百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么《西贡小姐》在中国的知名度要比另外那三大音乐剧差很多? 第1页

  

user avatar   li-jian-qiu 网友的相关建议: 
      

不但不能引进,反而应当批臭这些东西。

这类的垃圾之所以现在还能在世界音乐剧舞台上演,本身就是反人类的。

这类的“放荡的亚洲泼妇,听话顺服的中国娃娃”早就在西方批烂了的东西,居然还能在这种音乐剧上出现,简直是人类的奇迹。

其魔幻程度就如同美国二战后的情况:

“你为什么要打希特勒”

“希特勒搞种族主义”

“尼玛,你自己美国没搞种族主义?打完了希特勒本国还维持种族主义,你要脸么?”

西贡小姐也好,蝴蝶夫人也好,似乎亚洲的女性们都馋美国白种男人的身子,注意啊,一定要是白种人,虽然美国有各式各样的族裔,但是这个东西是一定不能变的。

如此诡异的价值观,即便是在今天的美国主流价值观里面也视为“不正确”的,但是居然能够得到亚洲人的叫好。

让我不得不想起这个老管家

特支持奴隶制。

什么西贡小姐,蝴蝶夫人之类的,什么亚裔小姐疯狂爱上美国白人,为他献上第一次,为他生孩子,最后为他自杀。

似乎美国白种男人的J8都带有自由的气息。

这种垃圾剧还有人捧臭脚。

不得不说是人类的奇迹。


user avatar   long-yu-42-71 网友的相关建议: 
      

《西贡小姐》里发生的事在阿富汗就出现了


user avatar   the-colored-brown 网友的相关建议: 
      

首先种族主义需要打倒批臭不表。。。

除此之外,中国人讲格律,可能也是一个重要原因。。。

对英文韵文,平仄和对仗就暂且不提,押韵和字数是很重要的。

个人感觉,中国人很可能要求英文韵文的“字数”工整,这可能比英语母语者的要求更严格。。。

举个例子,在中国人看来,碧昂斯在奥巴马就职典礼上唱美国国歌那个唱法,把节奏搞得忽快忽慢,韵文长度参差不齐,应该是属于完全毁掉歌曲押韵美感的异端邪说。。。

当然,既然美国人喜欢,就说明他们对格律没那么讲究。。。

下面以这几个音乐剧为例子看一下。其中《猫》我没看过,剩下三个,我们拿有代表性的主要唱词作为对比。

1、Do you hear the people sing(悲惨世界):

你可以自己唱一下,把每个发音替换成“一二三四五六七”这样数音节数(我不是音乐/语言专业的,或许它不叫音节,反正就那意思,理解就行)。每个乐句一行,我把我数的每一句的音节数写在行末,韵脚标黑:

Do you hear the people sing? (7)
Singing a song of angry men? (8)
It is the music of a people (7)
Who will not be slaves again (7)
When the beating of your heart (7)
Echoes the beating of the drums (8)
There is a life about to start (8)
When tomorrow comes (4)

可以看到,前面每一句都是7或8个音节,二者之间的差别甚至可以忽略。比如说,你唱的时候,其实会认为像“when the beating of your heart”和“echos the beating of the drums”这样是“对仗”的,感受不到音节数的差异。因为观感上,“when”和“echos”的长度是一样的,虽然后者多一个音节(e-cho两个音节,s和后面的the一起发音)。

所以,这几乎是中国人熟悉的,格律严谨的七言律诗。最后一行4个音节那算三句半,三句半。。。

2、Phantom of the opera(歌剧魅影):

In sleep he sang to me, (6)
In dreams he came (4)
That voice which calls to me,(6)
And speaks my name (4)
And do I dream again? (6)
For now I find (4)
'The Phantom of the Opera' is there (10)
Inside my mind (4)
Sing once again with me (6)
Our strange duet (4)
My power over you (6)
Grows stronger yet (4)
And though you turn from me (6)
To glance behind (4)
'The Phantom of the Opera' is there (10)
Inside your mind (4)

除了“the phantom of the opera”句,其他都是严格的6音节句-4音节句交替。这个东西,中国人应该也熟悉……“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦”?

总之,也是很工整的韵文就是了。然后我们再来看西贡小姐。

3、Sun and moon(西贡小姐):

You are sunlight and I moon (7)
Joined by the gods of fortune (8,存疑)
Midnight and high noon (5)
Sharing the sky (4)
We have been blessed, you and I (7)
You are here like a mystery (7)
I'm from a world that's so different from all that you are (>10,我弃疗了)
How in the light of one night (7)
Did we come so far? (5)

这就明显拉胯了,这参差不齐的长度。。。

而且还有更糟的。比如我作为一个中国人看前两句,就陷入了一种纠结:“fortune的for发音和tune发音是分开的还是连着的?”,这个极大地破坏了它和“moon”的押韵感。“we have been blessed you and I”曲调转折过多,几乎完全破坏了“I”和“sky”的押韵。“I'm from a world”句完全是灾难,我无法把这句话当作一个整体去理解(我猜测,英语母语者或许可以),所以它完全破坏了我对押韵的感受。

