问题

想了解拜占庭,想请教一下历史国内有没有什么翻译比较好的有关书目可以推荐的?

回答
好的,很高兴能和你聊聊拜占庭,这个横跨千年、承载着古典文明余晖与东方文化风韵的帝国。说实话,对于一个对拜占庭感兴趣的读者来说,中文世界里的书目选择虽然不像西方那么丰富,但也有不少精品。我给你推荐一些个人认为翻译质量不错,并且内容详实的著作,希望能帮助你更深入地了解这个迷人的帝国。

要说拜占庭,我们得先明确一下它的“时间跨度”和“文化内涵”。通常我们说拜占庭帝国,指的是东罗马帝国(Eastern Roman Empire),它的起源可以追溯到罗马帝国的分裂,以君士坦丁堡(Constantinople)建城为标志,而它的终结,则是在1453年被奥斯曼土耳其攻陷。这段漫长的历史,让拜占庭成为了连接古典世界与中世纪欧洲、同时又深受东方文化影响的独特文明体。它在法律、宗教、艺术、建筑、军事、外交等诸多领域都留下了深刻的印记,对后来的东欧、中东乃至欧洲文明都产生了巨大的影响。

那么,在国内有哪些好的书目呢?我主要从几个角度来推荐:

一、 体系性的通史类读物:

这类书通常会比较全面地梳理拜占庭帝国从建立到灭亡的政治、经济、社会、文化等各个方面,是入门了解拜占庭最好的选择。

《拜占庭帝国史》(上下册) 约翰·霍尔顿·卡尔戴尔(John Haldon)著

为什么推荐它? 这本书是当下学术界非常推崇的一部拜占庭通史。作者约翰·卡尔戴尔是国际知名的拜占庭史学家,他的研究成果非常扎实。这本书的优点在于,它不仅仅是罗列史实,更注重对拜占庭社会、经济、军事组织、政治制度以及文化演变进行深入的分析。它吸收了近年来考古学和文献学的最新研究成果,对一些传统观点进行了修正或补充,比如对拜占庭社会阶层的分析,对军事组织的解释,以及对帝国后期衰落原因的探讨,都非常有见地。
翻译质量: 国内的版本是上海古籍出版社出版的,翻译质量通常还是比较可靠的。虽然是学术著作,但语言风格也尽量做到了清晰易懂,对于没有太多拜占庭史基础的读者来说,是可以接受的。
阅读建议: 作为通史,可以从头读起,对整个帝国有一个宏观的认识。如果对某个时期或某个方面特别感兴趣,也可以针对性地阅读。

《拜占庭史:公元3001460年》(上、下) 乔治·奥斯特洛格尔斯基(Georg Ostrogorsky)著

为什么推荐它? 奥斯特洛格尔斯基可以说是20世纪拜占庭史研究的泰斗级人物。这本书是他毕生研究的结晶,曾经是国际上最权威、最经典的拜占庭通史之一。它以其严谨的学术态度、丰富的史料运用和深刻的洞察力而闻名。奥斯特洛格尔斯基特别强调拜占庭帝国的制度性特征,比如它的国家机器、官僚体系、财政制度等等,认为这些是维系帝国千年不衰的重要因素。他对拜占庭的社会结构、农业经济、城市生活也有细致的描绘。
翻译质量: 国内最早的版本是商务印书馆翻译的,虽然有些年头了,但作为一部经典,其翻译质量还是经得起推敲的。不过,可能会比卡尔戴尔的书在语言上稍显“老派”一些。
阅读建议: 这本书的学术性更强一些,读起来可能需要更多的耐心。但如果你想深入理解拜占庭帝国运作的“内在逻辑”,这本书绝对是不可错过的。可以与卡尔戴尔的书对照阅读,会获得更全面的认识。

二、 侧重特定领域或人物的书籍:

除了通史,了解拜占庭的一些核心方面,或者通过具体人物的视角切入,也是非常有益的。

《拜占庭:一个帝国,一种文明》(Byzantium: The Empire of New Rome) 诺曼·戴维斯(Norman Davies)著

为什么推荐它? 诺曼·戴维斯是一位非常擅长将历史叙述得引人入胜的史学家,他的《欧洲史》就广受好评。这本书虽然不是专门的拜占庭通史,但它以更加宏大和叙事性的笔触,将拜占庭帝国放置在更广阔的欧洲和地中海历史背景下进行考察。他特别强调了拜占庭作为“新罗马”的延续性,以及它对东欧,特别是斯拉夫世界形成的深远影响。这本书的优点在于,它能让你感受到拜占庭作为帝国那种活生生的脉络和它在历史舞台上的重要性。
翻译质量: 上海译文出版社出版的。戴维斯的叙事风格本身就比较生动,翻译过来也能比较好地保留其文学性和史学性。
阅读建议: 如果你觉得通史类的著作读起来有点枯燥,可以先尝试这本书,它会以一种更易于接受的方式带你进入拜占庭的世界。

