找个组织训练的业余足球俱乐部
很多球员喜欢在场上不停冲刺,却不明白最重要的是懂得何时停下来。高强度运动或许可以让你觉得自己尽力了,但想赢球则必须懂得“停顿”和“精确”。运动强度不等同于效率,就像我们评价一块表质量好,不会是因为它走得比其他表快。
节奏感和传球射门的精确度,是一个优秀球员的基本素质,只会使蛮力的永远踢不过前者。曼城的席尔瓦,巴萨的伊涅斯塔,皇马的本泽马和伊斯科,阿森纳的厄齐尔和卡索拉,这些都是懂得放慢速度,让球队有时间和空间稍做调整的聪明球员。
Si lo bueno de la intensidad es que aplaca las conciencias, lo malo es que ha dado al traste con uno de los conceptos que más han contribuido al buen fútbol: la pausa. Para jugar bien hay que correr, por supuesto, pero también hay que saber frenar. Como esto se está llenando de jugadores que, en su afán por ser intensos, se mueven a una velocidad por encima de la que pueden permitirse, el atentado contra la precisión es permanente. Si no hay precisión, la jugada no tiene continuidad y, si no hay pausa, no hay sorpresa. Precisión y pausa han sido siempre los componentes esenciales del gran juego, y la intensidad va en contra de ambos conceptos. Así que empecemos a poner en duda la palabra <<intensidad>> como sinónimo de eficacia. Sería como pensar que un reloj es bueno porque avanza más deprisa que los demás.
Imaginemos al Manchester City sin Silva; el Barça sin Iniesta; al Madrid sin Benzema ni Isco; al Arsenal sin Özil ni Cazorla… No son jugadores vertiginosos sino pensantes que, cuando pisan el freno, logra que aparezcan los espacios que tanta velocidad innecesaria había ocultado. Cuando ellos intervienen es como si la jugada respirara.