百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好? 第1页

  

user avatar   niu-bi-21-47 网友的相关建议: 
      

Naive啊,

这边的“隻狼”中的zhi,明显是一个汉字的双关,是一对缺了一个僚机,一“双()”手只剩其中的一只(隻)。所以“隻狼”对应的是“雙狼”。

那么,对于使用简化汉字的我们更好的翻译明显应该是

“又狼”


user avatar   liu-yu-tao-83-89 网友的相关建议: 
      

那么翻译成一匹狼如何




  

相关话题

  如何看待青少年接触含有暴力元素FPS游戏的影响? 
  "century"为什么翻译为「世纪」? 
  如何假装自己玩过弹丸论破? 
  你进入游戏行业多久了?对未来有什么期待? 
  网游让年轻人荒废了很多时间,为什么没有被限制发展? 
  如果古代有高速公路,三国故事怎样发展? 
  功夫题材动作游戏《 师父(Sifu)》公开,你有何期待? 
  请问原神不充钱能玩吗? 
  2018 年愚人节游戏/动漫领域有哪些有趣的假新闻? 
  Steam有什么好玩又不太贵(100以下)的游戏 ps(对射击类游戏无感 第一视角不玩)? 

前一个讨论
盎格鲁撒克逊人口会在2100年前超过中国吗?
下一个讨论
如何评价杭州崩溃爆哭小伙疑似自曝被游戏《只狼》的剑圣压倒?





© 2025-06-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-22 - tinynew.org. 保留所有权利