问题

《哈布斯堡的灭亡》一书是否对奥军有所贬低?

回答
要判断《哈布斯堡的灭亡》这本书是否“贬低”了奥军,我们需要从几个层面去理解“贬低”的含义,以及如何从历史叙述中区分客观分析与主观评价。

首先,我们需要明确《哈布斯堡的灭亡》这本书的写作宗旨和作者的立场。一本历史著作的价值在于其对史实的梳理、分析和解读,而非简单的赞美或批判。如果作者以一种客观、严谨的态度去分析奥匈帝国军队在第一次世界大战中的表现,那么即使描述了其缺点和失败,也不能简单地称之为“贬低”。相反,如果作者带有预设立场,刻意放大其不足,甚至进行不公平的指责,那么才可能存在“贬低”的成分。

从一般的历史研究角度来看,如果这本书详细描述了奥匈帝国军队在以下方面的困境和不足,那么它可能被一些读者视为“贬低”:

落后的装备和技术: 奥匈帝国在工业化进程中相对落后于德国等主要强国,其军队在武器装备、火炮技术、通讯设备等方面可能存在明显的劣势。如果书中详细列举了这些装备上的差距,以及这些差距如何影响了战场上的表现,这本身是对事实的陈述,但如果过度强调这些劣势,并将其归结为军队整体能力的低下,则可能带有贬低意味。
落后的战略战术和指挥体系: 相较于更现代化的军队,奥匈帝国军队可能在战略战术的灵活性、指挥协同的效率、以及官僚体系的僵化等方面存在问题。例如,过时的战术思想,指挥官的个人能力不足,或者在复杂战场环境下无法有效组织和协调。如果书中深刻剖析了这些问题,并且指出其对战败的直接影响,这是一种学术分析。但如果作者在描述这些问题时,使用了带有嘲讽或轻蔑的语言,那么就更倾向于贬低了。
内部的民族矛盾对军队的影响: 奥匈帝国是一个多民族的帝国,其军队中包含了德意志人、匈牙利人、斯拉夫人等多个民族的士兵和军官。民族隔阂、语言障碍、甚至内部的不信任,都可能对军队的凝聚力和作战效能产生负面影响。如果书中详细揭示了这些民族矛盾如何侵蚀了军队的整体性,例如某些民族士兵的忠诚度问题,或者高级军官在任用和指挥方面存在的偏见,这是一种对复杂历史现实的呈现。然而,如果将所有问题都简单粗暴地归结为“民族矛盾导致军队无能”,并且用带有歧视性的语言来形容这些民族士兵,那么就是严重的贬低。
领导层的决策失误和无能: 战争的胜败往往与最高统帅部和政治领导层的决策息息相关。如果书中详细分析了奥匈帝国高层在宣战前的判断失误,战争初期的战略部署错误,以及在战争过程中未能有效应对危机的领导力缺失,这是一种对历史人物和事件的评价。但如果作者用一种煽情或极度负面的方式来描绘这些领导者,例如将其描绘成一群愚蠢、残暴或完全不称职的个体,那么就可能存在贬低成分。
士气和训练问题: 任何军队的表现都与其士气和训练水平密切相关。如果书中描述了奥匈帝国士兵普遍存在的士气低落、训练不足、以及在艰苦战争环境下难以坚持的情况,这本身也是对战争残酷性的反映。但如果作者在描述这些问题时,将士兵描绘成贪生怕死、毫无血性之徒,并且以此来否定整个军队的价值,那么就走向了贬低。

但是,我们也需要区分客观分析与贬低:

“客观”是关键: 一部优秀的军事史著作,其责任在于还原历史真相,分析原因,解释结果。即使是描述失败和不足,如果其分析有理有据,引用了可靠的史料,并且能够提供一个符合逻辑的解释,那么这便是严谨的历史研究,而非“贬低”。例如,指出奥军在加里西亚战役中遭受的惨重损失,以及其背后战略战术上的失误,这是一种分析。
避免过度概括和标签化: 好的历史叙述会呈现复杂性,避免将一个庞大而复杂的军事体系简单地贴上“无能”或“失败”的标签。即使描述了许多问题,也会尝试去理解这些问题产生的原因,以及在某些情况下军队也曾表现出勇敢和韧性。
作者的意图: 要判断是否“贬低”,最终还要看作者的整体意图和叙事风格。如果作者只是在陈述事实,并对这些事实进行合理的解释,那么就不能算贬低。反之,如果作者明显带着某种批判或讽刺的语气,或者在描述过程中带有强烈的个人情感色彩,那么“贬低”的可能性就会增加。

