百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



这个句子在老外那里通畅吗? 第1页

  

user avatar   isaac-hopkins 网友的相关建议: 
      

谢谢邀请我。

这个句子理论上没有错误,但是和你想要说的意思可能不一样。

我学汉语所以我认为你想说的是:等待一个有趣的灵魂。但如果我听见了“Wait for an interesting soul”的这一句话,觉得更像“请等待一个有趣的灵魂啊”的意思。因为没有主语,所以像祈使句(感谢评论区@刘泽坤 !)。

可以说“Waiting for an interesing soul”,这样一下就觉得你说的是“(我)在等待一个有趣的灵魂”的意思。




  

相关话题

  听说日本人会对日语说得太地道的外国人产生抵触情绪,这是真的还是我的误解? 
  东亚以外的外国人的体味真的普遍很大吗? 
  如何向外国人解释中国人喜欢请客买单的这种文化习惯? 
  外国人确实比中国人有艺术气息,还是崇洋媚外成分居多? 
  “外国人永久居留管理条例”会对20岁左右的年轻人产生哪些影响? 
  外国人对中国的哪些刻板印象会令国人很惊讶? 
  外国人眼中的中国是怎样的? 
  有哪些形容孤独的句子? 
  近十年,中国有哪些发明直接改变了外国人的生活模式? 
  你们觉得中国的仇外现象是怎么造成的?还有多久这个现象会淡化? 

前一个讨论
为什么 C919 的航程相对较短?
下一个讨论
外国人有哪些事情是中国人接受不了的?





© 2025-05-12 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-12 - tinynew.org. 保留所有权利