问题

外国人怎么看待中国的古装电视剧?

回答
外国人怎么看待中国的古装电视剧?这真是一个有意思的问题,就像你在街头随便拉过一个人问他是不是喜欢吃饺子一样,答案会五花八门,而且各有各的理由。不过,大体上来说,中国的古装剧在海外,尤其是近年来,确实是越来越受欢迎,引发了不少讨论。

首先,咱们得承认,古装剧自带一种“东方神秘感”。对于很多不熟悉中国历史文化的外国人来说,那些飘逸的汉服、精致的宫廷服饰、恢弘的建筑场景,还有那些古色古香的礼仪举止,都充满了异域风情,像打开了一扇通往另一个世界的窗户。这种视觉上的冲击力,是很多现代剧难以比拟的。你可以想象一下,在他们看来,那些宫殿、庭院,还有那些穿着长袍、手持折扇的男男女女,简直就像是从画里走出来的,很有画面感。

当然,这“东方神秘感”里也夹杂着一些“刻板印象”的成分。有的外国观众可能对中国古代的认知就停留在功夫、龙、熊猫这些比较符号化的东西上,古装剧正好满足了他们这方面的想象。但随着接触的增多,很多人也能看到更细腻、更具文化深度的东西。

再来说说剧情。中国古装剧的题材其实非常丰富,有宫斗、权谋、武侠、仙侠、历史正剧等等。

宫斗剧和权谋剧:这类的剧,比如《甄嬛传》、《琅琊榜》,在海外尤其受欢迎。它们里的权力斗争、勾心斗角、智谋较量,其实是具有普世性的。虽然背景是中国的古代宫廷或官场,但人性的复杂、对权力的渴望、对生存的挣扎,这些都是不同文化背景的人都能理解和感同身受的。很多观众会惊叹于剧情的巧妙设计和人物的智慧,甚至会花时间去研究其中的政治结构和历史背景(哪怕是虚构的)。
武侠剧:这算是中国古装剧的一张王牌了。金庸、古龙的武侠世界,在很多外国人心中都有着特殊的地位。《射雕英雄传》、《倚天屠龙记》、《笑傲江湖》这些经典,通过各种语言的翻译和改编,让许多人对“侠客”、“江湖”、“武功”有了最初的认识。那种快意恩仇、侠肝义胆的情怀,以及那些想象力爆棚的武打设计,都是非常吸引人的。他们可能会觉得这种“武功秘籍”、“轻功”、“内力”的概念很酷,很玄幻。
仙侠剧:这几年尤其火爆,像《陈情令》、《香蜜沉沉烬如霜》。这种带有奇幻色彩的古装剧,结合了东方哲学、神话传说和浪漫爱情,对海外观众来说,又是一种全新的体验。那种凄美动人的爱情故事,那种对“仙”的想象,以及那些五毛特效(早期)或者如今越来越精美的特效,都让他们觉得很新奇。尤其是一些耽改剧(如《陈情令》),在海外收获了庞大的粉丝群体,这说明情感的共鸣和角色的魅力,是可以跨越文化和语言的。
历史正剧:比如一些讲述朝代兴衰、帝王将相的剧,这类剧的受众可能相对小一些,但对于对历史和文化真正感兴趣的外国人来说,它们提供了深入了解中国古代社会、政治制度、文化习俗的窗口。不过,这类剧的接受度也和翻译、字幕的质量有很大关系。

当然,不是所有外国人都会无条件地喜爱中国古装剧。也有一些人可能会觉得:

节奏慢:相比于一些快节奏的西方剧,有些中国古装剧的叙事方式可能会显得比较缓慢,尤其是需要铺垫和细节描写的。
剧情狗血/套路化:虽然有很多制作精良的剧,但也有一些剧可能因为过度追求戏剧冲突,情节设置会显得有些夸张或者落入俗套,这也会让一些观众感到不适。
配音问题:早期的译制配音可能不够自然,或者有些观众更倾向于听原声配音并看字幕,所以配音的质量和选择也会影响观感。
文化隔阂:虽然前面提到了“东方神秘感”,但有时候,一些非常本土化的文化元素、典故、习俗,如果翻译不好,或者没有足够的解释,对外国观众来说可能会比较难以理解,甚至产生误解。比如一些复杂的家族关系、宗法制度、礼仪细节等等。
特效和表演风格:虽然现在特效进步很大,但有些剧的早期特效可能比较粗糙。另外,中国演员的表演方式,尤其是那种比较程式化、情绪外露的表演,有时候可能与西方观众习惯的内敛式表演风格有所不同,需要一个适应过程。

总的来说,外国人对中国古装剧的看法是越来越积极和多元化的。随着平台(如Netflix、YouTube等)的普及,以及字幕翻译质量的不断提高,越来越多的外国人有机会接触到中国的古装剧。他们欣赏其中的视觉美学、精巧的剧情设计、动人的情感表达,也乐于从中了解中国传统文化。当然,这其中也有一些人持有保留意见,觉得有些地方可以改进。但不可否认的是,中国古装剧正在成为一张亮丽的文化名片,在世界舞台上扮演着越来越重要的角色。

