百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好? 第1页

  

user avatar   niu-bi-21-47 网友的相关建议: 
      

Naive啊,

这边的“隻狼”中的zhi,明显是一个汉字的双关,是一对缺了一个僚机,一“双()”手只剩其中的一只(隻)。所以“隻狼”对应的是“雙狼”。

那么,对于使用简化汉字的我们更好的翻译明显应该是

“又狼”


user avatar   liu-yu-tao-83-89 网友的相关建议: 
      

那么翻译成一匹狼如何




  

相关话题

  我们有可能出现国营游戏公司吗,或者说国家有可能自己出手做游戏吗? 
  steam有什么便宜适合低配电脑的耐玩的游戏? 
  如果你是三国志中的袁绍,如何改写官渡之战的败局? 
  为什么哈利波特英汉对照版翻译的这么慢? 
  以前玩主机游戏一天八到九小时没事,工作后玩一小时就反胃觉得无聊,该怎么办? 
  最让你震撼的游戏细节有哪些? 
  有没有一款不肝,不杀时间的游戏推荐? 
  王者荣耀墨子怎么玩? 
  如何评价黑曜石新作《天外世界》(The Outer Worlds)? 
  如何评价简体中文超越英语,成为 Steam 用户占有率最高的语言? 

前一个讨论
盎格鲁撒克逊人口会在2100年前超过中国吗?
下一个讨论
如何评价杭州崩溃爆哭小伙疑似自曝被游戏《只狼》的剑圣压倒?





© 2024-05-13 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-05-13 - tinynew.org. 保留所有权利