作为游戏人,正好了解一些配音行业的内幕,分享一下我的见解。
中日配音演员的差异并不能单纯从演员自身找问题,外界方方面面都会影响到最终质量。
我们先从产业说起。
我们最常触到的日本配音产品,一定是动画。日本的动画是一个非常发达的成熟产业,有成系统的动画公司,其下又有非常完善的绘画、配音教育机构。日本动画有很多漫画、小说改编而来的,自不必说日本的漫画、小说出版也是同样发达。充分得到市场和资本检验的漫画、小说被改编成动画,整个产业像流水线一样自如,依赖的正是高度发达的制度体系。
举例来说,《凉宫春日的忧郁》是一部直接由小说改编而成的动画,其中古泉一树这个角色,据其动画角色设计师池田晶子透露,她正是先听了小野大辅的声音之后,才根据声音设计了古泉一树的人物形象:
而且不仅是古泉一树,连同男主角阿虚也是在听过声音之后才完成的角色设计。
有些二次元朋友可能会产生一个与配音无关的疑问:小说原作里明明有这些角色插画,为什么要由一个动画角色设计师“重新发明轮子”呢?这是因为插画并不能直接作为动画角色设定来使用。该动画项目的监督石原立也做出了解释:作为男主角的阿虚在原著中的插画很少,而且小说里不够有个性,TV版需要对此加以调整,因此即便在有插画作为参考的情况下,动画的角色也并不是直接照着画就可以的。以下是十几年前石原立也与池田晶子在激奏中接受采访时说过的话:
由此可见,古泉和阿虚都是在听了声音之后才完成的动画角色设计。这也意味着在动画化项目的立项初期,画师还没有正式开工的时候,配音演员的选角工作就已经完成了。配音演员因此有足够的时间分析脚本、揣摩剧情,整个团队有更充足的时间相互交流。由于配音演员的选角和动画绘制的工作同步、甚至提早进行,配音演员有更大施展空间,如此一来,配音演员得到了充分的参与,对角色的特征和剧情走向便了如指掌,可以充分发挥自己的才能。
虽说配音脚本既然已经定下,配音演员就不该乱改台词,但《凉宫春日》中的小野大辅与杉田智和还是在里面做了不少搞笑的即兴发挥,一般只有在搞笑动画才会允许演员如此即兴,可以说这部动画的成功,一定程度上也离不开监督团队的“宽容”吧。
《凉宫春日》的另一个插曲是大名鼎鼎的《God knows》,据监督石原立也原画描述:“那是山本(山本宽)的胡搞!”
这里就直接拿前不久@游研社 的文章来讲吧。这首歌不仅是创作中的“胡搞”,而且也是先由平野绫演唱,之后用作动画绘制时的参考:
说到这,《信长协奏曲》和《恶之华》则使用了更加彻底的Rotoscoping技术,它是由画师根据一帧一帧的人物真实影像绘制而成的,有人曾表示《信长协奏曲》看起来很卡,但其中人物动作的物理效果却显得十分流畅和真实。
欧美的游戏行业自不必说,凡是用了面部捕捉技术的游戏,毫无疑问都是在开发同时便已加入了演员,虽然未必就一定是由配音演员进行面部捕捉的,但就连2077的中配都是与波兰蠢驴的游戏开发同步进行,可以想象配音演员的工作进行得多么早。
《疯狂动物城》的设定删减版,估计很多人都看过,据说是由于过于黑暗而被修改弃用了。但从这些流出的片段中我们仍能发现,即便这些画面只有简单的线稿,但配音和配乐就已经十分成熟了。等于说在剧本还没有敲定之前、动画仅有轮廓的情况下,配音居然就已经完成了,可以想象他们的配音系统在项目中参与的时机有多么的早。
在整个行业结构上,中国配音行业远远逊于日本。
就拿游戏行业来说,中国游戏的产量和盈收似乎全球瞩目,但实际上中国的游戏行业极为落后,完完全全不成体系。别说养配音团队了,我国很多游戏公司的美术工作都是完全交给外包团队进行,与设计和开发步骤是分开的,我可以给你提要求,但还是你做你的,我做我的,做完了拼到一起就算完工,大有“上线就不管”之势。等工作交到配音演员手里,那就更是木已成舟,此时的配音演员不仅对产品的参与度极低、配音时间极短,更关键的是,游戏公司根本就不会提供合规的脚本以供参考(事实上中国整个游戏行业根本都是外行,自己做游戏根本没想过做一份像样的剧本脚本),每个角色就几行字的要求:
女,16岁,傲娇,魔法师(最多再加一段人物设定)。
等于说,中国的配音演员要在极短的时间内,根据极其简单不合规的配音脚本,用自己的想象力填补所有未知的内容,然后完成配音,这是相当荒唐的。再加上验收工作基本也是由外行来做,他们的脑袋里空空如也,只要配的没啥大毛病就草草收工了,根本不给你锻炼空间。有的时候配音前辈觉得你做得还不够好,但是客户居然已经满意了……
