我首先想到的就是那句古训:防民之口甚于防川。
相信很多人和我一样对选举结果大跌眼镜。因为包括我自己在内,有很多人依据各类民调预测希拉里稳赢。特别当美国遇到各类恐怖袭击后,支持希拉里的民调反而上升了。这么反常的现象,真的让人感觉这个国家的政治正确已经毒入脾脏,川普当选没戏。
相比于英国退欧公投前民调两派的白热化,这次美国大选前希拉里基本是稳赢的节奏。感觉这给我最大的警示,就是政治压力下的各种民调和舆论环境是不可靠的。同样大选结果对中国政府也非常有警示意义,因为很多人有不同意见不敢说,说了也被删,所以不要被现在媒体和社交网络的舆论中的各种歌舞升平、万民一心迷惑了。
当然不能忘了吹一波市场的力量。11点左右的时候,朋友圈很多人转发一条段子,说义乌的朋友早就预测川普赢了。因为美国订川普小旗子的量,比希拉里大了太多。后来朋友给我推荐了这条今年5月的新闻:
川普商品是希拉里四倍!江浙订单、美国淘宝出货量共和党大胜。看来和以往一样,相比于市场,精英们的预测都弱爆了,看民调,不如看义乌。
最后,祝贺川普,希望他在贸易上给中国既得利益集团更多压力,让我们这些老百姓买东西再便宜些。
··············································································
附送一条
@河森堡在朋友圈发的段子,如果他在知乎发了,我就删了:
诸位!记住今天!记住今天!记住2016!要像记住1640、1776、1789、1912那样记住2016年!因为以后文综卷上,这会是一道分值40的主观题!!!
在这个时间点,我默默地向这个人致以最高级别的敬意。
维基解密网站主页新刊登了如下声明(2016年11月8日)
https:// wikileaks.org/Assange-S tatement-on-the-US-Election.htmlAssange Statement on the US Election
阿桑奇对美国大选的声明
8 November 2016
By Julian Assange
In recent months, WikiLeaks and I personally have come under enormous pressure to stop publishing what the Clinton campaign says about itself to itself. That pressure has come from the campaign’s allies, including the Obama administration, and from liberals who are anxious about who will be elected US President.
在近几个月,维基解密和我个人承受着巨大的压力去阻止克林顿选举团队的任意妄为。这份压力来自于民主党选举同盟,包括奥巴马当局,以及对于将要被选为美国总统之人感到焦躁不安的自由主义者们。
On the eve of the election, it is important to restate why we have published what we have.
在大选之夜,非常有必要再次重申为什么我们公布了我们所拥有的信息。
The right to receive and impart true information is the guiding principle of WikiLeaks – an organization that has a staff and organizational mission far beyond myself. Our organization defends the public’s right to be informed.
接受与传递真实信息的权利一直是维基解密的固有原则——这是一个拥有团队与任务编制,远超于我个人的组织。我们的组织守护着公众的知情权。
This is why, irrespective of the outcome of the 2016 US Presidential election, the real victor is the US public which is better informed as a result of our work.
这就是为什么,无论2016年美国总统选举的结果如何,真正的胜利者是:对事实真相更加了解的美国公众。这也是我们工作的成果。
The US public has thoroughly engaged with WikiLeaks’ election related publications which number more than one hundred thousand documents. Millions of Americans have pored over the leaks and passed on their citations to each other and to us. It is an open model of journalism that gatekeepers are uncomfortable with, but which is perfectly harmonious with the First Amendment.
美国公众彻底接触了维基解密公开的与选举相关的材料,总共超过10万份文件。成千上万的美国民众凝视着这些信息,互相引证传递并给到我们反馈。这是个很好的新闻业模型,也是令一些“守门员”们感到非常不适的。但是这与第一修正案完美和谐匹配。
We publish material given to us if it is of political, diplomatic, historical or ethical importance and which has not been published elsewhere. When we have material that fulfills this criteria, we publish. We had information that fit our editorial criteria which related to the Sanders and Clinton campaign (DNC Leaks) and the Clinton political campaign and Foundation (Podesta Emails). No-one disputes the public importance of these publications. It would be unconscionable for WikiLeaks to withhold such an archive from the public during an election.