不信再看看《西贡小姐》中其他的歌曲。

《The Morning of the Dragon》:

On silent feet it came (6)
Breathing a sheet of flame, it came (8)
Closing it on its rightful prey (7或8)
Burning a hundred years away (7)

第二句尤其明显。本来两个“came”和“flame”都是押韵的,但“flame”后的“it came”完全破坏了工整性,导致我拒绝接受它是押韵的。。。后面那两句,“closing”和“burning”太快,整个句子快慢不一,曲调又全是平的(这可能算是平仄问题……?),也破坏了押韵感。。。

《Last Night of the World》:

A song
Played on a solo saxophone
A crazy sound
A lonely sound
A cry, that tells us Love goes on and on
Played on a solo saxophone
It's telling me
To hold you tight
And dance
Like it's the last night
Of the world

具体我就不标了,你唱一下,会发现也是参差不齐。例如,“a lonely sound”后的“a cry”句太长,破坏了两个“sound”和一个“on”的押韵感。“it's telling me”和“and dance”的音节数不一,完全破坏了前后四句的押韵。

通篇看来,《西贡小姐》里让我感到舒服的押韵只有这四句(<This is the Hour>):

This is the hour
This is our land
We found the power
In our brother's hand

音节数是5-4-5-5,5和4的差别感受不出来。

这个定律可能在其他英文诗里面也适用。下面举几个例子,和我读时的个人感受,读者若有兴趣可以自行验证:

1、《Old Ironsides》(Oliver Wendell Holmes)

Aye tear her tattered ensign down
Long has it waved on high,
And many an eye has danced to see
That banner in the sky;

感受:押韵!工整!好!

2、《For All We Have And Are》(Rudyard Kipling)

For all we have and are,
For all our children's fate,
Stand up and take the war.
The Hun is at the gate!

感受:押韵!工整!好!

3、《Recessional》(Rudyard Kipling):

God of our fathers, known of old,
Lord of our far-flung battle-line,
Beneath whose awful Hand we hold
Dominion over palm and pine—
Lord God of Hosts, be with us yet,
Lest we forget—lest we forget!

这个我认为可能是反应汉语/英语母语者差异的一个例子。因为看不过来,我在感性上无法把每一行当作一个整体,所以初读有种“什么鬼”的感觉,但再仔细看几遍,觉得基本还是工整押韵的。

4、《The Tiger》(William Blake):

Tiger, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

感受:前两句挺好,第四句怎么那么长?什么鬼?

5、《From far, from eve and morning》(A. E. Housman)

Now——for a breath I tarry
Nor yet disperse apart——
Take my hand quick and tell me,
What have you in your heart.

感受:我挺喜欢这首,知道它其实押韵,但直觉上拒绝承认它是韵文,只承认是“优美的英文句子”。。。

6、《To Lucasta, Going to the Wars》(Richard Lovelace)

True, a new mistress now I chase
The first foe in the field
And with a sterner faith embrace
The sword, a horse, a shield.

感受:同5,我很喜欢这首诗,但拒绝承认它押韵。。。

7、《Vitai Lampada》(Henry Newbolt)

The sand of the desert is sodden red, --
Red with the wreck of a square that broke; --
The Gatling's jammed and the Colonel dead,
And the regiment blind with dust and smoke.
The river of death has brimmed his banks,
And England's far, and Honour a name,
But the voice of a schoolboy rallies the ranks:
'Play up! play up! and play the game!'

感受:同3,句子太长无法理解为押韵,但和3不同,这个读再多遍我也拒绝承认它是押韵的。。。


user avatar   maximilianofshanghai 网友的相关建议: 
      

中途岛战役……


user avatar   ni-guan-ni-bu-gao-su-ni 网友的相关建议: 
      

我差点儿就买票了,临了去了趟豆瓣。

哎!


user avatar   ufeaq778079 网友的相关建议: 
      

共产主义政党长期治理的喀拉拉邦在印度处于人类发展指数的前茅,这就是共产主义对印度的影响。

印度及印占藏南、印占克什米尔的人类发展指数


另外,南亚人是非常非常喜欢取经名的。这也是一个地域特色了。


user avatar   young-zhao 网友的相关建议: 
      

共产主义政党长期治理的喀拉拉邦在印度处于人类发展指数的前茅,这就是共产主义对印度的影响。

印度及印占藏南、印占克什米尔的人类发展指数


另外,南亚人是非常非常喜欢取经名的。这也是一个地域特色了。


user avatar    网友的相关建议: 
      

三更

不是,大家看别人的回答都不看完整的吗?高中写作文还有欲扬先抑的手法呢?我没说一棒子打死啊,我只是说几个案例啊?我最后一段不是说了主旨吗?也可以移步精选评论看我的评论(第一第二那个)。为什么非要来杠呢?非得杠我是黑?非得杠我是不是挑起事端?有意义吗?

