我清楚的记得,我们初中的微机课一周只有两节,每节四十五分钟。这是那个时代我这种广大中下层少年接触计算机的唯一机会,毕竟,家里没有,网吧又不敢去,只能鼓捣着学校的大屁股电脑维持生活的样子。
每次上机的时间十分宝贵,刨去混工资的微机老师十分钟的BB时间,留给祖国未来搅屎棍们玩游戏的时间仅有短短的三十五分钟!所有的人都在与时间赛跑,所有的软件似乎也都在为此倾尽全力。
U盘那东西很贵,寥寥无几的土豪才会配备,指望一个一个拷贝,下课都搞不定。因此,像我这种跟土豪关系不好的人,只能去自己下载游戏。
回过头来看,那时候的游戏简单而粗糙,经常出现在我们班男生联机对战场面上的实际上就三款——《反恐精英》《红色警戒》《流星蝴蝶剑》,其中尤其以第二款最受欢迎,不是因为它多好玩,而是因为多特软件站里的共和国之辉仅仅300M大小,用迅雷下载,只需要不到五分钟的时间就能听到“叮”一声,解压,安装,一气呵成,堪称单机游戏中的豪杰。最少能畅享半个小时,那是多么幸福的半个小时啊。
在我这段尘封的记忆里,曾经确实存在过这么一个时代,一个300m文件的下载仅仅需要四五分钟的时代,那时候满大街最常见的广告是“天翼2G,太快啦……”
我相信全中国至少有上百万跟我拥有同样记忆的人,一个300m文件仅需几分钟就可以下完的记忆。
现在,它消失了,在号称5G的时代里,消失了,找不回来了,我看着一个区区两百来兆的课程文件在15B/S—15KB/S的速度里艰难的蹦哒了一个小时,还没有蹦哒完。
最可耻的是,我还充钱了!虽然是某些活动送的,但是红彤彤的SVIP看上去并没有差别,“提速中”三个大字也很讽刺性的呆在那10kB/s的旁边,像两个敌对家族的情侣正在上演《罗密欧与朱丽叶》似的。
就这样,某个网盘的协议里已经信誓旦旦的保证,绝对没有限速,事实上我也感觉到了它的努力,每次一运行这个网盘,我全房子的WiFi就卡的连知乎都刷不出来,然而这百兆光纤全部卡死的成果,仍然是那10KB/S……
我深深地怀疑,我脑海里那个迅雷下载的时代,真的存在过吗?毕竟,在那个记忆里,10B/S的速度,意味着调制解调器都该砸了,这就是曼德拉效应吗?
又或许,叫李彦宏效应会更合适一些?
我清楚的记得,以前的鼠标里面有个球。
结果同事都说我扯淡。
以上……
除了汉字、彝文、谚文等极少数文字外,无论欧亚,绝大多数现存文字都能溯源到腓尼基字母,都很难算是严格意义上的“原创文字”。
“谚文借鉴八思巴字笔画”的说法未有实证,至少组合结构是截然不同的,八思巴字仍以线性排列为主,而谚文反倒有些效仿了汉字的结构。
当代各种文字间的借用关系,主要分为两类:
如果一个区域范围内,大部分语言按第一种方式借用文字,就会让人觉得“文字种类少”。
如果一个区域范围内,大部分语言按第二种方式借用文字,就会让人觉得“文字种类多”。
第一种方式即使用到极限,也就是像越南语这样,多出些变体字母和加符,比如
而第二种方式直接各定字形标准,起步就是abcd和αβγδ的差别。
比如东南亚常见的tuk-tuk
不好意思放错图了…… 现实中tuk-tuk指的是下面这个:
这个拟声词来源于机动三轮车马达的“突突”声。
在柬埔寨、泰国、老挝三个国家的写法如下:
一看就是三种不同的文字,没错。
下面放大再看——
是不是好像有点关系了?
如果将腓尼基字母衍生出来的文字体系视为一棵参天大树,以上三种文字的差别,只相当于在一根枝梢末端,几条新杈的距离。
发源于南亚的婆罗米文字系统,则相当于一根繁茂的枝干。
下面再看个例子,
动画电影《寻龙传说》中“龙”的原型,据说参照了南亚神话中的“那伽”。
这个梵语借词用中南半岛几种文字写出来分别是:
为了便于比较,我们先对内部结构进行“对齐”
也就是严格按原字母对应关系来“转写”,忽略各语种正字法的差别
得到这组:
放大再看——
是不是也好像有些关联?
或许有朋友注意到,左边的梵语天城文、缅文,和后边几种文字差别更大。
这是因为,相比于高棉文、泰文、老挝文的关系,它们只能算是“远亲文字”。
其中一个重要原因是:在相应历史时期,这片区域未曾出现像罗马、隋唐那样的“绝对中心”。
古印度之于南亚、东南亚,古高棉之于暹罗、澜沧,顶多像古希腊之于欧洲多数地区那样,只是处于“文化高位”,而非在整体国力和影响力上的全面碾压。
而在中南半岛内部,西边的孟族、缅族,中间的高棉、泰族,东边的占族、京族,也没有任何一方长期受到整个区域的推崇。
欧洲其它语言借入希腊语的高级词汇,最终还是用拉丁字母和西里尔字母来写。
东南亚语言借入梵语巴利语高级词汇,最终还是用各自改订后的文字体系书写。
甚至,即使在南亚次大陆,天城文也不过是用来书写梵语的众多文字之一。
这就好比,假如东亚历史上始终并立着众多实力相差不远,谁也不服谁的政权,几套意音文字各自发展,或许也就不知分化成多少种文字了。
延伸阅读:
多邻国,免费学习英日韩法德西等39种语言