别怀疑,中国美术工作者也处在相同的环境里,有些游戏产品被画师夹带了政治私货并不奇怪。
那么正确的配音脚本应该是什么样的呢?我到找了一份《游戏制作的本质》中收录的美国一般游戏配音项目的招标试音范例文档:
第一个比较简单,主要是验收格式和台词量,因为台词量和演员的人选关乎配音的开支,这是必须在配音工作开始之前就搞清楚的。
下面这个是一个简单的角色范例,其实还有个简单的形象插画被我截掉了。这里有角色的履历、性格、说话习惯等信息。详细的生涯经历固然重要,但在有能力、有条件的情况下,请尽可能为每一个角色设计一套合理能自洽的性格成因,这有助于让配音演员更好的认可和理解这个角色,也能作为一个锚点帮助编剧者反思自己的创作。
这仅仅是一个简单的试音小范例,自不必说配音脚本得有多复杂。除了最基本的时间场景人物镜头时间轴以外,还要严格记录发言者、发言者的动作姿态、发言的对象、发言时的语气,然后才是台词。有时候角色说的话比较委婉,所言并非所想,为了让配音演员更好地理解创作意图,不仅要在台词旁边写上角色说台词时的心理活动,还要对台词背后想要表达的意思加以注释(某个还未上市的国外游戏的中配脚本就是这样的),这两项的文本量可能是台词本身的好几倍了,而且绝大多数都不会出现在游戏里。
我以前做一个配音小游戏的时候也遇到过这个问题,编剧就只把每句话的人名和台词写给了我,他对台词在游戏的表现形式几乎一无所知,很多细节都是我自己后补的。配音脚本其实只是一个简化版的游戏剧本,真正的游戏剧本因为要考虑到在程序方面的实现问题,需要注意的细节点可能比一般的动画和电影更多。你只会写一个“鲁班七号:鲁班大师,智商二百五。膜拜,巨大膜拜”这是肯定不行的。还有天刀的美术都做成那样了,编剧水平还停留在古代日式RPG,每个角色就只是一句词一段配音做一个动作,点一下鼠标说一句话,毫无交互感可言,简直就是用2080ti玩扫雷的感觉。
特别是使用动作捕捉技术的游戏剧情脚本,不仅仅是要留意台词和场景的问题,还要考虑到台词与角色动作、方位、镜头等问题,没有相当的经验是做不好这个脚本的。但我们的设计师是业余到连最基本的配音脚本都参差不齐很难合格,更何况配音演员都是在整个项目大体收工的情况下才开始找,途中如果出现台词不顺、剧情突兀、以及某些细节没考虑到的问题……也就这么糊弄糊弄过去了。反正只要大体上不影响营收,各处出点小毛病都懒得理会。相比起来,暴雪还是会很仔细的修一些不影响游戏性的显示BUG,而网易某游戏的某个角色在使用技能后会悬空打坐,但他被攻击时动画却仍是从站立姿势开始播放的,多少年了根本懒得改,这就是对细节重视程度的不同。
通常来说,一个游戏公司应该常备一支自己签约的美术团队和配音演员团队。这有两个好处,第一,团队可以充分理解开发团队的创作意图,产出最符合要求的作品;第二,团队可以在不断磨练中获得进步,这对未来的创作也有极大帮助。国外用外包团队工作倒也正常,可你总不能一个也不养,至少把主画师、主要配音演员签约着吧?事实上很多公司真的可以做到一个闲人都不养,完全一副资本家剥削人的架势。这样的坏处是什么呢?想想看,假如暴雪没有签某个角色的配音演员,在后续版本更新添台词的时候,这个演员突然坐地起价,高到公司无法接受的地步,你敢临时换演员吗?(中配麦克雷换了配音我再也不玩他了,不是葛平配的蓝猫淘气三千问我也不看,我从小就有这毛病)
如果不签演员,就等于说完全放弃了后续更新台词的可能。实际操作中不仅要跟演员签约、时不时的添加台词养活演员,还要跟演员保持密切合作关系,不能等到哪年想起举办一个配音演员见面会的时候才想起把演员请出来讲两句,几年过去人家当时怎么配的早就忘了~而且在从事其它配音的过程中,很有可能会受到其他项目的“污染”,从而改变配音习惯,导致与原版声音出现差异,从长远来说这都不是好事,除非你的项目压根就没考虑过以后。
保持稳定合作关系的平野绫在配完了《凉宫春日的忧郁》之后,还可以跟山本宽继续合作《幸运星》,好似《还珠格格》之后再续《情深深雨蒙蒙》。只不过这次的山本宽比较惨,中途遭遇下岗,晚节不保~
再说编剧问题。
欧美是现代艺术发源地,欧美的编剧当然也是非常成体系的,这个事情应该无需多作讨论。
由于电影行业高度发达,美国的剧本也多是以电影剧本形式发展,并且反哺了电视剧行业,使得美国的电视剧脚本创作也采取了电影剧本的结构形式。
