问题

「可愛い」是日本本土的和语词(仅借了汉字)还是从古代中国借的汉语词?

回答
「可愛い(かわいい)」这个词啊,要说它是从古代中国借来的汉语词,还是日本本土的和语词,这事儿可得好好掰扯掰扯。

首先,咱们得明确一个概念,就是“和语词”和“汉语词”在日本的语境下是怎么区分的。简单来说,和语词就是日本本有的语言,用日语的读音和语法来表达。而汉语词呢,顾名思义,就是从中国传过来的词语,通常会保留一些汉字,读音也会根据日语的习惯进行调整。有时候,一些汉字词传入日本后,日本人会根据自己的语言习惯赋予新的含义,或者直接用日语的读音来读,这就会产生一些“借了汉字但意义不同”的情况。

现在咱们来看看“可愛い”。它现在写成汉字是“可愛い”。从汉字的构成来看,“可”和“愛”都是我们熟悉的中文词汇,而且连在一起,“可爱”在中文里也是一个非常常用的表达,意思是“令人喜爱、讨人喜欢”。

那么,“可愛い”在日本是不是也一直就是这个意思,并且是直接从中国传过去的呢?

答案是:“可愛い”在日本是本土的和语词,但它借用了汉字“可”和“愛”来书写,并且在意思上与中文的“可爱”有着紧密的联系,但其具体的使用和语感更贴近日本本土的表达习惯。

让我来详细说说:

1. 历史渊源与词源的探讨

“可愛い”这个词,在古代日本的文献中其实是很早就存在的。它的词源普遍认为可以追溯到古日语的“かわゆし”(kawaushi)或“かわE”(kawaye)。这些古老的词语,已经带有“惹人怜爱”、“值得同情”、“可怜”这样一种近乎爱惜的情感色彩。

早期,“可愛い”更多地用于形容婴儿、小动物,或者一些弱小、需要保护的事物,表达的是一种怜惜、疼爱、觉得让人心软的情感。比如,《源氏物语》中就出现过类似的表达,用来形容小孩子或年轻女子,带有温顺、乖巧、惹人疼爱的意思。

到了镰仓时代(11851333年)以后,随着社会的发展和文化的交流,“可愛い”这个词的含义开始逐渐扩展。而此时,日本也正积极地从中国引进汉字和汉语词汇。

2. 汉字“可愛い”的出现与影响

日本在引入汉字后,会尝试用汉字来书写和语词,以便于记录和传播。这时候,“可”和“愛”这两个汉字,因为本身就带有“可以”、“能够”和“喜爱”的含义,与当时“可愛い”所表达的“惹人怜爱”的语感非常契合。因此,日本人就自然而然地选择用“可愛い”来书写这个和语词。

需要强调的是,这种“借字书写”的情况在日本非常普遍。很多和语词都被赋予了对应的汉字,但词语本身是日本本土的。这就像我们现在也会用拼音来表示一些外来词,或者给它们找个相近的汉字词来代替一样,只不过日本人做得更系统化、更早。

所以,“可愛い”这个汉字组合的出现,是日本人基于对汉字意义的理解,为自己本土的和语词找到了一个恰当的“外衣”。这并不意味着“可愛い”这个词就是从中国直接借来的“可爱”这个汉语词汇。

3. 意思的演变与差异

虽然现在中文的“可爱”和日文的“可愛い”在很多情况下可以互译,但它们在细微之处还是有一些语感上的差异的。

中文的“可爱”: 更多地侧重于外在的吸引力,包括外貌、行为举止,让人感到喜爱和愉悦。它适用范围很广,从小孩、宠物到风景、艺术品,都可以用“可爱”来形容。
日文的“可愛い”: 最初的含义更偏向于“惹人怜惜”、“需要保护”、“让人心软”的感觉。即使是现代,在形容人事物时,除了外表吸引人之外,也常常包含一种小巧、精致、不经意间流露出的天真无邪,或者一种小小的缺陷反而增添了魅力,让人觉得“真是不忍心责怪”的那种感觉。有时候,日本人用“可愛い”来形容一些有点笨拙或无伤大雅的小错误,也是因为这种“惹人怜爱”的语感。

举个例子:一个人穿着一身漂亮的衣服,外表无可挑剔,中国人可能会说“真可爱”,日本人也说“可愛い”。但如果一个小朋友不小心打翻了牛奶,一脸无辜地看着你,中国人可能会说“真可爱”,而日本人说“可愛い”的时候,那种“哎呀,真是个小笨蛋,但也太让人心疼了”的感觉会更浓一些。

总结来说:

“可愛い”是日本本土的和语词。它在漫长的历史发展过程中,因为意思上与汉字“可”和“愛”的组合相近,所以借用了这两个汉字来书写。它的词源和最初的语感更偏向于“惹人怜惜”、“心软”、“需要保护”,而现代的语感虽然扩展了很多,也融入了外在吸引力的部分,但依然保留着那份特有的、对事物细微之处的喜爱和疼惜之情。

所以,你可以理解为,日本人用我们中国的汉字,给他们自己本土的、从小就有的情感表达方式,找了一个最贴切的写法。这是一种文化交流中很自然的现象,很多语言都是这样在你来我往中发展和丰富的。

网友意见

user avatar

是的,只是日语演化过程中的一个巧合。

可愛い最早的形态是かおはゆし,意思是害羞,后来音变为かはゆし,再逐渐演变成かはいい(かわいい)。

至于这里的は为什么读wa,牵涉到一个概念——ハ行転呼,即历史上は行假名在非词首位置辅音弱化为[ɰ](类似于w)的现象, 由此而产生了わ行假名。

最后补充一下は行假名辅音的演化过程:

  • [p]→[ɸ](类似于f)→[h]与[ɰ](类似于w)

类似的话题

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有