被我们公开的获取到的材料,涉及政治、外交、历史或者伦理道德,并不曾在世界上其他地方公布过。当我们得到满足以上条件标准的材料,我们会公布。我们获得了关于桑德斯与克林顿选举(DNC泄漏邮件),克林顿政治活动,以及克林顿基金会(Podesta邮件)的资料。没有任何人怀疑这些资料的公开对于公众的影响力。如果维基解密组织在大选期间保留这些材料不让公众知晓的话,我们在良心上无法接受。
At the same time, we cannot publish what we do not have. To date, we have not received information on Donald Trump’s campaign, or Jill Stein’s campaign, or Gary Johnson’s campaign or any of the other candidates that fufills our stated editorial criteria. As a result of publishing Clinton’s cables and indexing her emails we are seen as domain experts on Clinton archives. So it is natural that Clinton sources come to us.
与此同时,我们无法公布自己并不拥有的资料。直到现在,我们还没有获得关于唐纳德·特朗普选举的相关信息,或是吉尔·斯坦因的选举,或是加里·约翰逊的选举,或是任何其他候选人的资料符合我们的资料审核标准。由于公布了克林顿文件及其对邮件进行索引,我们看上去更像是克林顿档案的专家。其实克林顿的资料到我们这里很正常。
We publish as fast as our resources will allow and as fast as the public can absorb it.
一旦我们的的情报资源达到标准,我们立即会公开发布, 然后公众会最快速度吸收这些信息。
That is our commitment to ourselves, to our sources, and to the public.
这是我们对自己的承诺,对我们的信息源头的承诺,对公众的承诺。
This is not due to a personal desire to influence the outcome of the election. The Democratic and Republican candidates have both expressed hostility towards whistleblowers. I spoke at the launch of the campaign for Jill Stein, the Green Party candidate, because her platform addresses the need to protect them. This is an issue that is close to my heart because of the Obama administration’s inhuman and degrading treatment of one of our alleged sources, Chelsea Manning. But WikiLeaks publications are not an attempt to get Jill Stein elected or to take revenge over Ms Manning’s treatment either.
去影响选举结果并不是出于个人的愿望。民主党和共和党候选人们都对举报者们表现出了敌意。我在吉尔·斯坦因(绿党候选人)开始竞选之时开始发言,因为她的平台显示了他们需要保护。这是我心中一直惦记的事情,因为奥巴马当局曾残忍及可耻地处置我们宣称过的信息源之一,切尔西·曼宁。但是维基解密公布的材料并不是为了帮助吉尔·斯坦因竞选成功,也不是为了替曼宁小姐进行复仇。
Publishing is what we do. To withhold the publication of such information until after the election would have been to favour one of the candidates above the public’s right to know.
我们所做的只是出版公开。如果保留这些材料直到大选结束,这会使其中一名候选人正中下怀,也使公众失去了知情权。
This is after all what happened when the New York Times withheld evidence of illegal mass surveillance of the US population for a year until after the 2004 election, denying the public a critical understanding of the incumbent president George W Bush, which probably secured his reelection. The current editor of the New York Times has distanced himself from that decision and rightly so.
说到底我们这么做是因为,当年纽约时报保留了非法大量监察美国人口的证据将近一年时间,直到2004年选举为止都拒绝公布对时任总统乔治·W·布什的决定性信息,结果可能导致了他的再选受到保护。可想而知的是,现任纽约时报总编极力撇清了自己与此事的关系。
The US public defends free speech more passionately, but the First Amendment only truly lives through its repeated exercise. The First Amendment explicitly prevents the executive from attempting to restrict anyone’s ability to speak and publish freely. The First Amendment does not privilege old media, with its corporate advertisers and dependencies on incumbent power factions, over WikiLeaks’ model of scientific journalism or an individual’s decision to inform their friends on social media. The First Amendment unapologetically nurtures the democratization of knowledge. With the Internet, it has reached its full potential.
美国更有激情地保护着言论自由,但是第一修正案只有在不断反复实践中才能真正存活。第一修正案明确保护防止着企图阻止人们发言以及自由出版能力的尝试。第一修正案不会给予传统媒体特权,即使是在其企业广告和对当权集团的依赖下,维基解密的科学性新闻模型或是独立个人通过社交网络传递信息的权力依然受到保护。第一修正案毋庸置疑地养育着民主化知识。随着因特网的发展,其潜能达到了完全的释放。
Yet, some weeks ago, in a tactic reminiscent of Senator McCarthy and the red scare, Wikileaks, Green Party candidate Stein, Glenn Greenwald and Clinton’s main opponent were painted with a broad, red brush. The Clinton campaign, when they were not spreading obvious untruths, pointed to unnamed sources or to speculative and vague statements from the intelligence community to suggest a nefarious allegiance with Russia. The campaign was unable to invoke evidence about our publications—because none exists.