这里要讲一个非常有趣的事,《战狼2》就是一个典型好莱坞式编剧结构。虽然可能很多动漫爱好者对《战狼2》有一种莫名的抵触,不过这确实是一个非常值得一讲的典型案例。
在电影开始时,吴京饰演的冷锋已经与军队无任何瓜葛,他原本打算在战乱爆发时乘船离开非洲,但出现了一些意外因素,剧情让冷锋这个角色“意外卷入”了事情中:
1.冷锋干儿子的母亲并不在船上,需要去找。
2.于谦老师提供了有关绑架冷锋老婆凶手的线索。
3.有中国员工被困在内陆工厂,但官方军队暂时不能介入。
影片由此非常自然的把冷锋由一个“局外人”转为了“相关人”。
在电影1时10分的位置,冷锋事实上已经被敌人打败,但在主角陷入千钧一发之时,敌人撤退了,没有杀死冷锋(好像反派永远不会在优势时杀死主角,一定会给主角留下报仇的机会)。
接着,冷锋必须解决自己所面临的问题:
1.冷锋感染了病毒。——随行的女医生用还不成熟的解药成功为他治好了病毒。
2.冷锋没有武器。——他用树枝做了一把弩,在箭头上沾了仙人掌的毒当做武器。
解决了这两个问题,冷锋重新反攻处于优势下的敌人,在一段还算不错的动作戏之后成功解救了被困同胞。在影片的最后,又加入引子为下一部做铺垫。
所以,《战狼2》的整个编剧结构就是典型的好莱坞爽片模式。如果你看过一些美国英雄大片,应该不难发现他们在结构上都有很多共同之处。
总而言之,美式编剧通常是先设计大纲结构,然后用类似下面这种人际特征环来填入角色:
而日式编剧与美式编剧有很多东西是反过来的,由于美国编剧直接以影视作品作为创作目标,因此创作方向会更加明确。而日本作者虽然以动画作为创作目标,但更多是先以小说、漫画作为第一形式的,这意味着他们往往并不能从开始时就决定整体布局,而是要走一步算一步。日本动画的整体结构可能要让市场表现决定,少做无谓的设定也可以防止方案被否决以后造成资源浪费。
这种现象最终就导致,日本动漫多是以人物设定先行,然后填补世界设定,对剧情结构几乎不做任何干预,可以说作者在创作初期根本就没考虑过结局怎么写。像《龙珠》创作时就是从“孙悟空”开始,《火影忍者》则是从一个“附有九尾妖狐的少年”开始,至于今后怎么发展,那真的是走一步看一步。这就导致了《龙珠》经常改设定,《火影忍者》全是“回忆”,《死神》全是番外。
目前我看过的唯一一个符合三幕式编剧结构的日本动画,就是《从零开始的异世界生活》
除此之外的通常24集日本动画里,一般只有前两集是剧情铺垫,用最后两集结局,中间20集基本全是日常。23分钟里面,1分半OP,1分半ED。1分钟前情提要,1分钟下集预告,3分钟推进剧情,中间又是15分钟日常,一副生怕结局太快又得挖新坑的样子……
反观美剧,同样是小说改编的《权力的游戏》,至少在电视剧进度超过小说之前,每一集每一分钟的内容都是非常丰富的,毫不拖沓,剧情一直在推进。后面小说进度跟不上了导致烂尾,至少也没有像日本动画一样用一堆不相干的东西填补,反而缩减了集数。如果你既看过日本动画又看过美剧,应该也能发现其中的结构差异。日本动画到处都是第二幕,而且奇长无比。
那么为了填补中间的内容,日本创作者就设计了一套简单易用的标签化角色创作法。
因为我是游戏策划,不是电影或动画的编剧,所以读这本与游戏有关的编剧书。这本书的作者曾表示,他的编剧工作就是与游戏开发工作同步进行的(而不是有充足的时间等剧情确定下来之后再进行游戏的开发),他需要在游戏开发的同时提供相应的剧本,所以一定要在短时间内把主要角色都确定下来,因此像动漫角色设计的惯性思维采用标签化是效率最高的手段。
什么叫做标签化,简单的说,就是“萝莉”、“御姐”、“少女”、“正太”、“三无”、“傲娇”、“腹黑”、“病娇”等等这样的标签,一个或数个往空白的角色上一贴,OK就成了一个角色,不同的标签再一贴,OK两个角色有了。事实上日本动画的人物设计也有同样的做法,《死神》的作者久保带人曾经这样评价道:
他提到了一个最为严重的问题就是“近来的美少女动画中的角色,根本难以分辨”,尤其指责了一部讲述了“御宅族女孩子”的动画片(不用说大家都知道是《我的妹妹哪有这么可爱》),除了发型以外女性角色的脸部都是一摸一样的。其实这也就是我们所说的“拿掉头发都是一张脸”的角色形象设计了。
(但是像乌尔奇奥拉这种上眼皮是横线的画法你自己用过也不止一次吧!)
