百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好? 第1页

  

user avatar   niu-bi-21-47 网友的相关建议: 
      

Naive啊,

这边的“隻狼”中的zhi,明显是一个汉字的双关,是一对缺了一个僚机,一“双()”手只剩其中的一只(隻)。所以“隻狼”对应的是“雙狼”。

那么,对于使用简化汉字的我们更好的翻译明显应该是

“又狼”


user avatar   liu-yu-tao-83-89 网友的相关建议: 
      

那么翻译成一匹狼如何




  

相关话题

  《口袋妖怪 水晶》的汉化为何十分诡异? 
  如何看待越来越多的疑似舰N的营销行为? 
  请帮我分析分析:为什么原神让我氪648,我会上头,买2077 298我却舍不得? 
  广州地铁的英文译名为何是「metro」而非「underground」或「subway」? 
  《原神》未来的新玩家会不会因 UP 角色无法收集素材培养转而抽常驻池? 
  国产恐怖游戏《烟火》,陈老师的结局是怎样的? 
  为什么刺客信条在中国这方面只出了一部横版游戏? 
  你们的游戏环境是怎样的? 
  如何评价 2021 年美国玩家玩《原神》氪金 4.06 亿美元? 
  如果哪天epic突然不锁国区了,还有很多小绿标,大家会不会真香? 

前一个讨论
盎格鲁撒克逊人口会在2100年前超过中国吗?
下一个讨论
如何评价杭州崩溃爆哭小伙疑似自曝被游戏《只狼》的剑圣压倒?





© 2025-06-01 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-01 - tinynew.org. 保留所有权利