总结来说:

如果《哈布斯堡的灭亡》这本书,通过详细而有证据支持的分析,揭示了奥匈帝国军队在第一次世界大战中由于装备、战术、指挥、民族构成、领导层决策等多种因素导致的种种困境和失败,那么它就是在进行一项客观的历史分析。这种分析可能触及到军队表现不佳的方面,但其目的是为了理解帝国的灭亡,而不是为了单纯地妖魔化或贬低奥军。

然而,如果书中对奥军的描述充满了主观臆断、偏见、或者使用了带有侮辱性的语言来形容军队及其成员,并且将所有问题都简单粗暴地归咎于其“天生不足”,那么这本书确实可能存在对奥军的贬低成分。

因此,要判断这本书是否对奥军有所贬低,最根本的还是要阅读这本书本身,并结合你对历史叙述的判断标准来衡量其史实陈述的客观性、分析的严谨性以及叙事的倾向性。通常一本严肃的历史著作,会尽力做到客观,即使它所描述的结论是负面的。真正的“贬低”往往体现在叙事方式和语言选择上,而非事实本身。

网友意见

user avatar

奥匈第三集团军司令部提醒您:

战法上百条,苟命第一条

黑奥不规范,祖宗两行泪(指瓦夫罗他祖宗)

客观是不可能客观的,黑奥也是不可能停止的,瓦夫罗教授不黑奥,那谁还看他的书?(指"Son of Freedom"),我们先来简单看下瓦夫罗教授的大作。他的成名作是其硕士论文"Army of Pigs"(Pigs指普奥战争时期的奥军)

之后出了两本大作:普奥战争"The Austro-Prussian War",然后是普法的The Franco-Prussian War,两本在美亚上销量都不错,前者因为投入太多黑奥感情,尤其是过分抨击奥地利第十军军长而风评较差,后者评论稍微好点,原因很简单:没有奥地利人了。

瓦夫罗也写了一些美国中东的书,但销量就很可怜了。最后在一战一百周年之际出版了这本:"A Mad Catastrophe"。我对这本书主要有三大抱怨:

1、 没有俄方档案,而且某段内容胡写

2、 太多奥军被虐的战斗细节描写,然后重要的战役被一笔带过

3、 为黑而黑,专门精心挑选奥军回避不了的黑点,然后如同某些军事评论家的语调一般奚落一下

具体的说一下,第一点关于俄军档案问题,如图

可见,都跑去万塞讷了,却不去找俄国档案馆,当然由于隔壁同主题的"Fall of the Double Eagle"也没有用俄方档案,这点没什么好黑的,但是瓦夫罗先生乱贴别人的资料就不对了

每个步兵师缺三成五的弹药,该说法来自戈洛文(俄九集军需主任)自己的推断,如图(出自世界军事后勤史 近代部分 下册)

但一如意面在某回答里说的 @维尔托·索米

瓦夫罗在这里并没有用引注,天知道他用了谁的资料.....

第二点主要战役过于简短, 举个很明显的例子:利马诺瓦战役(Limanowa), 发生在1914年12月初,康拉德以奥军第三和第四集团军发起攻势,击败俄国第三、第八集团军,成功解救克拉科夫,俄国西北方面军司令鲁斯基称奥军这波攻势为"A Strategic Masterpiece"。瓦夫罗对这场比较重要的战役在第十二章"细长的灰线"简中版第339-340页有所提到,以下贴英文版的战役细节描述

两页不到,整场战役细节全部写完,接下来便是结论和挖苦奥军:

"It was indeed as if Limanowa had never happened. "

"...making Limanowa yet another Pyrrhic Austrian victory, at best."

如同告诉读者,这战打赢了也是白打,反正奥地利废物已经没救了, 所谓的胜仗全是皮洛士的胜利罢了,然后我们把鲁斯基将军对奥军本役的评价给贴出来:(来自巴塔的"Collision of Empire")

The Battle of Limanowa–Łapanów was a strategic masterpiece, brilliantly conceived and executed with virtuosity, forcing us to abandon further operations against Krakow and preventing our crossing of the Carpathians. The Battle of Limanowa–Łapanów was the first major defeat that the Grand Duke’s armies experienced in Galicia. The position of the Austrians during the great Carpathian battles was unenviable. We in Russia believed at the time in the total destruction of the Austro-Hungarian Army; the outcome of the Battle of Limanowa–Łapanów was all the more surprising for us, as the dashing Austrian attack came as a complete surprise for us and struck us at the most dangerous position of the entire front.

