百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



中英文混排的时候如何使用标点符号? 第1页

  

user avatar   lianghai 网友的相关建议: 
      

这个问题涉及的细枝末节实在太多了,涉及标点的使用和字符编码问题。

标点的选用没什么非黑即白的对错,只有每个人的习惯和一些组织的规定或建议。

如果您自己对字体排印很讲究,可以按照自己的习惯来。或者如果一家出版社有自己的规定,那就应该依照出版社的习惯来。

首先,西文和中文的标点区别不是简单的「半角」和「全角」问题,您可以先看看下面给出的这两个问答,在我的答案中我说明了一些标点符号并没有为中文提供独立的全角字符(比如引号、破折号、间隔号……),区分西文和中文的标点需要从字符输入和字体选择上同时注意:

需要使用中文标点的地方,要留意用中文字体来显示引号、破折号、间隔号等标点;需要用西文标点的地方,要用西文标点来格式化这些标点──尤其要注意西文的撇号(比如「I’m」中间的这个符号),不论你用直单引号「'」还是右单引号「’」,如果一不小心用中文字体来显示它,都会让它的样式错误(变成一个汉字的宽度)。

至于什么地方用中文标点,什么地方用西文标点,我的习惯是这样的:

一个中文句子就是一个中文环境,这个环境里的标点原则上都用中文标点。如果句子中有西文引文,引文之外的这一对引号是中文环境对西文的包裹,所以用中文引号,而西文引文中如果出现标点,就遵循西文引文这个「亚环境」的规则了,用西文标点。括号同理。西文书籍标题在中文句子中的语义与中文书籍标题无异,所以也用中文书名号括起。如果句子中有西文词语或短语的列举,列举项目之间用中文标点──顿号。例(我个人最近比较偏好中文直角引号,而且弯引号「“…‘…’…”」需要控制字体才能显示为中文标点的样子):

  • Amélie Bonet(设计了支持天城文的字体 Roxane)、Dan Reynolds(字体 Martel)、Erin McLaughlin(字体 Katari)和 Satya Rajpurohit。
  • 《Thinking with Type》的副标题是「A Critical Guide for Designers, Writers, Editors, & Students」。

如果初始环境是西文,那么就一切都反过来。

另外,这是在另一个问答中(

中英文混排时中文与英文之间是否要有空格?

)我写下的一条评论,可以参考:

事实上我自己考虑排版的时候从来不从“什么夹杂什么”的角度来看问题,我的思路永远是“环境”。就是说,在我写一段文字的时候,我会有自己的意识,意识到这段文字本质上是什么语言环境,然后以此为基础。而且基本环境中也会有子环境,比如一本中文译文的全部脚注或者某一条脚注或者正文中的一大段引文完全可以是一个英文环境(但我在做这样排版的时候会尽量不让它成为一个英文子环境),然后在中文正文中的一大段英文引文中如果再出现括号内的中文解释,我会酌情使用英文括号。你那最后一句话在我看来仍旧是中文环境,中文的逗号和问号都暗示/表明了这一点,这句话还不够独立。

另见:

中英文文本混排时,圆括号该用中文括号还是西文括号?



  

相关话题

  现在文字排版顺序每行都是从左向右,这是最合理的方式吗,如果上下行顺序刚好相反,这样看完一行后眼睛专注点不需要重新定位到开头,长期下来是否可以缓解眼疲劳呢? 
  中国大陆地区存在「纸质出版物不得采用直排」的禁令吗? 
  大学老师做的 PPT 为什么普遍难看毫无美感? 
  现在文字排版顺序每行都是从左向右,这是最合理的方式吗,如果上下行顺序刚好相反,这样看完一行后眼睛专注点不需要重新定位到开头,长期下来是否可以缓解眼疲劳呢? 
  为什么中文页面上显示的数字是三个数字一逗号,而不是四个数字一逗号? 
  如何排版微信公众平台的文章? 
  为什么知乎上通常用「」来代表引号,而不是规范的“”? 
  哪些语言有「特色」的标点符号? 
  中英文混排的时候如何使用标点符号? 
  如何排版微信公众平台的文章? 

前一个讨论
为什么大型商场的第一层通常都是卖化妆品的?
下一个讨论
为什么在知乎显示的前引号和后引号不是「全角」?





© 2024-12-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-18 - tinynew.org. 保留所有权利