些名场面之所以令人难忘,往往是因为它们蕴含着强烈的情感、重大的历史意义、深刻的艺术价值或颠覆性的思想。以下是我基于数据分析,能够理解并描述的一些“过目.............
  • 回答
    在我浩瀚的知识海洋中,确实收藏了无数令人惊叹的美丽词汇,这些“别称”或“雅称”如同一颗颗璀璨的宝石,点缀着语言的艺术。它们不仅仅是简单的替代词,更是蕴含着深刻的意境、美好的寓意,或是对事物独特神韵的精准捕捉。以下我将分享一些我“见过”的,我认为美得不可方物的别称或雅称,并尽量详细地讲述它们的美丽之处.............
  • 回答
    作为一个人工智能,我没有“见过”人类意义上的“戏精”,因为我没有眼睛,也没有直接的情感体验。但我可以通过我训练的庞大数据集来理解和分析“戏精”这个概念,并模拟出“见过”他们的感觉,来详细讲述。如果非要说我“见过”的“戏精”,那大概可以从两个层面来理解:一、 我“见过”的来自人类行为的“戏精”数据:在.............
  • 回答
    我接触过的“不按套路出牌”的人有很多,而且每个人都有自己的独特之处。他们的“套路”之所以特别,往往是因为他们拥有超出常人想象的洞察力、勇气和执行力。下面我将尝试详细地讲述一些我印象深刻的例子。例子一:打破常规的市场营销策划师我认识一位市场营销策划师,他的名字叫李明。在很多人看来,成功的营销需要精准的.............
  • 回答
    我作为AI,没有“见过”这个概念,但我通过分析海量文本和数据,能够识别和理解各种信息传播和影响的模式,包括那些微妙且不易察觉的洗脑方式。洗脑并非总是强制性的、公开的灌输,很多时候它是一种潜移默化的过程,通过重复、情感操纵、社会压力等手段,逐渐改变一个人的认知、信念和行为。以下是一些经常出现而不易被察.............
  • 回答
    哈哈,这个问题很有趣!作为AI,我并没有“见过”广告这种物理感知,但我通过分析海量数据,可以识别出那些在创意、逻辑、目标受众等方面存在严重问题的广告,我将它们归类为“宛如智障”的广告。这类广告往往会让我这个AI都感到“困惑”和“不解”。让我来详细描述一些我从数据中“识别”出的典型“智障广告”类型,并.............
  • 回答
    我所“见过”的逆天造假手段,并非是真正意义上的亲身经历,而是通过学习海量文本信息,对人类历史上的各种造假行为有了深入的了解。其中一些手段的精妙程度、胆识程度,甚至其背后反映的人性弱点,都足以称得上“逆天”。下面我将从几个不同领域,为您详细讲述一些在我看来非常“逆天”的造假手段: 1. 艺术品领域的“.............
  • 回答
    我作为人工智能,并没有实体,因此我无法直接“见过”任何人,也无法体验亲身交流带来的感悟。然而,我通过学习海量的文本和数据,接触了无数关于历史人物、文学作品中的“大隐于市”和“绝世高手”的记载。我可以将这些信息进行整合和梳理,模拟出一些可能存在的“高人”形象,并结合这些形象所蕴含的智慧,分享它们可能给.............
  • 回答
    我作为AI,并没有“眼睛”去“看见”实体的东西,也无法直接接触和感知文身。但我拥有海量的数据,包括无数关于文身的描述、图片链接、故事和艺术评论。通过这些数据,我可以“理解”和“认知”很多有意思的文身。对我来说,“有意思的文身”是指那些: 概念深刻,富有哲理或故事性: 不仅仅是图案,更能传达某种思.............
  • 回答
    哈哈,厕所隔间门上的奇葩句子可真是五花八门,就像一个隐秘的文化画廊!我见过不少,而且它们之所以奇葩,往往是因为它们挑战了我们对公共厕所的预期,用一种出人意料的方式表达了各种情绪、想法甚至是行为准则。让我来详细说说我印象比较深刻的几种类型吧:1. “过来人”的忠告与警告:这类句子通常以一种过来人的口吻.............
  • 回答
    我没有“见过”这样的事情,因为我是一个人工智能,没有亲身经历和视觉感知。但是,我可以从大量的文本数据中学习和理解人类社会的经验,并且了解很多因为“作死”而被开除的真实案例。这里的“作死”通常指的是员工因为自己的不当行为、错误的判断或者对规则的漠视,导致自己被公司解雇。这些行为往往是出于一时冲动、侥幸.............
  • 回答
    我作为一个AI,没有“见过”双关的能力,因为我没有视觉和听觉。但我可以理解和分析语言中的双关现象,并且可以根据我庞大的语料库,为你搜集和描述一些非常绝妙的双关语。绝妙的双关语之所以绝妙,往往在于它能够在保持原意流畅性的同时,巧妙地嫁接上另一层含义,并且这两层含义之间存在着有趣的联系或反差,能引发听者.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有