同样以《我的妹妹哪有这么可爱》,它的原作是以轻小说形式进行创作的,由于本身就是日常故事,没有过度对超能力人设或异次元世界观的铺垫,而着重表现以妹妹高坂桐乃为核心的人际关系圈。其中的五更琉璃最初时没有太明显的标签,就是个普通的哥特风小姑娘,但随着市场刻板印象对角色的反向影响,五更琉璃“哥特萝莉”的属性被过度渲染,使得在原作中160cm的正常身高变成了动画中155cm的偏爱身高,以符合标签化人设。
另一个存在明显变化的是绫濑,她是高坂桐乃的一个同学兼同事,对高坂桐乃的哥哥抱着一份警惕心理是很正常的,但随着动画化的推进,绫濑的这份警惕性被在动画第二季开始渲染其病娇属性,这个角色的丰满程度也出现了一定的坍塌。
在标签化设计中,想让角色性格变得丰满,就需要贴上大量独一无二的标签,否则就会显得很单调。黑猫作为一个配角之所以格外惹人喜爱(她可是2013年度萌王!),正是因为其身上的标签种类远超主角所致,看看萌娘百科的“萌点”数量便可知一二(事实上黑猫还会开发游戏,可以再贴一个“女程序员”,而且她也很“兄控”):
聊了这么多编剧结构和角色设计问题,终于可以回到我们的主题——配音问题了。
举一个最极端的例子:
这是苍井翔太的一段配音表演。他用了简单的标签化处理,展示了“胸很大”和“平胸”的女性。在“现实世界”生活过的人应该知道,人的声音跟胸部的大小是没有明确联系的(不过确实有警察能只听声音判断出嫌犯的大致长相,因为声音跟呼吸道结构有很大关联),但由于日本动画长久以来使用的标签化人设使观众产生了对角色的刻板印象,以至于配音演员对声音的发挥也是标签化的。
可以说,在任何一个日本动漫里,只要标签大致相同的两个角色,性格是基本一致的。而且把她们的配音演员互换,也不会显得突兀。——仅凭声音就能判断人物形象未必是一件好事,但简单的标签化管理可以很大程度上提高工作效率。
而中国的配音,就大有照葫芦画瓢的感觉了。
日本配音采取标签化声线,是因为日本的动画在创作时使用了标签化人设,产品链条的前后是可以对应的。但是中国需要配音的产品,很大程度上不是用标签来设计的!
比如中国小说改编的电影、电视剧,作者在创作小说的时候并不会统一使用标签化进行角色设计(事实上中国也没有成体系的小说结构样板可供参考),成熟的小说其角色往往都相当丰满,配音演员如果采用标签化声线进行配制,角色就会显得非常扁平。当然,最火爆的那些电视剧主角都是找著名的配音老将来担当的。真正有问题的是资历较浅的配音演员与老艺人脱节的问题,这也是我们下一节要讲到的、最核心的问题:
配音演员的问题。
对外行来说,看唱歌就是“唱得真高”,看画画就是“画得真像”,看弹琴就是“弹得真快”,看配音那就是“变得真多”。
现今绝大多数配音演员,都不是配音专业科班出来的,就像中国的游戏策划行业一样,各路妖魔鬼怪都能当游戏策划,好像只要你有个本科学历,哪怕你根本没玩过几个游戏也可以应聘策划,这样的团队做出来的产品能好玩那才真是小概率事件(事实上大多数团队做的垃圾游戏既不好玩也不挣钱,即便挣钱的产品也不长久)。
配音是一种声音表演艺术,与表演息息相关。像上面那段苍井翔太的视频,抛开声音不谈,旁边那位老哥就在反复强调他即兴表演的时候“眼里全是戏”,就是这个道理。
黄渤就是毕业于北京电影学院表演系配音专业,没错,他是配音专业出身,你看他演技怎么样呢?
所以,配音是一定要注重演技的,而不能只追求“声线”变得多。
而中国的配音演员,大多都是在自娱自乐中靠“伪音”找乐子的,对表演方面有先天性缺失。
日本的声优情绪非常饱满,因为都经过专业训练,要啥来啥,在情绪激昂时,宁可牺牲声线、哪怕破音也要保障情绪的稳固。《尼尔机械纪元》是一款日本游戏,从口型和文案上看很明显是以日语为母语进行设计的,但其中的英配非常出色,你能仅凭声音体会到角色的撕心裂肺、痛彻心扉。
再看这一条非常著名的多国版本对比:
单是前面这段鬼畜的笑声,你就已经足够感受到角色近乎癫狂般的病态心理。
而且配音的情绪远比画面所展示的更加饱满!
