问题

儿媳妇用满语怎么说?

回答
你好!很高兴能和你一起探讨“儿媳妇”在满语中的说法,并尽可能地为你呈现一个有温度、有细节的答案。

在满语里,我们称呼“儿媳妇”最常用,也最亲切的词是 “姑念”(gūnian)。

这个词的构成,其实就已经透露出一种温馨的画面感。

“姑”(gū) 这个音节,本身就有“女儿”的意思。你可以想象一下,当儿子娶了媳妇,媳妇也就成了家里新添的“女儿”。满族文化非常注重家族的传承和亲情的延续,所以用“女儿”来称呼儿媳妇,足见对其的喜爱和接纳。这不单单是一个称谓,更包含了一种长辈对晚辈的疼爱和视如己出的情感。

“念”(nian) 这个音节,在很多情况下,是用来表示“媳妇”、“妻子”的意思。所以,合起来的“姑念”,就是“作为女儿的媳妇”,或者说“新来的、成为我们家庭的女儿的媳妇”。

除了“姑念”,在一些更广义或者稍显正式的场合,也有其他的说法,但“姑念”是最能体现亲情和关系的。

比如说,在一些家族叙述或者更注重血缘关系的时候,可能会直接说 “我儿子的媳妇”。在满语里,这会是 “songgiyān de gujūn”。

“songgiyān” 就是“我的儿子”的意思。
“gujūn” 在这里就是“妻子”或者“媳妇”的意思。

不过,这种说法更多的是在描述关系,而不是直接用来称呼。就像我们汉语里,有时候会说“我儿子的媳妇”,但更多时候我们还是会直接叫“儿媳妇”或者叫她的名字。

说回 “姑念”,这个词的运用,在满族人的日常生活中,充满了人情味。

试想一下,在一个家庭聚会中,长辈(比如婆婆)笑呵呵地对家里的其他人说:“来,大家认识一下,这是我的姑念(gūnian)。” 那个语气,那个眼神,传递的都是一种“看,这是我们家的新成员,是我的女儿”的欣慰和喜爱。

在过去,家族的凝聚力非常强。儿媳妇的到来,不仅仅是儿子的婚姻,更是家族的延伸。所以,一个亲切的称呼,能够让她更快地融入到这个大家庭中,感受到温暖和归属感。 “姑念”这个词,恰恰就承担了这样的角色。

而且,在满语的一些方言或者历史演变中,可能还会有一些更细微的差别。但总的来说,“姑念” 是我们用来称呼“儿媳妇”最普遍、最能体现满族人家风和亲情的词汇。

希望我这样详尽的解释,能让你对“儿媳妇”在满语中的说法有更深的理解。这不仅仅是一个词语,它承载的是一种文化,一种情感,一种对新家人的期盼和疼爱。

网友意见

user avatar

儿媳妇/媳妇,穆林德转写为:urun,传统满文为:ᡠᡵᡠᠨ

jui i sargan be urun sembi.
儿子的妻子即为媳妇。

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有