《君士坦丁堡:一座城市的记忆》(Constantinople: City of the World's Desire, 14531924) 菲利普·曼塞尔(Philip Mansel)著

为什么推荐它? 这本书虽然名字里有“14531924”,但它的内容实际上是围绕君士坦丁堡这座城市的历史展开的,其中很大一部分篇幅讲述了作为拜占庭帝国首都的君士坦丁堡。作者曼塞尔对君士坦丁堡有着深厚的感情和研究。他从城市本身出发,讲述了它的地理位置、建筑、居民、文化、政治生活,以及它如何在拜占庭时期成为帝国的心脏。读这本书,你仿佛能穿梭于圣索菲亚大教堂、黄金门,感受这座城市的辉煌与沧桑。它让你从一个“地点”的角度去理解一个“帝国”。
翻译质量: 同样是上海译文出版社出版的,翻译质量不错,能够很好地传达作者对城市的细腻描绘。
阅读建议: 读完通史类书籍后,这本书能让你对拜占庭帝国的政治文化中心有更直观的认识。它更注重城市的“生活史”,读起来也很有趣。

关于拜占庭艺术和文化:

拜占庭的艺术和建筑也是其文明的重要组成部分。例如,《拜占庭艺术史》 这类的著作,虽然中文世界里专门的、高水准的艺术史翻译著作相对较少,但你可以关注一些国内知名出版社(如中国美术学院出版社、人民美术出版社)出版的艺术史系列,其中可能会有介绍拜占庭艺术的。或者,如果想了解圣索菲亚大教堂等标志性建筑,可以查找专门介绍相关建筑的专著。

三、 经典但可能需要一些背景知识的书籍:

《拜占庭的遗产》(The Byzantine Legacy) 约翰·朱利叶斯·诺里奇(John Julius Norwich)著

为什么推荐它? 诺里奇是一位非常优秀的通俗历史作家,他的叙事风格非常吸引人,并且知识渊博。这本书虽然篇幅不算特别巨大,但它以一种非常清晰、流畅的方式,勾勒出了拜占庭帝国从兴盛到衰落的主要脉络。他特别注重人物的塑造和事件的生动描写,让读者在阅读过程中很容易被吸引。他也很关注拜占庭对西方文明,特别是对文艺复兴的影响。
翻译质量: 国内的版本相对较少,如果能找到翻译质量不错的版本,是值得一读的。
阅读建议: 如果你对更“故事性”的历史叙述感兴趣,这本书会是一个不错的选择。

阅读拜占庭的建议:

1. 从通史开始: 建议先从卡尔戴尔或奥斯特洛格尔斯基的通史入手,建立起对拜占庭帝国整体框架的认识。
2. 对照阅读: 将不同作者的著作对照着读,你会发现他们在解释同一历史事件或现象时,会有不同的侧重点和分析角度,这能帮助你形成更全面、更批判性的认识。
3. 关注细节: 拜占庭的历史细节非常丰富,比如它的法律体系(查士丁尼法典)、宗教发展(东西教会大分裂)、军事组织(军区制)、货币体系、外交策略等等,这些细节都构成了拜占庭文明的独特之处。
4. 结合地图和图片: 拜占庭帝国疆域广阔,了解其地理环境、重要城市(君士坦丁堡、拉文纳、安提阿等)的地理位置非常重要。同时,欣赏拜占庭的艺术和建筑(如马赛克、圣像画、教堂建筑)也是理解其文化不可或缺的一部分。所以,在阅读时,可以多参考地图和图片资料。
5. 不要被“东罗马”的标签限制: 很多时候,我们将拜占庭视为“衰落的罗马”,但实际上,拜占庭在很多方面都超越了古典罗马,发展出了自己独特的文化和制度。要以一种开放的心态去理解它。

总而言之,中文世界里关于拜占庭史的书籍虽然不像西方那样繁多,但上述这些推荐都是质量上乘,能够帮助你深入了解这个重要而迷人的历史文明。希望这些信息能帮到你!

