百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如果所有造谣的人都立刻原地爆炸,会发生什么? 第2页

     

user avatar   mu-cun-shang-chun-shu 网友的相关建议: 
      

随便说几个想到的:

斯卡文的单位ratling gun鼠特林,无论是英文还是中文都很巧妙

然后各种warp翻译成次元也是非常不错的。毕竟词本身跟次元搭不上边

storm vermin翻译成风暴鼠

然后skavenblight翻译成斯卡文魔都感觉也是很形象的

泰里昂和泰格里斯都用泰开头,突出二人是兄弟(tyrion一般应该是提里昂吧)

在不同的区域,翻译者明显用了针对不同文化所用的翻译模式,而不是简单的音译。比如帝国的各种道夫和海姆,矮人的各种XX堡,古墓王的城市就用了比较exotic的翻译比如喀慕里的音译应该是海姆里之类的

我个人非常喜欢的人名翻译有妖婆赫利本(妖婆突出她其实很老),grudgebearer负怨者,xx the grim翻译成无情者xx。

混沌派系的翻译也很有意思。chosen翻译成神选者。听着就厉害。dragon ogre龙巨魔的翻译省掉了巨字(因为他们明显不是巨魔)以防引起争议,sigvald the magnificant直接翻译成美人西格瓦尔德,很符合他的设定。

蜥蜴人的翻译也很不错。四种蜥蜴人如果音译就是斯奇克(?)、萨鲁斯、克拉西和史兰。翻译者形象的翻译了前三个(灵蜥、蜥人、巨蜥)但又没有用“蟾蜍”这个翻译,而是用了史兰,显得他们与众不同而有些高贵。cold one翻译成冷蜥,而horned one明显跟冷蜥差不多所以没有翻译成“角蜥”而是巨角冷蜥。

不过也有些我觉得翻译欠佳的。比如grimgor ironhide的铁皮,应该是维京名吧,但听起来真的好蠢。还有死亡大师斯尼奇,snikch本来应该是跟sneak有关系的(他自己都说sneaky snikch),但翻译却只是音译了斯尼奇。还有lord kroak克罗卡领主,人家明显不是领主,这里的lord翻译的就不太合适。


user avatar   sishibatian 网友的相关建议: 
      

哦?毛熊和鹰酱同年同月同日死的愿望要成真了?

加油。




     

相关话题

  知乎上有哪些搞笑的提问? 
  如果给你绝世武功,然后让你回到古代的江湖你愿意吗? 
  你见过最侮辱观众智商的广告是哪个? 
  如何看待周国平微博引发的争议? 
  你知道什么反鸡汤语录? 
  如果下个月是世界末日,当局应该公布消息还是秘而不宣? 
  如果你在开车时突然穿越到古代的战场上,你会做什么? 
  晋江毒王一事是真实的还是谣言? 
  自 2013 年中国初婚人数连续 7 年下降近半,创近 17 年新低,年轻人为何不愿意结婚了? 
  如何看待在快车道暴走的「老人团」们? 

前一个讨论
如何看待青岛高考生宪法诉讼第一案——状告教育部被驳回?中国没有宪法诉讼是什么道理?
下一个讨论
斯特拉斯堡大教堂为什么缺了一座塔楼?





© 2025-05-13 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-13 - tinynew.org. 保留所有权利