百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好? 第1页

  

user avatar   niu-bi-21-47 网友的相关建议: 
      

Naive啊,

这边的“隻狼”中的zhi,明显是一个汉字的双关,是一对缺了一个僚机,一“双()”手只剩其中的一只(隻)。所以“隻狼”对应的是“雙狼”。

那么,对于使用简化汉字的我们更好的翻译明显应该是

“又狼”


user avatar   liu-yu-tao-83-89 网友的相关建议: 
      

那么翻译成一匹狼如何




  

相关话题

  从翻译来评价一个作者的文笔是否真的不对? 
  从事游戏开发工作(中小游戏),但感觉市场不是很看好,我是否应该辞职? 
  男朋友工作之外除了睡觉就是打游戏怎么办? 
  哈利波特系列等的电影图书翻译是否有重大的翻译失误? 
  王者荣耀发布公告「禁止未满 12 周岁用户充值」,还有哪些信息值得关注?会对游戏行业产生哪些影响? 
  S10峡谷先锋比前期的小龙收益大,比赛为什么不让双人走上路? 
  官方下发通知限制网络游戏企业向未成年人提供网络游戏服务时间,将会给相关游戏股带来哪些波动? 
  有哪些游戏或者动漫的情节是主角最后发现自己是反派的? 
  游戏《大航海时代4:威力加强版 HD》现已解禁,游戏体验如何? 
  暴雪是否在退步?为什么? 

前一个讨论
盎格鲁撒克逊人口会在2100年前超过中国吗?
下一个讨论
如何评价杭州崩溃爆哭小伙疑似自曝被游戏《只狼》的剑圣压倒?





© 2024-12-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-22 - tinynew.org. 保留所有权利