今天闲了下来稍微说一下吧
我没记错的话,200块钱这事早就就有了,又被掀起来是因为有个微博主发了个微博,又把这事掀起来了。id不报了,微博内容在下图。
然后遇到b站莫名遇到猪队友,事件进一步发酵
刚开始我作为国家6线城市,50块钱一天传单的穷学生还有点不以为然,包吃包住还给200块钱,很不错了。然后在群里一位已在日本留学多年的网友,给出了一个目前口译的价格,3000块一小时,不是一天,是一小时。这价格可能是顶尖才这么高,但的确惊到我了。。。
大家觉得我是想喷b站太抠?还真不是。
这事喷点并不是200块钱。你可以说这钱少,但工资这事一个愿打一个愿挨,b站已经明码标价了,你不开心可以不去,去的估计大部分也不是为了这200块钱。能近距离见水团一面,竟然还给钱!这真和做梦似的。事实上你别说给工资了,倒贴200陪三森铃子,宫野真守一整天翻译,最后能签个名合个影啥的,都是分分钟有人打飞的来上海。
那你说喷点在哪?我个人感觉是喷点是b站是对翻译这事很不上心。这么一个大型活动,门票收入估计上百万,翻译竟然请的是临时工。请临时工也就算了,但是也没把临时工当人看啊。面试会议推迟再三,延迟了几个小时,面试的问题也很外行,而且还暗示一天可能要干20小时(当然实际不可能这么多,连续说20小时话三森嗓子也给哑了)200块钱,20小时,随行翻译,没有staff福利。与其说b站抠门,倒不如一脸高高在上,真有点200块钱给你都是多的,不缺人白干都有人来的感觉。
最后果不其然,出事了
这么大型活动竟然没有舞台翻译,原因是b站认为对方没要求,所以就没有(但是日方觉得这是活动惯例就没说该怎么讲?)。然后现场紧急安排了随行人员上台翻译(也就是至少当时后台没有一位是专业翻译,只能把临时工拿上去),因该人员并非专业翻译(这人也是冤枉啊,没见过这种场合,这么多灯光,这么多目光,还这么吵,吓也吓死了,最后为自己的不专业背锅)。
我能怎么说?
这也是一种逸闻吧。
朕有一事不明:这200呢,是二次元钱,还是三次元钱啊?