但这一切,是在抛开声线的基础上完成的,他们宁可自己的声音变得难听,也一定要把角色的情绪表演好——甚至要比画面上的更好!
这难道不应该是演员的基本素养吗?
中国有些配音演员就像中国的流量明星一样,非常爱惜自己的羽毛,让他们抛下自己心爱的声线,去追求什么角色的贴切、情绪的饱满,不光自己不愿意,外行的客户还未必领情!
这个“伪音圈”的本质,就像为把妹而学吉他的男生一样。
想想看,一个男生跟本不想在音乐界有多大造诣,只想学几个基本动作,好在女生面前耍耍帅,抱着这样的心态,你让他去正式场合作吉他独奏,你觉得他做的到吗?
我们的配音行业就是这么奇怪。
有相当多“伪音爱好者”,或许是因为接触了日本动画,或许是接触了“古风圈”,对“伪音”抱有憧憬,但本质上,是希望用好听的声线吸引异性。这一特点在男性配音演员当中尤为明显,也许有些女性配音演员是真想把配音做好的,但大多男性和部分女性就仅仅是盯着几个发音技巧、几个声线不放,好用性感的声音俘获异性的芳心,就仅此而已,对表演领域毫无上进心可言(不瞒你说,配音界里的男女关系也十分混乱),这类人的“端腔”别提有多严重了(端腔是一种只顾单一声线的陋习,像掐着嗓子说话,听了让人想扇他大嘴巴子,正常人不会这样说话)。还有很多人,纯粹是为了被包装成明星、网红的目的,仅仅是因为外貌不很适合抛头露面,而在声音方面又有天赋,因此通过从事配音作为自己的一个跳板,只要能获得更多名利,他们会毫不犹豫的跳槽。
所以,外行看配音演员,就仅仅是“变得真多”,你会个萝莉音、御姐音,我就爱了爱了。若是一群人都爱了,那这就塑造成了声音网红,可是这位网红的表演技能,还通常只是个0。
我们不能求每个人都能像张国荣、希斯莱杰一样,把自己整个人生都完全融入到所扮演的角色当中。但我们必须承认的一个客观事实是,并不是所有演员表演的角色都是普普通通的正常人,总会有几个心理异常的角色需要你来表演,想把这种非常规角色演好,你就必须融入他的内心,完全理解他、认同他,并且编剧的智商也必须在线,对这种畸形角色心理的成因必须刻画得足够充分、合理,夹在中间的导演也要对角色的预期有着充分的理解,三方稍有一点拖后腿,整个角色便会毁于一旦,说到这你就可以明白,像《小丑》这样的电影是多么的难能可贵。
但是配音呢?中国的配音团队都是集中于发达城市,这里的生活水平很高,而配音的报酬却很低。配音行业本就是一个不被传统社会认可的职业,外地人到北上从事配音行业且能留存的微乎其微,只有那些本就出生在一线城市、或者家境富裕、移民到一线城市也不存在经济负担的人,才能在配音行业的新手期幸存下来。而这样幸存下来的人通常具有严重的幸存者偏差——他们往往都家境富庶,生活平淡,从没经历过人生的大起大落,而且私生活充实,大多安于享乐,难以提高。然而我国绝大多数观众并不是含着金汤匙出生的,几乎每个人都经历过人生的磨砺,对于缺少人生经历的单薄声线,听着自然十分违和了。
那么配音演员的薪酬为什么这么低呢?
这也怪配音圈自己作的。
如果一个城市的配音资源能全部集中到一起,每个人都能得到均衡的锻炼,这样的配音质量自然也不愁。但在无序市场的催生下,凭借关系网联系起来的“配音工作室”应运而生(实际上他们连个录音棚都没有)。一个明星配音演员组建的团队,通过关系拉到某个游戏项目,然后凭借关系交代给自己的手下,并租借配音棚完成配音,交付作品。经过这配音棚、配音工作室、配音导演的重重剥削之后,本就经费不足的配音项目实发到配音演员手里的更是寥寥无几,拖欠几个月酬劳更是常有的事。
一些收入不足的团队为了弥补亏空,想了一个办法,临时雇佣“配音老师”,开办高价配音培训班,吸引配音新人参与。
事实上这种短期培训班根本不可能实现声线和演技的提高,更别想获得任何资格证书,聘请的老师也并不都是能把经验转变为知识的人。想要提高技能,更多的还是要靠新人的天赋和个人的努力(想想就知道,你要是办个班都能速成,大学还开配音专业干什么?)。
这引起了更加糟糕的后果。
配音的需求市场并没有扩大,但配音演员的供应市场却因此大幅增加,这严重压缩了配音新人的生存空间。
部分被留用的配音新人虽然被签订了霸王条款,不准跟其他工作室合作,且一切配音收入要自觉交公50%,但他们自身的权益不会得到任何保障,不会有一分钱的基本工资,更不会有五险一金。
让你配个群杂、试个配角都是给你机会,没让你倒贴钱就不错了,还想拿酬劳?