简单翻译下便是:利马诺瓦战役是一场战略杰作,天才般的构思与精湛的执行力,迫使我们放弃了对克拉科夫的进一步行动并阻止我军穿过喀尔巴阡山............在俄国的我们相信奥匈军队已经遭受到了毁灭性的打击,但利马诺瓦-Łapanów战役的结果令我们不能再吃惊了,就如同奥地利对我军突如其来的重击一般,并且还打在了整条战线最危险的地方上。

利马诺瓦这个例子是比较明显,其他战役瓦夫罗在上面的笔墨就比较多,比如本书重点讲的伦贝格和拉瓦鲁斯卡战役,但这并不意味着此书就是很好的战史书。引用当事人的回忆是战史书必备的内容,但瓦夫罗这本真的太多引用了,这样做的好处是给人强烈代入感,坏处便是瓦夫罗先生根本没把多少笔墨花在写宏观战役内容上,且每次写到AOK做决策时,必定会先挖苦康拉德一番再谈正事,导致很多内容主次不分,给人一股吐槽集的感觉。

第三点,为黑而黑。论瓦夫罗在本书哪一章黑奥最多?当然是最后的结语了,里面提到康拉德在第二次皮亚韦(Piave)战役里给意军送了30万人头

读到这里我真的是wtf ? 英德wiki关于本役奥军的总损失是118,000人,且都有引注。奥地利官方战史给出的数字是142,500人(6.14-6.25),其中包括24508名因伤病而落在前线者,具体如下图

可见瓦夫罗教授章口就来的程度已经高到一定境界了,而且更搞笑的是,瓦夫罗说的是康拉德丢掉30万人,而并非整个奥军或者总参谋长阿尔兹丢30万人,这意味着已经被贬为集团军群司令的康拉德丢到的30万人在瓦夫罗黑奥观里还不是奥匈全部损失!

另外说一下,本役中康拉德指挥的第十和第十一集团军,只有后者参与了阿夏戈高原方向的攻势,十集主要在高山战线跟意军静作战,如下图所示

还有值得吐槽的一点是第八章"科马鲁夫"简中第227页,提到"俄国炮兵八公里射程内有效打击奥军,而配备青铜加农炮的奥军得逼近到三公里或更近处,炮才能打的准"

这里瓦夫罗形容俄军炮火时用的为"有效射程",而形容奥军则是"最大射程", 意思便是奥匈青铜炮最大射程都赶不上俄军全钢炮的有效射程且相差高达3英里,那么事实是否如此呢?

我们先看看《哈布斯堡的灭亡》的同类型同题材作品"Fall of the Double Eagle"里面关于奥军火炮的描述

里面提到奥军最先进的FK M.5青铜炮射程可达六公里,同时俄军的76mm全钢炮的射程超出M.5一公里,而官史一卷的说法则是:

"M.5野战炮比他国同类型火炮少1~1.5km射程"。 Wiki上声称该炮最大射程为7km,引注为"Light and medium field artillery",俄军同期76mm师炮有效射程7.5km,最大射程8.5km。外国网站"Passion & Compassion"的"幸存火炮档案# 175"给出M.5的数据: 榴霰弹射程6km、高爆弹射程7km

可见无论哪里的数据,都无法得出奥军青铜炮只能打两英里的说法,且最关键是这里瓦夫罗并没有提到奥军火炮型号,难道是说默认所有奥匈青铜炮都打两英里? 俄军火炮数据都能给对,奥军火炮数据反而给不对了?这算不算春秋笔法啊?

