百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么要费神给外国电影进行中文配音,还非是怪腔怪调的 ? 第1页

  

user avatar   lulueh 网友的相关建议: 
      

我是一个坚定的“原音”党。

这个“原音”,不是指外国人就必须外语的意思,而是剧本台词是在什么语境下创作的

最早我也是只要长着老外脸,就必须听外语,但后来发现有时候这方法不通用,这主要发生在一些日本制作的类欧美世界观的游戏里,举个例子。

【YX】☆皇牌空战7☆中文字幕日语配音剧情流1080P合集_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili

【皇牌空战7:未知空域】过场动画CG合集 (英语中字)(1080P 60帧) Ace Combat 7: Skies Unknow CG_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili

皇牌空战7这绝对是类欧美世界观欧美人种了吧,我第一次玩的时候选了英语,对白听着总是感觉怪怪的,欧美说话不是这个味啊?后来听了日配,艹这个味对了!所以我猜测这游戏剧作的时候是在日语语境下搞的,后来基于日语剧本翻译的英配,效果不大好。

台词翻译配音终究还是有些再创作的意味,想做好太难了。当然好的也不是没有,当年星空卫视中配版火影忍者和柯南我就觉得相当不错。

至于外国电影中配,毕竟电影是大众娱乐,需要照顾老人小孩甚至文盲的需求,挺好的事。但是如果有些电影上映清一色中配版连个原音都不给,那我就只能告辞了。




  

相关话题

  如何看待《纯洁心灵·逐梦演艺圈》官博控告豆瓣一事? 
  电影《功夫》中到底是谁打伤了斧头帮二当家? 
  如何评价电影《铁道飞虎》? 
  赛博朋克(Cyberpunk)的定义「高科技,低生活」里的「低生活」具体是指哪方面? 
  为什么我感觉《小丑》《寄生虫》足以秒杀豆瓣top250上的大多数经典老电影? 
  中国的武侠片和美国的超级英雄片本质上是不是同一个东西? 
  美国队长用盾牌和不死之身爆打纳粹没人喷,国产奇侠剧用武术杀鬼子就一片骂声,这算双标吗? 
  真正的杀人过程和电影中的有何不同? 
  张艺谋《影》结尾什么意思? 
  请问这部电影叫什么名字?其中一个片段是男人一直奔跑? 

前一个讨论
如何看待手机的摄像头越来越多的这种现象?
下一个讨论
机核网越做越差了吗?





© 2024-11-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-22 - tinynew.org. 保留所有权利