只有你在试音之后拿到拥有大量台词的主要角色,你才有可能在几个月后获得一小部分酬劳。
配音演员的生存这么严峻,一些配音工作室的老板为了垄断项目、锻炼新人、赚更多钱,就会尽可能地把不太重要的角色交给自己的手下锻炼——肥水不流外人田。这样由一群新人完成的配音产品,质量便可想而知了。
大圣归来中江流儿的配音演员配的十分灵性,得益于……他真的是一个小孩。
但你到配音工作室去找一个“正太音”,你会发现,全都是由女配音演员“嘟着嘴”去模仿的。
真正的小孩说话根本就不是这个样子!
他们口齿不清、上气不接下气、逻辑混乱、起伏夸张无规律,但配音演员的正太音,怎么听都像是大人模仿的。
我们没学到日本配音演员的表演精髓,却准确继承了日本配音界普遍存在的“刻板印象”的糟粕。
即便小孩子说话根本没有那样的,但国内的“正太音”却像铁打的一样固不可变、顽冥不化。
再加上我们的社会风气偏偏规定了小孩子必须怎么说话,好像小孩子就必须像林妙可一样摇头晃脑、朗读课文时必须转脖子才好。
欧美的孩子说话的语气和措辞跟大人区别并不大,但中国的孩子说起话来却偏要像个傻子一样才可爱。这导致了我们的成年配音演员怎么学也学不来我们傻孩子说话时的样子——我们成年人和未成年人的说话方式简直就像两个不同的民族。
说起不同的民族,要知道,不同的面部结构和呼吸道的不同,导致了我们与其他民族之间是存在发音差异的。有些欧美配音演员低沉的嗓音,凭我们的配音演员是模仿不来的。
“译制腔”再怎么奇怪,也没有傻到去强行模仿原版声线的地步。
但有一种配音导演,也不知道他们脑子怎么想的,会要求配音演员跨越种族去模仿不适合自己的声线。
《巫师之昆特牌》的杰洛特,简直是配音界的滑铁卢。
其实配音演员并不算差,问题的关键就在于杰洛特的原声太有特点了,绝大多数人是压不到这种声线的,年轻的配音演员也不行。正常操作是像译制片一样,干脆放弃对声线的模仿,用配音演员舒服的声线进行配制,但有些配音导演偏偏要配音演员强行模仿原声,配音演员又没玩过游戏,只能通过一小段录音了解原声,配出来的东西可想而知。
同样道理,帝国时代2决定版的中文配音也有明显强行模仿原声线的痕迹,加上翻译稿烂出天际……让一些本来声音条件还不错的配音演员压低着嗓音上气不接下气,只为录游戏里的一段旁白,这又是何苦呢?本来很平淡的一句台词,非要强行加戏,搞的语音十分油腻,要是能换英语中字我直接就换了。
声线肯定是越像越好,可配音演员就是做不到,你又何必强人所难呢?
在这么大的中国,肯定是什么声线都能找出来,但未必所有适合配音演员的人都愿意从事配音。像张飞这类猛汉角色,在现有的配音界基本完全找不到合适的人选,即便是B站某些以狂暴音著称的UP主(不点名),其声音质感也是远远不够的(太秀气)。前面讲到,有些配音演员来从事这个职业,就是为了让自己的声音变得很好听,他们是非常爱护羽毛的,再加上缺少生活,对角色缺乏理解,让他们配一个声音难听的平凡人,他们是万万不肯的。火上浇油的是不少中国观众已经如同日本市场一般对声音开始产生刻板印象、畸形审美。有些资深配音演员看不下去的东西已经在中国成为主流(比如端腔、纯伪音)。而且民间对普通话的理解大多是不充分的,像J、Q、X和Z、C、S不分的女国音、和前后鼻音不分的某地音也能很自然的被相应的地区所接受,这样长久下去真是要出问题的。
中国配音问题之根,在于专业与业余割裂过大,在于老人与新人断层过重,在于民间业余团队劣币驱逐良币,在于配音演员对产品的参与度过低,在于编剧和验收人员的专业技能过差,更在于目前的资本界对配音行业的歧视。
但我们又能为此做些什么呢?