附两张俄奥主力野战火炮对比表 (上俄下奥)

实事求是的说,即便是奥军最先进的8cm M.5 (实际7.65cm)青铜炮——配备了久违的反冲机构和组员保护盾——其发射高爆弹(榴弹)时也只有7km,而俄军76mm轻野炮可达8.5km,跟别说奥军还有许多FK M76/96等老掉牙的铜炮了,可见日俄战争对俄军炮兵的影响之大。

再提一些小毛病。简中版312页"华沙"那章提到有关丹克尔第一集团军的兵力,写道:"...第一集团军的十三个师(共十万人)....", 这里指的是十万人是维斯瓦河战役刚开始奥一集的兵力,但根据官史一卷里给出的一集10月1日战斗序列:

是16万3千人,再一次瓦夫罗用了"one hundred thousand men"这种非常大致的词,而且还没有注释。再如,简中版278页第九章写道:"华许本所提到十五万战死者,有十二万人是奥匈帝国人,他们被赶进这个十英亩大的地区,被俄军炮火屠杀。"以下为原文:

这里瓦夫罗明显用的是"casualties", 中文活活翻译成了"战死者"。但是我们不管这点,就拉瓦-鲁斯卡战役奥军伤亡12万、俄军只伤亡3万这个叙述就很有趣了。瓦夫罗文中引用的这位斯坦利.华许本是一战时美国驻俄军观察员,关于他的那篇文章我没弄到....倒是wiki"奇迹"般的给了本役的伤亡数据

但是准不准就不知道了,这个也是没引注的。但我们可以看看时任俄军西北方面军补给主任Nikolai Danilov对于本役的吐槽:(来自"Collision of Empire")

Our armies’ heavy losses and fatigue unfortunately prevented us from pursuing the enemy closely. The commander of Southwest Front deemed it indispensible to give the troops a period of rest, to replenish them and reorganise rear areas. The supply services remained far behind the troops, who were short of bread and particularly of salt.

"我们的集团军损失惨重,不幸的是疲惫使我们难以紧追敌人。西南方面军的指挥官认为部队需要休息一段时间,补充他们并整顿后方区域。补给供应已跟不上部队,他们缺少面包特别是盐。"

总结一下瓦夫罗本人吧。

题主问到了本书客不客观,我还是想多说两句。很多人看瓦夫罗这书实际上就是为了看他的主观评论,因为写后拿破仑时期奥军的美国人实在不多,再加上他资深的家族背景,读者总归是希望看到一个跟奥地利有着千丝万缕联系的人,来评价这个国家和其军队的 。书里他的某些吐槽有种对奥地利有种“爱之深,痛之切”的感觉,但伴随而来的也有讥讽和批判。(同时他非常喜欢黑匈牙利)

很少有人会说瓦夫罗的书枯燥难懂,因为哈堡灭亡这本书涉及但不着重于战史,换句话说:“是一本很有有益的入门书”,但真正想要了解奥军在开战初期的表现,还得翻下其他文献了。

同时作为一个历史学家,不仅有精力参加“历史vs好莱坞”这类综艺节目,还亲自上阵为自己的书配音......配起来那是一个声情并茂,也不得不佩服下他。

总之,瓦夫罗先生,求求您别写什么美国远征军了,回来继续好好黑奥,勿忘初心啊!

(“Sonof Freedom” 我还没读,但很好奇瓦夫罗会怎么描述1918年的美军,毕竟我们知道U.S Army在一战中的可怜表现,就和1914年的奥军差不多,瓦夫罗教授会不会双标呢? )

—————————————————————————————————————

关于评论区 @日落佩列梅什利 说的日俄战争后俄军能"完全发挥出火炮的射程潜力", 可以参考一下本段内容 ( 来自Артиллерия русской армии (1900–1917 гг.) )

Дальнобойность. В довоенное время о стрельбе из орудий полевой легкой артиллерии на расстояния свыше 5–6 км почти и не думали, так как при малой глубине боевых порядков того времени дальность около 4 км считалась предельной дистанцией решительного боя и так как при отсутствии авиации нельзя было наблюдать и корректировать огонь артиллерии на большие дальности.

渣翻: "长射程。在战前他们(指俄军)从来没想过让野战火炮射5~6km远,因为当时战斗编队纵深很小,4km的射程已被认为是决战时的最终距离了,而且在没有航空器具的情况下,不可能长距离观测并校准炮击。"

и что наивыгоднейшими в смысле достижения взаимной огневой поддержки и наибольшей площади поражения являются дальности: для 76 -мм полевой пушки — не ближе 3 и не дальше 4 верст (3,2–4,3 км) ; для 107 -мм полевой тяжелой пушки — 4–5 верст (4,3–5,3 км) и т. д. {708} .