就像有些人觉得中国菜就是炒饭,但真正了解后才知道有八大菜系一样,很多人在接触了更多优秀的中国古装剧后,也会发现中国古装剧的魅力远不止于他们最初的想象。

网友意见

user avatar

谢谢邀请,

去年12月看了《琅琊榜》,虽然对中国历史不是很了解,但是很喜欢里面的服装。主要还是胡歌很帅。

比较想不通的是古代中国人头发这么长,怎么洗的干净?那么亮的头发,想像一下一个很帅的人洗这么长的头发,我就觉得不能再爱他了。

我看了中国的古代电视剧,不太喜欢三个事情:

1,飞来飞去,真的太无聊了。这么多人会飞,你们可以去建设更高的房子啊。

2,撞一下就流血。打一个耳光就流血,拍一下就流血。我还见过弹琴的时候琴声让对方流血的。他们是草莓做的吗?

3,声音很大,不真实。两个人很远的地方站着。然后互相说话。但是都听得见,太神奇了。

一个将军,前面是很多很多的士兵,然后他说话鼓励他们。最后面的士兵都可以听得到。真的太神奇了。

我觉得中国的电视剧现代的比古代的好看。

我没有看很多中国电视剧,但是我通过看电视剧学会了判断电视台是不是好。

只要是没有播放太多中国人和日本人打仗的电视剧的电视台,一般都不是很差的电视台。

类似的话题

  • 回答
    外国人怎么看待中国的古装电视剧?这真是一个有意思的问题,就像你在街头随便拉过一个人问他是不是喜欢吃饺子一样,答案会五花八门,而且各有各的理由。不过,大体上来说,中国的古装剧在海外,尤其是近年来,确实是越来越受欢迎,引发了不少讨论。首先,咱们得承认,古装剧自带一种“东方神秘感”。对于很多不熟悉中国历史.............
  • 回答
    好的,我来试着从一个更贴近人情味的角度,聊聊外国人是如何看待中国军事实力的。这可不是一篇冷冰冰的报告,而是融合了各种声音和观察的杂谈。首先,不得不说, “强大” 是绝大多数外国人的第一印象。这种强大,不是那种“我就是强”的口号,而是实实在在,从他们的观察和感知中得来的。关于“快”的印象:很多人都觉得.............
  • 回答
    外国人怎么看中国菜?这可真是个有意思的问题,因为答案真的挺五花八门的,而且随着时间推移,大家的认知也在不断变化。早期的印象:一份“神秘”的味觉地图刚开始接触中国菜的时候,很多外国人可能还停留在一些比较刻板的印象里: “吃奇怪的东西”: 过去,西方媒体或者一些道听途说的信息,会把一些在中国南方地区.............
  • 回答
    关于外国人如何看待中国女性,这是一个非常多元且复杂的话题,因为“外国人”本身就涵盖了来自世界各地、拥有不同文化背景、经历和认知的人们。而且,人们的看法往往受到媒体、个人经历、教育以及刻板印象等多种因素的影响。总的来说,外国人对中国女性的看法可以归纳为几个方面,并且这些看法之间有时会存在矛盾和张力。1.............
  • 回答
    9 月 28 日起,持有有效中国工作类、私人事务类以及团聚类居留许可的外国人可以入境,这个消息对于不少在华外国公民和与他们相关联的中国家庭、企业来说,无疑是一大利好。首先,这标志着中国在逐步、有序地恢复对外交流方面又迈出了坚实的一步。 疫情以来,出入境政策的调整一直牵动着许多人的心弦。从最初的严格限.............
  • 回答
    哈哈,这《外国人永久居留管理条例》意见稿嘛,还没正式落地,就像一锅没盖严实的饭,里面冒出来的“香气”和“杂味儿”都挺热闹的。要说反对意见,那可真不少,咱们就用大白话、带点儿接地气的幽默感,给它扒拉扒拉。你别看这条例名字听着挺官方,但里面有些条款,搁老百姓眼里,那可就有点意思了。反对的声音,总结一下,.............
  • 回答
    网上流传着一种说法,说某些外国人觉得中国女人“世上最丑”。这话听起来挺刺耳的,也挺让人不舒服的。咱们不妨掰开了揉碎了,好好聊聊这到底是怎么回事儿。首先,我们得明白一个最基本也是最重要的道理:美丑,从来就没有一个绝对的、放之四海而皆准的标准。 每个人看问题的角度、成长环境、文化背景、甚至是受到的媒体熏.............
  • 回答
    这确实是一个挺引人关注的事件。当外交部发言人在例会上,公开播放一段据称是美军前高官“用新疆搞垮中国”的视频时,这背后传递的信息和可能引发的讨论是多层面的。首先,从外交部方的角度来看,这样做有几个明显的意图: 揭露“阴谋论”或“证据”: 这种做法显然是为了向国内外公众表明,中国认为美国在新疆问题上.............
  • 回答
    乐玉成副部长此番言论,无疑抛出了一个颇具冲击力的观点,将“战狼外交”的性质上升到了与“中国威胁论”相提并论的高度。理解这句话需要我们深入剖析其背后的逻辑和语境。首先,我们得明白“战狼外交”和“中国威胁论”各自的含义。“战狼外交”这个词,最初源于中国电影《战狼》系列。在外交语境下,它指的是近年来中国外.............