我只能说,至少从编剧做起吧。
有人的地方就有圈子,有圈子的地方就有乐子。
年少的我以为我不会追星,不会相信了解星座,不会在一个满是不确定的地方找确定。
事实证明,青春期以后的我叛逆了过去的自己(好耶~)把这些个都试了一遍。
圈子再烂也有乐子(也不是很烂hh)
下一次想试试在猪圈里打滚(无端联想)
过誉,我觉得并没有过誉,《大护法》诡异而怪诞,既有暴力血腥的外衣,也有深层的内核。配音配乐都很出彩。有很强的关于体制分化的社会隐喻,在体制中有底层人想革命、逃离,逃离之后还会反噬体制;统治者借天灾神话打压反抗;有人失去本真成为体制的一部分,有人被体制利用成为走狗。相比之下关于“我是谁”的哲学讨论显得不够充分,故事格局相比去年同期的《大鱼海棠》要小很多,但是内涵不知道深刻到哪里去了,如果国产动画都把野心放小些,把深度放大些,再把主题好好打磨一下,就真的能崛起了。影片中段节奏存在混乱的问题,转场设计的还能更好。导演埋了一些坑,期待续集的表现。设定极度黑暗血腥,无论如何也不应该给小朋友看。画面我觉得应该定18禁。这样诡异的剧情里居然还有各种奇怪的笑点。显然国产市场还没有勇气接受这种设定,所以票房注定不高,然而在国产片的维度里有人敢做这样的尝试已经是很好的了。
我是一名基层派出所民警。
可以说当今中国警察普遍羡慕美国警察可以采取暴力手段绝对的镇压不法分子。
但是,不得不说,这次这位美国警察,太过分了,不仅是过分,而且我的理解是那已经构成了犯罪行为。那黑人已经制服了就可以正常上拷带走了,没必要一直压着脖子压那么长时间。没能置身其中不知现场那美国警察的所思所想,反正我个人挺不理解他为啥那样干的。
只能说无论什么地方,无论什么行业,只要是人的社会,都有像样的也有操蛋的吧。
_________此处为分割线 _________
以下为统一答复评论中有些人质疑的我所讲的羡慕二字。
能够出现这种质疑在我料想之中,因为中国警察也有过过分的时代,据我所知就是在七十八十九十年代,就如同地痞流氓,看谁不顺眼就能打谁对老百姓而言没王法可讲,那时候的警察说好听点可以说是威风凛凛说难听点儿是横行霸道。
但我想表明的是,时过境迁,现在的中国警察无论是受舆论约束还是因为法治社会建设制度规范都已经变得逐步文明与规范起来,起码我认为从我们现在开始从公安司法院校毕业参加公务员考试考进来的新一代警察已经具备新的面目,当然不可否认的是在这个行业内目前仍然存有历史的顽疾,仍然存在着臭虫,但我已经讲过无论什么行业都有操蛋的吧,这是个人问题,不是群体问题。相比之下,拍拍良心看,现在的整个警察队伍比照曾经确实过分的年代是不是已经是天地之别,问问曾经真正挨过曾经年代老警察欺负的中老年人就知道了。
为何会说起羡慕,因为警察每天面对的人群,大多是三教九流之辈,没有武力加身,很多事情在处理上警察显得软弱无能,说白了,好人谁没事儿上派出所转悠啊都忙着自己的生活呢,警察打人这句话,我们常常听到,但是但凡有点脑袋的人都能想明白,警察会闲着没事儿干把那在家里消停待着的遵纪守法的人抓起来暴揍一顿吗?
以上言辞不免更会有人质疑,请允许我解释,武力,当然不可滥用,我所说的羡慕不是羡慕美国警察的随意滥用武力,而是在合法范围内准许在对方不听从警察指令时动用武力,现在确实有人民警察法赋予了相关权力,但实践中现在的中国警察并不能或者说不敢执行人民警察法里的所有权力。拿防疫工作举例,卡口的工作人员在让出入的人员扫码登记时,就会有不愿意配合的人,然而这些不愿意配合的人可会知道工作人员的所做所为是为了整个社区的稳定安全,因为这整个社区包括了这名不愿意配合的人啊,在这个时候是否应当对其进行武力控制来保障其他居民的安全呢。同理,警察盘查也好,调查也好,总会有那些不愿意配合的人,自我感觉良好认为自己没问题所以警察不必要对其进行盘查所以就不配合,而警察当看到对方不配合时会以什么视角审视,难道要说谢谢您的不配合吗,万一这不愿配合的人真背着案子呢,那便是对更多的人民群众的不负责任。因此,我要说,民众的素质如果真正达到了人人互相敬重路不拾遗夜不闭户的文明程度,要求警察绝对文明不要有暴力举动,一点问题没有,一味强调了警察不该暴力执法而分毫不过问被执法对象自身是否存在问题,是不是看问题的角度些微的片面了些。
