麒麟都是鹿字旁,应该就是一种鹿
而且从早期的《麟之趾》的描述来看,应该是一种性格温顺的鹿。在先秦时期从来没有人说过它有鳞片,龙头。所以麒麟似狮子,应该是一种演化,是融合了西域文化,最早不会早于汉代。
郑和的时候,麒麟的形象已经演变得不成样子了。而且这完全就是一次拍马屁行为。所以用郑和献长颈鹿证无法明当时中国人普遍认为长颈鹿是麒麟。如果长颈鹿真是麒麟,那么肯定会有麒麟颈似蛇的描写。可是没有。
…………………………11月5号更新……………………………
谢谢大家点赞
这个我记得是高句丽的壁画,上面有鹿。可以看到,高句丽服饰和汉服有很多相似之处。
这个是网上找的,来源不明,但是应该是原始人画的
地址在这里
http://www. tplm123.com/picinfo-328 648.html可以看到角是很长的
好几张都是这样的,不过我觉得可能是被砍了角做鹿茸
野生的应该是这样
但是没有看到和第一张那样有花纹的,我找到的古人壁画一般都是有花纹而不是斑点
而且是这种双螺旋纹
会是它们吗?
反正不可能是长颈鹿,因为壁画上一只长颈鹿都没有
………………………………11月5号更新……………………
对了雄为麒,雌为麟。麒麟的性征应该是比较明显的。长颈鹿就没有那么明显的性征,但是雌鹿基本上都是没有角的,非常容易辨清楚。
(当然这个存疑,古人有乱取名字的习惯)
……………………………………
我后来又出现了疑问,就是尔雅里面麒麟是独角的
不过
@石头布已经解释了这个问题。麒麟应该是驯鹿
这个问题的确有一些学者研究过,目前我看到一个比较公认的说法是:郑和下西洋时,在经榜葛剌国时曾获得两只长颈鹿并以“麒麟”之名进献给明成祖。因此当时开始把异兽长颈鹿称为“麒麟”。
(《瑞应麒麟图》明 沈度作)
当时一些文人也就“麒麟出现,昭显盛世”的题材作文。
有现代学者认为,当时之所以把进贡的长颈鹿称为麒麟是因为长颈鹿产地的当地语言中,长颈鹿的名称和中文的麒麟音似。
目前日语中麒麟的汉字仍指长颈鹿。
这里有一些对于日语中“麒麟”的起源比较详尽的介绍(
http://www. ct.osakafu-u.ac.jp/~y_y uki/qilin.pdf)。
是如下过程:
有麒麟的传说——见到了中国没有的物种长颈鹿——把长颈鹿叫做麒麟。
相似的还有犰狳,本来是山海经中记载的异兽——见到真实的“犰狳”——觉得它很符合山海经的描述——把“犰狳”命名为犰狳。
你说的管长颈鹿叫麒麟,大概说的是这个吧。
据郑和亲自立的《天妃灵应之记碑》记载,永乐十五年,郑和下西洋时,各国都争着进贡了本国的珍贵动物,其中“阿丹国进麒麟,番名祖剌法并长角马哈兽;木骨都束国进花福禄并狮子……”
中外专家经考证指出,“木骨都束国进花福禄并狮子”,其中的“福禄”是索马里语“faro”的音译,英文译为“zebra”,是“斑马”的意思;花,则是意译,指花纹、条纹。“花福禄”指的就是“斑马”。“阿丹国进麒麟”,其所说“麒麟”是索马里语“giri”,即英文giraffe(长颈鹿)。《天妃灵应之记碑》中也说它“番名祖剌法”,因此可以说,进贡的麒麟就是长颈鹿。
以通事(翻译)身份三次随郑和下西洋的马欢所撰《瀛涯胜览》一书中有如下描述:“麒麟,前二足高九尺余,后两足约高六尺,头抬颈长一丈六尺,首昂后低,人莫能骑。头上有两肉角,在耳边。牛尾鹿身,蹄有三跲,匾口。食粟、豆、面饼。” 由此描述不难看出,所谓“麒麟”即长颈鹿也。据悉,在日本,直到现在,长颈鹿仍被称为“麒麟”。