即便如此,几周前,让人回想起参议员麦卡锡的策略(即美国五十年代由参议员麦卡锡发起的麦卡锡主义运动,毫无证据地指控他人对美国不忠,是共产党等等),维基解密、绿党候选人斯坦因、格伦·格林沃德(律师、新闻从业员),以及克林顿的主要参选对手被一把红色的大刷子涂了一身。克林顿选举团队,当他们散布显而易见的虚假消息,指向无法验证的信息源或是推断出模糊不清的声明来描述效忠于俄罗斯的不法邪恶力量之时,克林顿选举团队还是没法找到与我们的公开材料相关的不利证据——因为根本不存在那些证据。
In the end, those who have attempted to malign our groundbreaking work over the past four months seek to inhibit public understanding perhaps because it is embarrassing to them – a reason for censorship the First Amendment cannot tolerate. Only unsuccessfully do they try to claim that our publications are inaccurate.
最后,那些尝试去诽谤我们开创性成果的人在过去的四个月去禁止公众了解我们,可能因为这对他们是个大大的尴尬——这会成为第一修正案无法容忍的审查制度的原因。他们声明我们的材料不准确,这份努力最终是失败徒劳的。
WikiLeaks’ decade-long pristine record for authentication remains. Our key publications this round have even been proven through the cryptographic signatures of the companies they passed through, such as Google. It is not every day you can mathematically prove that your publications are perfect but this day is one of them.
维基解密十年来的清白记录依然继续保持着。我们的这一轮的关键性解密档案里包含的如谷歌这这样公司的数字签名,充分验证了其信息的可靠性。并不是每一次都可以从数学上去佐证我们公布的档案是真实完美的,但这次是个例外。
We have endured intense criticism, primarily from Clinton supporters, for our publications. Many long-term supporters have been frustrated because we have not addressed this criticism in a systematic way or responded to a number of false narratives about Wikileaks’ motivation or sources. Ultimately, however, if WL reacted to every false claim, we would have to divert resources from our primary work.
我们遭受了强烈的批评,主要来自于克林顿的支持者们对我们的公布材料。许多我们的长期支持者们非常沮丧,因为我们并没有用系统化的方式理睬这种批评,或是回应对于维基解密动机、信息源的虚假叙述。然而最终,如果维基解密对每一份虚假声明都去回应,我们就不得不将精力与资源从主要工作中分散出来了。
WikiLeaks, like all publishers, is ultimately accountable to its funders. Those funders are you. Our resources are entirely made up of contributions from the public and our book sales. This allows us to be principled, independent and free in a way no other influential media organization is. But it also means that we do not have the resources of CNN, MSNBC or the Clinton campaign to constantly rebuff criticism.
维基解密,就像所有的出版者一样,终极目标是对其投资者负责。那些投资者就是你们。我们的资金源完全来源于公众捐赠和我们出版的书籍销售。这让我们保持自己的原则,独立并自由,没有其他任何一家有影响力的媒体机构可以做到。但是这也意味着我们不拥有如同CNN / MSNBC,或是克林顿选举团队所拥有的资源去持续性对抗批评。
Yet if the press obeys considerations above informing the public, we are no longer talking about a free press, and we are no longer talking about an informed public.
但如果媒体思前想后对过多因素进行考量与顾虑,甚至越过了让公众知情的原则,我们就不是在谈论一家自由的媒体了,我们也不是在讨论公众知情权的问题了。
Wikileaks remains committed to publishing information that informs the public, even if many, especially those in power, would prefer not to see it. WikiLeaks must publish. It must publish and be damned.
