百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何看待 ARM 中国上演「抢公章」, CEO 吴雄昂被免职后公司马上申明罢免无效? 第1页

  

user avatar   chengxd-47 网友的相关建议: 
      

补充一下,我不是说这些东西就一定是正确的,或者说这些信息都是完全准确的,但是那些无中生有一大堆出来的阴谋论才是我反对的。即便有,那也仅仅是ARM公司内部的矛盾,更和华为事件半毛钱关系都没有。


别阴谋论,该有的信息基本已经很明确了。

@财新网 的报道基本已经离清了事实,财新的报道中,吴雄昂此人绕开ARM中国的诸多决议,对公司董事局做出的决议不执行,并且利用公司的资金在外私设基金,早已引发不满。此次罢免,是ARM 全球和中资资本联合做出的决议

上述引用来自财新网,不一定是百分百正确,但是基本说清楚了问题所在。

没有你们自己脑补出来的各种光怪陆离的『阴谋论』

少自己脑补一些东西,多看看相关的正常媒体新闻报道,少看一些沸腾型公众号。他们只会把似是而非的信息拼凑在一起,编造出一个完全无中生有的东西。


user avatar   yuan-shi-wei-29 网友的相关建议: 
      

随便说几个想到的:

斯卡文的单位ratling gun鼠特林,无论是英文还是中文都很巧妙

然后各种warp翻译成次元也是非常不错的。毕竟词本身跟次元搭不上边

storm vermin翻译成风暴鼠

然后skavenblight翻译成斯卡文魔都感觉也是很形象的

泰里昂和泰格里斯都用泰开头,突出二人是兄弟(tyrion一般应该是提里昂吧)

在不同的区域,翻译者明显用了针对不同文化所用的翻译模式,而不是简单的音译。比如帝国的各种道夫和海姆,矮人的各种XX堡,古墓王的城市就用了比较exotic的翻译比如喀慕里的音译应该是海姆里之类的

我个人非常喜欢的人名翻译有妖婆赫利本(妖婆突出她其实很老),grudgebearer负怨者,xx the grim翻译成无情者xx。

混沌派系的翻译也很有意思。chosen翻译成神选者。听着就厉害。dragon ogre龙巨魔的翻译省掉了巨字(因为他们明显不是巨魔)以防引起争议,sigvald the magnificant直接翻译成美人西格瓦尔德,很符合他的设定。

蜥蜴人的翻译也很不错。四种蜥蜴人如果音译就是斯奇克(?)、萨鲁斯、克拉西和史兰。翻译者形象的翻译了前三个(灵蜥、蜥人、巨蜥)但又没有用“蟾蜍”这个翻译,而是用了史兰,显得他们与众不同而有些高贵。cold one翻译成冷蜥,而horned one明显跟冷蜥差不多所以没有翻译成“角蜥”而是巨角冷蜥。

不过也有些我觉得翻译欠佳的。比如grimgor ironhide的铁皮,应该是维京名吧,但听起来真的好蠢。还有死亡大师斯尼奇,snikch本来应该是跟sneak有关系的(他自己都说sneaky snikch),但翻译却只是音译了斯尼奇。还有lord kroak克罗卡领主,人家明显不是领主,这里的lord翻译的就不太合适。




  

相关话题

  MRAM,CBRAM,PCRAM,RRAM这些新型存储器能用作内存吗? 
  如何看待广州12寸晶圆厂海芯项目停摆,而该项目距宣布启动不过数月时间? 
  半导体检测需要软件技术进行分析么? 
  ARM64 有能力完全取代 AMD64 吗? 
  如何看待英特尔员工称丢掉苹果订单是因为 Skylake 处理器的 QA 测试「异常糟糕」? 
  如何评价:湃动传媒CEO沈帅波表示,有房有车的成熟员工可以随便骂,买了房之后他就不敢随便离职了? 
  如何看待台积电的跨界自研芯片“This”? 
  苹果A10是否是现在最强手机片上系统(SoC)? 
  如果英伟达收购arm失败,联想或被软银持股的阿里巴巴是否有机会提出收购arm? 
  OPPO也要造车了,大家如何看待手机厂商造车?真的造出来了大家会买吗? 

前一个讨论
马云的野心有多大?
下一个讨论
男生喝了酒后晕晕乎乎说的话,到底是真心话还是花言巧语?





© 2025-05-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-21 - tinynew.org. 保留所有权利