请注意,我说羡慕里的那句话尾巴实际已经表明了,羡慕的是暴力手段对不法分子的镇压,可不是对遵纪守法的百姓也要肆意妄为。例如像给群众办个身份证居住证之类的业务,警察当然应该热心服务。但当面对泼皮无赖时,还要笑脸相迎,得来的只有蹬鼻子上脸,警察都不怕了,您们认为这些无赖还有谁管得了。
列位存有异议的同志们,谢谢您们的教诲。言辞中犀利的同志们,谢谢您们的敦促。
让我知道当警察,需要吾日三省吾身。
还想要质疑甚或是骂的您们,若是能让您舒服,骂两句无妨。我不算您辱骂警察。不过是,道不同不相为谋罢了吧。
_____分割线
2020年6月5日22:53 出警在路上
我是一名基层派出所民警。
可以说当今中国警察普遍羡慕美国警察可以采取暴力手段绝对的镇压不法分子。
但是,不得不说,这次这位美国警察,太过分了,不仅是过分,而且我的理解是那已经构成了犯罪行为。那黑人已经制服了就可以正常上拷带走了,没必要一直压着脖子压那么长时间。没能置身其中不知现场那美国警察的所思所想,反正我个人挺不理解他为啥那样干的。
只能说无论什么地方,无论什么行业,只要是人的社会,都有像样的也有操蛋的吧。
_________此处为分割线 _________
以下为统一答复评论中有些人质疑的我所讲的羡慕二字。
能够出现这种质疑在我料想之中,因为中国警察也有过过分的时代,据我所知就是在七十八十九十年代,就如同地痞流氓,看谁不顺眼就能打谁对老百姓而言没王法可讲,那时候的警察说好听点可以说是威风凛凛说难听点儿是横行霸道。
但我想表明的是,时过境迁,现在的中国警察无论是受舆论约束还是因为法治社会建设制度规范都已经变得逐步文明与规范起来,起码我认为从我们现在开始从公安司法院校毕业参加公务员考试考进来的新一代警察已经具备新的面目,当然不可否认的是在这个行业内目前仍然存有历史的顽疾,仍然存在着臭虫,但我已经讲过无论什么行业都有操蛋的吧,这是个人问题,不是群体问题。相比之下,拍拍良心看,现在的整个警察队伍比照曾经确实过分的年代是不是已经是天地之别,问问曾经真正挨过曾经年代老警察欺负的中老年人就知道了。
为何会说起羡慕,因为警察每天面对的人群,大多是三教九流之辈,没有武力加身,很多事情在处理上警察显得软弱无能,说白了,好人谁没事儿上派出所转悠啊都忙着自己的生活呢,警察打人这句话,我们常常听到,但是但凡有点脑袋的人都能想明白,警察会闲着没事儿干把那在家里消停待着的遵纪守法的人抓起来暴揍一顿吗?
以上言辞不免更会有人质疑,请允许我解释,武力,当然不可滥用,我所说的羡慕不是羡慕美国警察的随意滥用武力,而是在合法范围内准许在对方不听从警察指令时动用武力,现在确实有人民警察法赋予了相关权力,但实践中现在的中国警察并不能或者说不敢执行人民警察法里的所有权力。拿防疫工作举例,卡口的工作人员在让出入的人员扫码登记时,就会有不愿意配合的人,然而这些不愿意配合的人可会知道工作人员的所做所为是为了整个社区的稳定安全,因为这整个社区包括了这名不愿意配合的人啊,在这个时候是否应当对其进行武力控制来保障其他居民的安全呢。同理,警察盘查也好,调查也好,总会有那些不愿意配合的人,自我感觉良好认为自己没问题所以警察不必要对其进行盘查所以就不配合,而警察当看到对方不配合时会以什么视角审视,难道要说谢谢您的不配合吗,万一这不愿配合的人真背着案子呢,那便是对更多的人民群众的不负责任。因此,我要说,民众的素质如果真正达到了人人互相敬重路不拾遗夜不闭户的文明程度,要求警察绝对文明不要有暴力举动,一点问题没有,一味强调了警察不该暴力执法而分毫不过问被执法对象自身是否存在问题,是不是看问题的角度些微的片面了些。
请注意,我说羡慕里的那句话尾巴实际已经表明了,羡慕的是暴力手段对不法分子的镇压,可不是对遵纪守法的百姓也要肆意妄为。例如像给群众办个身份证居住证之类的业务,警察当然应该热心服务。但当面对泼皮无赖时,还要笑脸相迎,得来的只有蹬鼻子上脸,警察都不怕了,您们认为这些无赖还有谁管得了。
列位存有异议的同志们,谢谢您们的教诲。言辞中犀利的同志们,谢谢您们的敦促。
让我知道当警察,需要吾日三省吾身。
还想要质疑甚或是骂的您们,若是能让您舒服,骂两句无妨。我不算您辱骂警察。不过是,道不同不相为谋罢了吧。
_____分割线
2020年6月5日22:53 出警在路上
朋友太漂亮,那就把她拿下,性别不要卡的太死,因为要攻略美女很刺激有了目的性反而会更期待见面走在一起,我就是这么做的,所以现在这个大美女朋友不但一直和我在一起还给我钱花,我说的很粗俗很离谱可人活一次管那么多世俗规则干嘛。