维基解密确保承诺公布信息给公众,即便很多人,特别是那些当权者并不愿意见到。维基解密必须公布信息。它必须公布,并被一些人诅咒。
附:
如何看待「十月惊奇」维基解密连续爆料:The Podesta Emails? - 兔子君的回答
如何确认维基解密的爆料内容是否真实? - 唐纳德·特朗普(Donald J. Trump)
段落经过评论中各位的指点进行了细微修改,还感谢各位的指教。请继续指出其他问题,我会一一确认的。
我们这一代人出生开始,美国就以举世无敌的姿态雄踞在地球那一边。我们学着美式英语,吃着汉堡薯条,用着硅谷研发的科技,看着好莱坞一路成长至今。虽然我们生活的国家与它有不少的摩擦,但仍然是英雄之间的竞争与合作。正因如此,我个人并不希望在双方开始逐渐有分庭抗礼的实力的时候,忽然发现美国开始吸毒,开始绿化,被一个罪犯统治,沦陷在邪教的阴影之下。
支持特朗普,特朗普冻蒜。
对于知乎而言,川普的当选有着别样的意味。
自从川普宣布竞选,知乎政治话题圈就俨然一出大戏,而知乎的主流立场居然自始至终是挺普派。
这非常有意思,美国主流报纸和电视的基本立场就不说了,一路黑川普。国内媒体也是跟风黑。
美国版的知乎,quora,也跟知乎立场完全相反。
就连国内的美国问题研究专家们,对川普也是从嘲笑到贬低,从来就没有正眼瞧过。
唯有知乎,立场之坚定,大战美国白左David,叫嚣美国假民调,即使川普最不被看好的时候都不乏支持。
回头看来,美国大选跟知乎大部分用户有什么关系呢?竟有守得云开见月明之感。
我想,这里面最重要的体现就是知乎的价值观。
北京时间am 10:22
从我大半夜一直追到现在来看,
川普将当选为第45任美利坚合众国总统。
简单来说,这是比烂的结果,是庶民的怒吼,是沉默的大多数的反抗。
虽然川普上台可能会对中国不利,但是我衷心的希望一个合格的富有远见的政治家带领的美国,而不是一群利欲熏心的财阀带领下的美国。
他将是个值得尊敬的对手,刻薄的贸易伙伴,具有远见的敌人,中国人民的好朋友,美国人民的邓小平。
很多人还是没看清楚局势,我给你们看看11:30的情形,右下角还有3个粉红的已经确认赢了,一共是60票,不算五大湖的30票和左边的,算下来川普已经有230票。
完全随机截了一张美国网友的评论,我英语不太好,诸位自己看,雅虎的
从第一次看到川普参选的消息,看到川普的言论,就感觉美利坚还是有希望,华夏也有希望。
工作压力大,知乎上游戏开发的东西又很Low,很久不玩知乎,完全是因为川普才回到知乎的。
在朋友圈贴支持川普的图片,被嘲笑,被同行当做傻逼,被朋友认为逗逼。
在知乎被希粉举报,折叠,取笑,骂街。
今天觉得这些都很值得,虽然我们没有投票权,但我们希望在有生之年仍然能看到稳定和平的世界,也希望在可预见的未来,文明不会毁于既得利益者,不会再经历因为贪婪和愚蠢所带来的大过滤器。
川普的胜利是人民的胜利,是平民主义的胜利,这带来一线希望,在未来,或许,人类可以避免被资本操纵为奴的黑暗时代,而最终征服群星。
华夏的崛起,决不能依托美利坚的毁灭,国无恒敌则亡,国人的韧性适合长期的竞争,但很难避免独大之后的堕落。
斗争刚刚开始,虽然共和党守住了两院,但川普任上所面对的既得利益集团如此强大,未来会很艰难。
以下是原贴。
——————————————————————
谢邀
期待人民的胜利!
川普选不上的话。
锻炼身体,让孩子学射击,买压缩饼干。
特朗普当选说明美国是真民主,不服不行。面对所有政治集团和宣传机器的全面抹黑,最终赢得民众的支持。这不是民主什么是民主?
金融和互联网两大虚拟经济利益集团可能要吃瘪了,克林顿基金会要被清算了,美国要开始打大老虎了。特朗普成功阻止索罗斯的阴谋,解决了这个黏重的威胁,新罗马成功续命!
重温一下美国国歌:“自由人的土地,勇敢者的家园”。美国本来就是一帮红脖子新教徒自下而上建立的,不是精英集团恩赐的;这一点白左们最好拎清楚。
8:30 无知的纳粹疯子开始走向他的灭亡
9:30 肮脏的男权主义沙文分子即将丢掉德州
10:30 地产商川普似乎拿下了佛罗里达
11:30 特朗普先生在俄亥俄和北卡大获全胜
12:30 无畏斗士在宾州和湖区所向披靡
13:30 神皇川普即将降临他命中注定的白宫
这个结果同1948年多么相像。还记得大选前的各色民调结果,以及各类媒体的分析么?还记得那张永载史册的《芝加哥论坛报》么?
“DEWEY DEFEATS TRUMAN”
杜鲁门挥舞着这段话入主了白宫,特朗普又何尝不是呢。
无论资本如何鼓吹,但人民群众才是历史的创造者。
加拿大危险了,大批白左正准备移民,,,,,,,23333,,,,