"实现相互火力支援和最大破坏区域方面最有利的距离是:对于76mm野战炮,不低于3俄里且不超过4俄里(3.2-4.3km);对于107毫米重型野战炮: 4~5俄里(4.3-5.3km)等。"

В отношении стрельбы на большие дальности в наставлении 1912 г. имелось, между прочим, такое указание {714} : «Следует иметь в виду, что дальний огонь не приводит к решительным результатам и увеличивает расход снарядов». В этом указании сказалось влияние французской артиллерии, которая считала возможным вести стрельбу только на средние и малые дальности.

"(炮兵军官学校)关于1912年教学中的长距离射击, 除开其他内容,还有以下指示:"应该记住,远程射击不会导致决定性的结果,而且会增加炮弹的消耗。" 这一条令是受到法国炮兵的影响,后者认为只应该在近距离或中距离射击。

Наконец, по инициативе некоторых пользовавшихся авторитетом русских артиллеристов, увлекавшихся французской артиллерией, многое не только хорошее, но и дурное заимствовалось у французов. По преобладавшему тогда у французов мнению артиллерия нуждалась лишь в ограниченной дальнобойности, так как она является вспомогательным родом войск, имеющим одно назначение — поддерживать атаку пехоты. У французов стрельба на большие дальности была «осуждена, как ересь, и [213] уставом и начальством»{266}. Русская артиллерия, подряжая до некоторой степени французской, весьма редко практиковалась в стрельбе на дельности свыше 5 км, считая такую стрельбу, при довольно ограниченном отпуске патронов на ежегодную практику, излишней и даже бесцельной роскошью.

最后在一些受尊敬的、喜欢法国炮兵的俄国炮兵人士的提议下,从法国借来了许多好的火炮,不过也有差的。根据当时法军的普遍看法,火炮只需要有限的射程,因为炮兵只是(陆军)下的辅助分支部队,它的目的只有一个——支援步兵进攻。远程炮击论被法军高层认定为异端。俄罗斯炮兵,在一定程度上吸取了法军的理论,很少在5km以上的距离进行炮击训练,由于年度演习的炮弹供应非常有限,该类炮击被认为是过度甚至漫无目的的奢侈行为。

С самого начала войны опыт подтвердил свойства русской полевой 76-мм пушки (указаны выше). Рассчитанная на поражение открытых живых целей, пушка эта, прозванная во время войны «косой смерти», действительно в начале войны начисто скашивала ряды открыто наступавшей австро-германской пехоты, нанося ей ужасающие потери и вскоре отучив ее от такого способа наступления. Но по укрытым целям и против полевых укреплений даже самого легкого типа русская 76-мм пушка оказалась совершенно бессильной вследствие настильности своей траектории и малой мощности своего снаряда. Гаубиц в русской армии было мало. Необходимо было у полевых 76-мм пушек увеличить угол падения снаряда и его мощность.

从战争的最开始,就证实了俄军76mm野战炮的性能(如上述) ,这种火炮是为了对付在明处的活目标而设计的,在战争期间被戏称为“死神镰刀”,于战争刚开始时,它的确收割了大量德奥步兵——这些步兵在开阔地前进,被打得损失惨重,最终放弃该类进攻方式。但若是对付隐藏目标或甚至是最轻型的野战工事,俄军76炮都会因为其平坦的弹道和炮弹的低速而无能为力。俄军榴弹炮数量并不多。有必要增加76mm野战炮的炮弹射出角度及其威力。

Конструкция лафета русской 76-мм полевой пушки позволяла дать угол возвышения лишь около 16°, нарезка прицела допускала стрельбу гранатой до 6400 м, а шрапнелью — лишь до 5000 м. Уже в первый период войны фактически удалось увеличить дальность стрельбы из 76-мм полевой пушки гранатой до 8500 м, т. е. приблизительно на 30%, только путем подрывания земли под хоботом лафета, не изменяя конструкции лафета.