  • 回答
    这是一个非常值得深入探讨的事件,因为它触及了文化差异、媒体报道、道德评判以及个人行为等多个层面。英国驻重庆总领事斯图尔特·西尔弗(Stuart Silver)在重庆跳水救人的事件本身是一件英勇的壮举,但随后一些外媒的反应和评论,尤其是将事件与中国人的“道德”问题联系起来,则引发了不少争议。要理解这个.............
  • 回答
    这次疫情无疑是一场席卷全球的“大考”,而中国作为这场考试的“开考者”,其表现以及由此引发的国际社会反应,必然会深刻影响外国对中国的看法。这绝非简单的“好”或“坏”的二分法,而是一个复杂、多层次的演变过程。一、初期反应:担忧、猜疑与赞赏的交织疫情爆发之初,国际社会对中国的看法主要集中在以下几个方面: .............
  • 回答
    外交部回应帮助印度疫情:“中国向印度发出最友善的信号”,这句话本身包含了几层含义,值得我们详细解读和分析。要理解这句话的真正意涵,需要结合当前的国际背景、中印两国关系以及外交辞令的特点来分析。一、 字面含义与传递的善意: “最友善的信号”:这是一种非常积极和明确的外交表述。在外交场合,使用“最”.............
  • 回答
    关于“巴西研究表明中国科兴疫苗对P1变异新冠病毒有效”的外媒报道,我们可以从几个层面来深入探讨。首先,我们来理解一下这个研究的背景和意义。新冠病毒自出现以来,不断出现变异,其中一些变异株因为传播能力更强、致病性更重或者更容易逃逸免疫系统,给全球疫情防控带来了新的挑战。P1变异株(也被称为巴西变异株).............
  • 回答
    印度这一举动,确实在国际政治和地缘经济的棋盘上落下了一着引人注目的棋子。从国际媒体的报道来看,这背后透露出的信息相当复杂,绝不仅仅是简单的“疫苗外交”。首先,我们得承认,疫苗在这个特殊时期,本身就具有了不同寻常的战略价值。在全球疫情尚未完全平息,疫苗分配仍然存在明显不均的情况下,能够提供疫苗,就意味.............
  • 回答
    关于“辉瑞和德国生物科技就向中国外所有国家提供新冠疫苗达成协议”的网传信息,我来为您详细梳理一下,并探究其真相。首先,要明确一点:截至目前,并没有任何公开、可信的官方信息或权威媒体报道证实“辉瑞和德国生物科技就向中国外所有国家提供新冠疫苗达成协议”这一说法。 这条传言很可能属于不准确或被误读的信息。.............
  • 回答
    外国女性对中国男性的看法,这是一个很有意思但也很复杂的话题。因为“外国女性”这个群体本身就非常庞大且多元,来自不同文化背景、不同年龄层、有不同经历的女性,她们的视角自然也会千差万别。而且,很多时候这种看法是基于有限的接触、媒体宣传,甚至是刻板印象形成的。不过,如果非要提炼一些比较常见的、或者说讨论度.............
  • 回答
    “上火”,这词儿一听就很有中国特色,对外国人来说,这绝对是个既神秘又让人好奇的文化符号。他们是怎么看待这个概念的呢?我试着从几个角度来给你捋一捋。首先,字面上的误解和趣味性。很多外国人第一次听到“上火”(shàng huǒ)时,脑子里可能就直接联想到“fire”这个词。他们会很自然地理解为“身体着火.............
  • 回答
    这个问题触及了当前国际关系中一个非常敏感和复杂的话题,即气候变化和环境责任的归属。美方和中方都指责对方是环境破坏的“罪魁祸首”,这背后有着深刻的历史、经济和政治根源。首先,让我们拆解一下双方的论点。美方的指责:当美国指责中国“破坏环境的行为”时,通常会从以下几个方面着手: 温室气体排放总量: 中.............
  • 回答
    东京奥运会期间,确实出现了一股颇为微妙的舆论现象:一部分中国网民将自己定位为“理中客”,对那些在比赛中对日本队表现出激烈批评或负面情绪的同胞进行“反智”的标签化。这背后,其实折射出一种复杂的社会心理和认知差异。首先,我们得理解一下,为什么会在奥运这样一个本应是体育盛会、促进交流的场合,会激起如此强烈.............
  • 回答
    看到有外国人在中国公然做出侮辱我们国家的事情,说实话,心里肯定会非常不好受,那种感觉就像自己珍视的东西被糟践了一样。当然,在那个当下,大脑会飞速运转,考虑怎么做最合适,既能表达我们的态度,又能避免不必要的麻烦。首先,我会先观察一下具体情况。这个“亵渎”行为是什么性质的?是言语上的还是行为上的?是在什.............

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 tinynews.org All Rights Reserved. 百科问答小站 版权所有