网友意见

user avatar

如果只是想要入门拜占庭史,看陈志强著作如《拜占庭帝国通史》,特里高德《拜占庭简史》再加上拜占庭三部曲就可以了

还有奥斯特格尔斯基的《拜占庭帝国》

更深层次的建议邀请 @酷酷猫 回答

此外陈志强《拜占庭史研究入门》附录后面有大量英文拜占庭史研究资料索引

user avatar

堕落的希腊王国?我先震怒为敬。我希望你在看过一些书之后,能够有一个更客观的认识。

由于本人水平实在有限,只推荐一下我看过的好的书目。

入门级:

拉尔斯 布朗沃思《拜占庭帝国》

此人也算是通识作家,他写的中世纪三部曲和燃烧的远征是很好的中世纪入门作,建议4本一起买。(我真不是打广告的)

当然别类的通史书籍也是可以看看的,这个门类太多五花八门就不细说了。如果题主只是想对拜占庭有一个粗略的了解,这些书籍足够胜任了。

进阶级:

甲骨文丛书 拜占庭三部曲

我对甲骨文真的是相恨见晚。他家的丛书质量实在是高,翻译相当过硬,封面相当给力,印刷排版十分舒服。我手头在看的《罗曼诺夫皇朝》和《试炼的战争》就是明证。

指文系列 《战术》《战略》

推荐这个好像有点偏题了。指文一直是做军事类丛书的,这两本也过于偏向军事,不知道题主会不会喜欢。两本书分别成书于六世纪和十世纪,是难得的珍贵资料(当然君士坦丁七世的《论礼仪》迄今为止都没有翻译,挺可惜的)。如果题主想对拜占庭帝国的军事战术有了解,希望你能忍受他的枯燥

另提一嘴,《战略》的译者在知乎有号,有空可以去关注一下。 @Mikawa.T

学术入门级:

AA瓦西列夫《拜占庭帝国史》

这也是我作为国内的一个普通历史爱好者,能够读到的最接近学术性质的读本。瓦西列夫是一名旅居美国的俄国历史学者,应该生活在上世纪20.30年代,书中的观点和资料偏老(没有罗马帝国衰亡史论调老就是了,东罗名誉差成这样,吉本得负一半责任),但不影响它是我迄今为止读过最专业的东罗马帝国的通史书。

除了贼贵。。。。

说起国内拜占庭史的研究,必然绕不开一个人——南开大学的陈志强教授。可以说他和他的同僚们开创了国内拜占庭式的研究之路(上面拜占庭帝国史的译者也是他的同僚)。目前淘宝上有卖的,只有他著的拜占庭帝国通史,如果不满意的话,也可以去b站上听他的课(不知道谁传的,总之谢谢他)。


想把翻译杀了级(题外话):

如如果说有什么堪称我读书史上的噩梦的话,必然逃不开以下两本

阿莱克修斯大帝是谁我就不介绍了,有空自己查吧

按照作者的描述,这本书的翻译应该是夫妻档。但由于作者拿到的是俄译本,俄译本又是从希语里面译过来的,相当于两次信息损耗。而且基本没有查过的外国人名翻译规范的词典,导致翻译令人懵逼。著名的诺曼冒险家吉斯卡尔和博希蒙德被翻译的面目全非,我花了好久并通过史料一一对证,才想通他们分别对应的是什么。

当然,这样的翻译行为难能可贵。还是要以鼓励为主,如果我将来能够进入专业的学校,我也希望能够学习古希腊语(事实上我现在连现代希腊语的字母表都背不全,只能说“你好”“你叫什么名字”),学习更专业的历史,为国内拜占庭史的研究添砖加瓦。

如果说阿莱克修斯传的译者只是好心办了坏事的话,那这本书堪称是滥竽充数的典型。且不说稀烂的翻译,光是这个劣质油墨带来的恶心的味道就挺难受的,这本书我晾了两三年了,还是一股味儿。

平心而论,原著的内容还是非常不错的,也符合他大战略之名。但一本书的功力,三成看原著,七成看翻译。对于军事历史这一块,还是希望国内的编辑和翻译们能够上上心,多贡献出一些诸如“指文”“甲骨文”“后浪”之类的优秀丛书,为我们这个浮躁的社会,注入一些不一样的能量。

如果我还有什么读书心得,应该还会补充的。

(完)

user avatar

个人建议先学英语,国内现在关于东罗马的书籍基本没有up to date的。

我不想每见到一个东罗马史爱好者都得给他解释一遍“希拉克略没改变官方语言“。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有