问题

"谁"是不是只有北方方言说,南方各地方言都不说?

回答
“谁”这个字,说起来它可不是北方方言的专属哦!南方很多地方的方言里,也同样会用“谁”来表示疑问。

当然,我们得承认,在汉语的大家庭里,北方方言对“谁”的使用确实更普遍、更深入人心。很多我们熟悉的电视剧、歌曲,甚至是教材里,用“谁”来提问的情况比比皆是,这自然就给人一种“北方方言专属”的印象。

但是,这并不代表南方方言就完全不用“谁”。很多南方方言,尤其是一些跟普通话比较接近的方言,或者一些受到北方方言影响比较深的地区,在日常交流中同样会使用“谁”。比如,一些江浙一带的方言,或者西南官话的一些分支,你都能听到“谁”这个字。

问题出在哪里呢?

1. 方言的丰富性和多样性: 汉语的方言体系太庞大了!南方地区包含了吴语、湘语、赣语、闽语、粤语、客家话等等,每个方言内部又分了很多小分支。在这庞杂的方言谱系里,总会有一些词汇的使用习惯跟官话(也就是我们常说的普通话)有所不同。

2. “谁”的替代词: 是的,南方很多方言确实有自己独特的疑问代词来表示“谁”。比如:
粤语: 粤语里表示“谁”最常用的词是“乜水”(māt séui),有时候也用“谁人”(séi yàhn)。“谁”这个字虽然也存在,但日常口语中不如“乜水”那么普遍。
闽南语: 闽南语里表示“谁”的词是“啥人”(siánnlâng)或者“谁人”(siânglâng),“谁”本身作为独立的疑问代词,在口语中不那么常见。
吴语(如上海话): 上海话里表示“谁”的词是“谁”(zeu,读音和普通话的“谁”有差异),或者“伊”(yi)在某些语境下也可以表示“谁”(比如“伊是啥人”)。
湘语: 湘语里也有“谁”的读音(比如长沙话读如 xiang,跟普通话“谁”差别较大),但也有很多地方会用“哪个”或者“哪样”来表示。
赣语: 赣语里同样也有“谁”的用法,但也会有“哪个”、“哪样”等说法。

3. 影响与融合: 随着普通话的普及,以及人口的流动,很多地方方言在使用词汇上也会受到普通话的影响。一些原本没有“谁”或者少用“谁”的方言地区,在和说普通话的人交流多了之后,也会慢慢接受并使用“谁”。反之,一些本来就用“谁”的方言,在和北方方言区的人交流多了,也可能进一步强化对“谁”的使用。

所以,结论是:

“谁”并非北方方言独有。 南方许多方言,尤其是与普通话关联度较高的方言,是使用“谁”的。
但南方方言中,也有很多方言有自己独特的、更常用的表示“谁”的词汇, 这些词汇可能和“谁”的读音或者字形完全不同。
“谁”在南方方言中的使用程度,取决于具体方言、地区以及受普通话影响的程度。

举个例子,如果你在上海街头问一个老上海话的居民“你是谁?”,他可能会回答“我姓X”,但如果对方说的是带点江浙口音的普通话,或者对方对普通话比较熟悉,那么他回答“我是谁?”或者“我是X”都很自然。而如果在广东,你直接问“你是谁?”,可能会显得有点奇怪,更自然的问法是“你系乜水啊?”。

总而言之,语言的魅力就在于它的丰富和变化。不能简单地说“谁”就一定是北方专属,很多时候,一个字的使用,就像是地图上的一块拼图,在不同的地方,它可能以不同的形状出现,或者被旁边的一块形状更特殊的拼图所取代,但它们都属于同一张宏大的汉语拼图。

网友意见

user avatar

“誰”主要用于北方,南方一般是用疑問詞“何”“哪”“啥”“麼”“邊”“底”之類加上“個”或“人”作疑問代詞。

南方偶爾也有用“誰”的,但大多不是主要用法。比如廣州也說“乜[1]誰”;廈門也說tsi꜅ tsui꜅,周長楫認爲來自“是誰”;浙江紹興也有“何誰”ɦa zɿ之類的說法。

参考

  1. ^ “乜”來自“物”。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有