百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好? 第1页

  

user avatar   niu-bi-21-47 网友的相关建议: 
      

Naive啊,

这边的“隻狼”中的zhi,明显是一个汉字的双关,是一对缺了一个僚机,一“双()”手只剩其中的一只(隻)。所以“隻狼”对应的是“雙狼”。

那么,对于使用简化汉字的我们更好的翻译明显应该是

“又狼”


user avatar   liu-yu-tao-83-89 网友的相关建议: 
      

那么翻译成一匹狼如何




  

相关话题

  如何评价桌游《三国杀对战卡》? 
  席德梅尔,光荣和P社的历史策略游戏风格分别是怎样的? 
  如何评价《原神》角色演示「神里绫人:林隐泓洄」? 
  如何评价XGP新增八方旅人、尼尔机械纪元等作品? 
  如何评价《原神》2.2 版本更新的新地图「鹤观」? 
  在游戏《三国杀》中,你与自己的本命武将都有哪些故事? 
  玩《守望先锋》中毒是种怎样的体验? 
  为什么大家如此反感苇名弦一郎? 
  为什么感觉游戏画面在 2008-2010 年间有了一个很大的进步? 
  有不用网也能玩的游戏吗? 

前一个讨论
盎格鲁撒克逊人口会在2100年前超过中国吗?
下一个讨论
如何评价杭州崩溃爆哭小伙疑似自曝被游戏《只狼》的剑圣压倒?





© 2025-05-28 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-28 - tinynew.org. 保留所有权利