二更叭突然好多赞好多评论好慌啊

我没有为了黑而黑,可以看最后一段和精选评论

无脑喷我会拉黑删除的

原回答

作为东北人

如果印象不好的话,其实我想说我也对南方人印象也挺不好的。

(手动狗头)

我是东北人但是因为父母工作的原因,小学到高中(包括高考)都是在江苏上的。

我印象不好的原因如下:

案例一Σ>―(〃°ω°〃)♡→

我觉得南方人太不实诚了。

我初中的时候过圣诞节,几个同学下课说要不要互相送礼物啊,我很高兴的答应了,然后回家就去选了很多礼物。我爸妈在我兴高采烈选了礼物之后叮嘱我:

明天无论大家送不送你都别难过啊

我还说我妈怎么可能呢,大家都是好朋友,说好了互换一定会互换的。结果第二天,我把礼物都送出去了,然而没有一个人交换的。

我长大了明白了大家只是在客套一下,就我比较傻吧,比较实诚还真把大家的话放心上了。估计她们也回家说东北人比较傻叭。

案例二ヾ(≧O≦)〃

南方人心眼儿也太多了吧,太“聪明”了叭,甚至还是小小年纪。还是初中,我平常都是父母接送回家的,有一次是因为父母有事情,让我自己坐公交车回家。然而我第一次坐公交车不知道站台在哪(新学期换了新校区,不是很认识地方)。我就问我和我做一班坐公交车的好朋友。我那个好朋友说今天她爸来接她,让她在车站等,结果我就和她一起走了很远很远(十五分钟的路程),到了发现的确有个车站。然后她就上了她爸的车。我等了半小时才来一辆公交。车来了(前方高能!)

我上车才发现,两站之后,这辆车稳稳的停在了我们学校门口( ๑ˊ•̥▵•)੭₎₎。回家我和我妈说了,我妈说:“所以你陪人家走了两站地呗”我当时还觉得我自己特别义气来着,现在想想我真是个憨憨。

现在长大了我明白了,人家十几岁就和我二十多一样聪明了,心眼真的不是一般多啊,我当时真的以为她知道车站,是帮我呢(ノ)`ω´(ヾ) ​​​ 。反正,我是不会骗好朋友陪我走两站地的,即使想要陪也会说一下,让她自己选择陪不陪。

案例三( ⸍ꔷ͈ᗄꔷ͈⸌)o彡

我觉得南方人还是比较势力的,只不过人家不说但是会表现出来暗示出来。我高考在江苏考的,(异地高考第一年,我也不知道我哪来的勇气,在东北我明明能考个很不错的学校)选修双c去了三本,之后我就发现我高中的朋友都不理我了(我觉得是真的朋友,从初中到高中都是好朋友)然后我去年考上了研究生,发现“朋友们”又都回来了。(这个大家体会一下。。。)

我不敢说我多优秀吧,反正我认定的朋友(无论亲近还是一面之缘)我都会真的对她好到。不会说看着她混得不好就不理她,该帮忙帮忙。

综上所述,我对南方人印象不好。

三个案例足以说明了吧,或许是我这个东北人过于憨憨了。(南方朋友可以评论分析一下是不是我的问题。)

分割线 (ヒ•ω•マ)/真是个憨憨(・᷆ω・᷇)×禁止抬杠×

所以说嘛作为在南方的东北人是很的要说一句:不要双标好嘛!

我也不是说故意要黑南方人,我觉得分开看嘛。

人品问题不要上升地域高度

也不是没有人品好的南方人

只要是人都会有毛病,和地域没啥区别(当然你要真的认定了当我没说)去哪都会有绿茶白莲渣男渣女的,因为社会就是有这一批人存在的。去哪都会有的,就像毕业之后学校就会换漂亮校服,就像运动会一定会下雨一样,都是自然科学无法理解的存在(˘•ω•˘)╯谁没几个糟心的朋友和无聊的前任,谁敢说自己是十全十美的人儿(特别自信的当我没说)

感谢阅读 和评论 。




  

相关话题

  如何评价欧阳娜娜? 
  如何评价赵雷的《画》? 
  为什么现在的歌越来越不好听? 
  李云迪自作孽不可活的背后反映的是怎样的一个社会现象? 
  历史上有哪些亡国之音? 
  中国现阶段音乐受众的水平如何? 
  哪一首歌让你瞬间「回到青春期」? 
  俄罗斯人如何看待苏联歌曲《莫斯科郊外的晚上》? 
  交响乐演砸了是什么效果? 
  民谣热以后,下一个热潮会是什么风格? 

前一个讨论
如果泰温兰尼斯特还活着,他会怎么解决大麻雀的武装教团以及丹妮莉丝?
下一个讨论
安倍晋三宣布日本内阁全辞职,菅义伟正式出任日本新首相,历时 7 年多的第二次安倍政权落幕意味着什么?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利