"俄罗斯76毫米野战炮的设计允许仰角仅约16°,切割视线允许发射高爆弹至6400m霰榴弹仅为5,000 m在战争的第一阶段,实际上可将76mm野战炮的高爆弹射程提升至8500m,大约是原来的30%,但只有在挖掉一些炮架下的土地而不改变其本身结构的前提下才可实现。"

类似的话题

  • 回答
    要判断《哈布斯堡的灭亡》这本书是否“贬低”了奥军,我们需要从几个层面去理解“贬低”的含义,以及如何从历史叙述中区分客观分析与主观评价。首先,我们需要明确《哈布斯堡的灭亡》这本书的写作宗旨和作者的立场。一本历史著作的价值在于其对史实的梳理、分析和解读,而非简单的赞美或批判。如果作者以一种客观、严谨的态.............
  • 回答
    哈布斯堡王朝,这个统治欧洲近七个世纪的家族,留下了太多令人惊叹的印记,尤其是在奥地利。想进行一次深入的“圣地巡游”,探寻他们的辉煌与日常,那绝对是一次充满历史厚重感的旅程。我来给你好好梳理一下,希望能让你玩得尽兴,也感受到那些古老石墙中流淌的故事。序章:为何是哈布斯堡?在我们正式开始“巡礼”之前,先.............
  • 回答
    哈布斯堡家族,这个曾经主宰欧洲数百年的宏大帝国,如今已不再是那个日不落的王朝。然而,说他们“消失”了,未免太过轻描淡写。他们的存在,如同历史长河中的一道深刻印记,以一种截然不同的方式延续着。帝国落幕,家族新生:第一次世界大战的硝烟散尽,奥匈帝国也随之崩塌,哈布斯堡王朝作为统治者的时代也画上了句号。末.............
  • 回答
    15 世纪之后,哈布斯堡家族对瑞士境内的哈布斯堡城堡的态度,可以说是复杂且充满了微妙的转变,这背后是整个欧洲政治格局的变化,以及哈布斯堡家族自身权力和战略的调整。简单来说,从曾经的直接统治者,他们逐渐变成了“旁观者”或者说“潜在的觊觎者”,他们的兴趣点从直接的驻守管理,转向了地缘政治的影响力和财政收.............
  • 回答
    .......
  • 回答
    卡洛斯二世将西班牙王位传给法国波旁王朝,而非奥地利哈布斯堡王朝,是西班牙历史上一段极为复杂且影响深远的事件,其背后交织着王朝的衰落、政治联姻的失效、个人能力与意愿的缺失、以及欧洲大国博弈的重压。要详细了解这一过程,我们需要从卡洛斯二世个人情况、西班牙国内状况以及欧洲国际格局三个层面来分析。一、卡洛斯.............
  • 回答
    16世纪的西班牙哈布斯堡王朝,确实在那个时代以“日不落帝国”的盛名而闻名,但与此同时,其高企的国债也成为一个持续存在的顽疾。要探讨是否有办法避免债台高筑,以及是否可能进行经济改革,我们需要深入剖析当时的具体情况,而非仅仅停留在表面的繁荣或衰败。首先,我们必须认识到,16世纪的西班牙之所以债台高筑,其.............
  • 回答
    哈布斯堡王朝的势力最鼎盛时期,其疆域之辽阔,几乎囊括了当今欧洲的半壁江山。如果要细数其统治过的土地,那将是一幅波澜壮阔的历史画卷,其中涉及到的地区之多,足以令人惊叹。核心地带与延伸哈布斯堡王朝的根基可以追溯到阿尔萨斯地区(今法国东部),但真正意义上的权力扩张始于奥地利。在神圣罗马帝国皇帝的头衔加持下.............
  • 回答
    想知道哈布斯堡家族和查理曼大帝有没有血缘关系,这可不是一两句话能说清楚的事。这背后牵扯到漫长的历史演变、家族联姻以及欧洲政治格局的变迁。简单来说,答案是:哈布斯堡家族确实与查理曼大帝有着血缘关系,但这种关系是通过漫长的时间和一系列的家族联姻逐渐建立起来的,并非直接的父子关系。要详细说清楚,咱们得从头.............
  • 回答
    哈布斯堡家族未能入主西班牙,这对于1516年至1713年间的神圣罗马帝国、西班牙以及意大利而言,无疑是一场巨大的历史拐弯,其影响深远而复杂,将重塑欧洲的力量格局与发展轨迹。神圣罗马帝国:失去大陆平衡的基石想象一下,如果查理五世,那位集西班牙王位和神罗皇帝头衔于一身的传奇人物,从未染指过西班牙王冠,或.............
  • 回答
