消费者运动固然有良性的,但本身也会有很多怒怼商家的情况,
所以其事其人,只要没有发展到爆破瑞典P社本部,都无可厚非
对于战略游戏,我个人不需要汉化,也不对那些要求汉化的人持任何看法,随他们去
P社四萌,大部分文本是人名地名,对于这些专有名词,你没有相应的文史知识,就算写成汉字,也未必认识,你的知识储备到位,那几个拉丁字母一拼,会读也基本知道七八分了,剩下的系统和事件里的生词,也不过随手翻下字典的事。
更不用说名词汉化是以大陆习惯为准还是港台为准,又引申出一堆不便,有时候汉化还真还不如原文。
不过这到可以看出游戏玩家的普遍层次
世界上那么多非汉文信息,怎么没听说哪个论文没翻译,搞的广大科研人员咬牙切齿呢
说到底,还是姿势水平的差距