Monica大概率去了一个很好的学校:Vassar
在S2E20里,Richard去看球赛,然后他和Mon之间有这样一段对话:
Monica: Go Knicks.(尼克斯队加油!)【此时Mon误以为是职业篮球比赛】
Richard: Uh, it's the college playoffs.(嗯、我去看大学比赛。)
Monica: Then, go Vassar. (那Vassar队加油!)【此时Mon并不知道哪两个学校在比赛】
在这个语境下,Vassar一定是Mon或者Richard的母校,不然Mon不会听到大学比赛就马上喊出“go Vassar“。虽然Vassar现在是男女混教,但是历史上Vassar是美国最有名的女校之一。那么Vassar+Richard,就不是很搭他男子气概浓重的人设。此外,Vassar在1969年左右才开始录取男生,那时候Richard可能已经成年了。所以Vassar应该是Mon的母校。演Phoebe的Lisa Kudrow本人就是从Vassar毕业的。把这个经历安排到Mon身上也很合理。
Mon Rachel Chandler Ross 的家境都不错。Rachel去NYU,这是有实锤的。Chan和Ross去Columbia,这是暗示很明显,而且大部分观众接受的。那么Mon去Vassar也符合她的家庭背景和社交圈子。
最后,Vassar是个文理学院。这种学校最看重培养学生兴趣,而不看重传授专业技能。所以Mon从名校毕业后,却为了追求梦想而去餐厅打杂,并不矛盾,而是符合学校特点。相反,如果Mon去了一个普通的大学,可能更愿意追求高薪而无趣的工作。
---------------------
Rachel去NYU的证明:
S7E7
Ross在NYU工作,发现他的博士论文被放在NYU图书馆的一个角落里,然后有一些学生去那里做不可描述之事。之后Ross问Rachel:
Ross: My doctoral dissertation is in the library at school. I went to see it. And there were students making babies right in the paleontology section. …… At your school, was there a place on campus where students went to fool around?
Rachel: Yeah, there was. In the corner of the library where all the books were that nobody ever read. ... Yes, there was.
Ross: Great, because people kept showing up. I think it's like a thing.
Joey: Hold on a second. Fifth floor, against that back wall?
Ross: Oh, for crying out loud! (He storms out)
Rachel上学的图书馆就是Ross工作的图书馆。所以Rachel是NYU毕业的。
---------------------
有很多人认为这段对话不能证明Rachel从NYU毕业。我就稍做解释。更具体的解释在评论区Xin Wang的评论下。
和我有分歧的人主要是对Ross说的“At your school“有不同理解。”At your school“可以有两种解释。一、Rachel没有去NYU,Ross说“At your school“是转移话题。二、Rachel去了NYU,所以NYU就是Rachel's school,所以Ross说“At your school“。我认为是第二种说法更能结合上下文。
Rachel说她上学时有很多学生去图书馆xx。假设她去的是NYU。接下来Ross说:
Great, because people kept showing up.(大意:现在NYU的学生还 继续 去图书馆xx)
这里的“kept“能衔接上Rachel话中的时间地点。时间,Rachel上学时的NYU延续到Ross工作时的NYU;地点,都是NYU的图书馆。
假设Rachel没有去NYU。一、“kept”这个词就会显得很生硬。如果Ross说的“people”是NYU的学生(或者广义上去图书馆xx的学生),那么两人对话的主语就不一样,“kept”就无法衔接Rachel的话。如果Ross说的“people”是Rachel母校的学生,他怎么知道Rachel母校的学生“kept showing up”?他只知道NYU的学生去图书馆xx。
二、短短几句话里,这三个人的主题从NYU的图书馆,跳到Rachel母校的图书馆,然后按一些人的理解跳到广义上的图书馆,最后再跳回NYU的图书馆。每句话换一个地点,这并不符合正常人的语感。
所以,最直接的理解就是三个人一直都在讨论NYU的图书馆;而Ross说“At your school“,则是因为Rachel的母校就是NYU。我认为正确的理解是:
1、Ross看到NYU图书馆里有学生xx。但是他并不了解NYU的学生文化,不知道这是一个特例,还是一种校园传统。
2、Rachel是NYU毕业的,所以Ross去问她上学时是不是就有人在图书馆xx。
3、Rachel肯定后,Ross说
Great, because people kept showing up.(NYU的学生现在还去图书馆xx呢)
I think it's like a thing.(我觉得这都变成NYU的一种校园传统了)