我局的事朱元璋后裔
这段话:
1、Aleke和Gustav显然不是土耳其人的姓氏,哪来土耳其大姓之说?作者对土耳其缺乏最基本的了解。
2、土耳其语Osman(奥斯曼)借自阿拉伯语名词‘Uthmān,这个词在阿拉伯语中的词源是很明确的,和汉字“刘”没有半毛钱关系。
我们来看看‘uthmān(奥斯曼)和它的词源
‘uthmān(奥斯曼)的主格形式长这样:
这是一个fu‘lān词形的阳性半变尾名词,根字母‘-th-m,‘ 是浊咽擦音,th发音如英语with的th。
‘uthmān不加定冠词al-或不作正偏组合正次的时候,主格‘uthmānu,宾格属格‘uthmāna。
加定冠词al-或作正偏组合正次的时候,主格‘uthmānu,宾格‘uthmāna,属格‘uthmāni。
这个词的词源,是不及物动词‘athama(现在式ya‘thimu,词根‘athm)或者‘athima(现在式ya‘thamu,词根‘atham),它俩长这样:
这两个动词的本义,如中世纪阿拉伯语词典《阿拉伯人之舌(Lisān al-‘Arab)》记载:
[折断的]骨头长坏了,仍然呈弯曲状,没有变直。
(《阿拉伯人之舌》第12册第383页)
换句话说,这两个动词的本义是,折断的骨头长歪了。它们的主语通常是“骨头”。
此外,这两个词还可以表示伤口的痂皮变得干燥且不再疼痛,但还没有愈合,这个时候它们的主语是“伤口”。
动词‘athama还可以作及物动词,表示把折断的骨头接歪了。
有趣的是,及物动词‘athima派生的出主动名词‘āthim却表示正经的正骨大夫,而不是江湖庸医。
下面我们回到‘athama/‘athima的fu‘lān词形派生名词——‘uthmān(奥斯曼)。
根据《阿拉伯人之舌》的解释,‘uthmān(奥斯曼)的意思如下:
1、一种属于蛇类的精灵(jānn)。
2、幼蛇,因此蛇被称为“艾布·奥斯曼(幼蛇之父)”。
3、野雁(鸨)的幼雏。
(《阿拉伯人之舌》第12册第385页)
可以推测的是,‘uthmān的根字母‘-th-m最初可能表示“弯曲、柔弱”之类的意思。
‘uthmān也可以作为男子名,比如第三任正统哈里发——奥斯曼·本·阿凡(‘Uthmān ibn ‘Affān)。
由于奥斯曼·本·阿凡是正统哈里发的缘故,奥斯曼从一个普通的阿拉伯人名,演变为各族穆斯林(主要是逊尼派)的常用名之一,进入到波斯语、土耳其语等语言中。
后来奥斯曼帝国的缔造者奥斯曼一世,他的名字即来源于此。
至于为什么写成Osman,这是因为土耳其语都没有辅音th,阿拉伯语借词进入土耳其语的时候,th都被读成了s。这种写法可能波斯语影响,因为阿拉伯语表示th的字母在波斯语中的发音就是s。