    想象一下,如果命运的齿轮转向了一个截然不同的方向,奥地利哈布斯堡王朝,那个统治欧洲数百年的强大家族,选择拥抱了新教,而非它一直以来坚守的天主教。这将如同一记惊雷,彻底震裂德意志乃至整个欧洲的版图,勾勒出一幅截然不同的历史画卷。宗教改革的狂潮下的哈布斯堡抉择:16世纪初,马丁·路德的呐喊如同燎原之火,.............
  • 回答
    哈布斯堡奥地利在近代欧洲历史的长河中,确实扮演了一个极其复杂且充满争议的角色。如果将其描绘成“最封建、腐朽、黑暗的势力”,这无疑是一种极端化但并非全无道理的看法。要深入理解这一点,我们需要抛开简单的标签,回到历史的细微之处,去体会那个时代的脉络和哈布斯堡王朝的运作方式。首先,“封建”这个词在近代语境.............
  • 回答
    雷姆·库哈斯(Rem Koolhaas)的建筑,总是能引发最热烈的讨论,也最容易让人陷入思考。你问他好在哪里?这问题可不简单,因为“好”这个字,在他这里从来不是一个固定的答案,而是一个不断被挑战、被颠覆的议题。我想,库哈斯建筑最吸引我的,是他那种 “不妥协的智能”。他不是那种刻意追求形式上的“酷”或.............
  • 回答
    拜登总统的“很荣幸美国人民选择我领导国家”这句话,以及他和副总统哈里斯的讲话,都蕴含着丰富的信息,可以从多个层面进行解读。一、 拜登“很荣幸美国人民选择我领导国家”这句话的解读:这句话看似简单,实则包含了多重含义和意图: 表达谦逊与责任感: “荣幸”一词,首先表达了拜登对获得美国人民信任和支持的.............
  • 回答
    好的,我们来聊聊如何在离散数学里画哈斯图。这玩意儿虽然听起来有点技术范儿,但其实挺有意思的,就像是把一堆东西按照某种规则排个序,然后用图来表示它们之间的关系。你可能之前接触过偏序集、全序集这些概念,哈斯图就是一种用来可视化偏序集的强大工具。简单来说,一个偏序集就是一堆元素,其中一些元素之间有“小于等.............
  • 回答
    提起《圣斗士星矢》里的冥王哈迪斯,你可真是问到了点子上。这位在神话时代就威名赫赫的冥界之主,按理说应该是不怒自威,统治一切的。可偏偏,在他数次试图征服大地、消灭人间的圣战中,每一次都以悲惨的失败告终,简直就像是命运的诅咒,一直がかぶさる(かぶさる,日语,意为“覆盖”、“压上”),从遥远的神话时代一直.............
  • 回答
    在偏序集理论中,哈斯图 (Hasse Diagram) 是一种非常直观且强大的可视化工具,用来表示有限偏序集 (Partially Ordered Set) 的结构。哈斯图有一个非常重要的性质:它不能包含任何三角形(或更一般地说,任何闭合的路径)。这个性质不是随意设定的,而是由哈斯图的定义和它所代表.............
  • 回答
    朋友,很高兴能和你一起探讨一下如何绘制这个数列的哈斯图。咱们就从头说起,一步步来,保证你看了也能明白。首先,你需要知道哈斯图(Hasse diagram)是用来表示偏序关系的。简单来说,就是在一组元素和它们之间的某种“小于”或“整除”关系下,把这种关系直观地画出来。在这个例子里,我们可以把这个数列看.............
  • 回答
    白宫官方网站首次正式启用“拜登哈里斯政府”的表述,这标志着一个重要的信息传递转变,其背后蕴含着多层面的意义,值得我们深入探究。这不仅仅是一个简单的称谓更迭,更是对新政府定位、政治信号释放以及未来施政风格的清晰宣示。首先,从政治象征意义层面来看,将“拜登”与“哈里斯”并列作为政府的统一标签,是对副总统.............
  • 回答
    关于日本媒体报道“中国驻美大使传话,要求撤换美军太平洋司令部司令哈里斯上将”的新闻,我们可以从几个维度来评价它。这则消息之所以能够引发关注,很大程度上是因为它触及了中美两国在亚太地区的地缘政治博弈,以及一位关键人物——哈里斯上将本人所代表的立场和背景。首先,从信息来源的可靠性来看,需要保持审慎的态度.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有