百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



「印象中残留的手切」是什么意思? 第1页

  

user avatar   dight119 网友的相关建议: 
      

是翻译的锅。

我翻了一下书,原文是:

印象に残る手出し(トイツ落としやターツ落とし等)

正确的翻译应该是:「留下(深刻)印象的手打牌(拆对子或拆搭子等)」。

如果有能力,建议尽量还是到日亚购买原版书阅读。麻将书属于专业书籍,对翻译者的日语水平和麻将水平其实都有比较高的要求,现在国内流传的各种翻译问题还是比较多的。「印象に残る」是一个固定短语,直译就是「留下印象」,机翻也不会翻译成「印象中残留」,这是翻译者日语水平的问题。




  

相关话题

  为什么部分日本麻将牌中会有春夏秋冬四张花牌,有什么用处? 
  日本麻将中摸到听的牌却选择暗杠,会导致舍牌振听吗? 
  日本麻将的竞技性体现在哪里? 
  如何评价《斗牌传说》这部漫画? 
  天凤麻雀升级 pt 分数改规则后,打到初段时的 R 值或者对战数达到多少算是基本合格了? 
  麻将保留的 8 张花牌是后期加入的,那么天和、地和是很早就有的吗? 
  如何看待国人日麻之光「天才麻将杏杏」在四象战中淘汰确和? 
  日麻牌的安全度到底能不能用概率解释? 
  与水浒牌、麻将相似的这种牌是什么牌? 
  日本麻将面对他家立直对攻的标准是什么? 

前一个讨论
关于麻将有什么比较系统的理论?麻将理论研究的历史是怎样的?
下一个讨论
四杠要么流局要么役满,岭上牌也是 4 张,是巧合还是设计成这样?





© 2025-01-30 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-30 - tinynew.org. 保留所有权利