百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



纯粹用日文假名表音书写英语会怎么样? 第1页

  

user avatar   colianius 网友的相关建议: 
      

早就想吐槽这个了

之前看有人玩女神侧身像,满屏的片假名,大量本来可以用汉字或者平假名表示的,非得用音译。于是玩的时候大部分的精力都是在猜这到底是不是英语,是的话是哪个单词。高达模型的说明书也是让人哭笑不得,白色不说白色,说“怀托色”,蓝色不说蓝色,说“布鲁色”,红色绿色自然也成了“雷多色”、“古林色”。还有更夸张一点的,实词全部音译:“巴伦丁斯泰期间,卡普鲁请勿入内,以免对斯塔夫造成达麦吉”。以前梁启超说,中国人懂了日语语法,阅读差不多能八九不离十,现在的情况是,英国人认全了片假名,基本上也就可以无障碍纸面交流了,换句话说,现代日语在很多场合其实是用黏着语法写出来的英语……

那么,如果魔兽世界是日式rpg会怎么样?

首先,它的名字会叫做沃路多·奥布·沃路库拉夫托ウォルド·オブ·ウォルクラフト。然后会有十一个雷苏レ—ス,分属于两个卡姆普カムプ

属于阿莱因苏アライス的

休曼ヒュマ 奈伊托·埃路夫ナイト·エルフ 诺姆ノム 多路夫ドルフ 多拉埃内ドラエネ 维路沃路夫ウェルウォルフ

属于霍路多ホルド的

奥路库オルク 托洛路トロル 托路安トルア霍赛肯ホセ—コン 布拉多·埃路夫ブラド·エルフ 哥布林ゴブリ

以及纽托拉路ニュトラル的潘达列恩パダレ

不同的卡姆普之间可以展开普雷亚·比埃苏·普雷亚プレーヤー·ビエス·プレーヤー的巴托路バトル。

可选的库拉苏クラ—ス有:

沃利阿ウォリヤ,罗古ロウグ,麦吉メイジ,沃路罗库ウォルロック,憨塔ハンター,夏慢シァマン,帕拉丁パラディン,普利苏托プリスト,多路伊多ドルイド,戴苏·奈伊托デス·ナイト和莫恩库モンク

这些库拉苏的招牌斯奇路スキル是:

奇阿吉チャージ 苏提路兹スティルズ 弗罗苏托·博路托フロスト·ボルト 夏斗·博路托シャド·ボルト 赖伊托宁古·博路托ライトニイング·ボルト 迪拜恩·希路多ディブァイン·シルド 夏斗·沃多·佩恩 シァド·ウォード·ペーン 沐恩·法耶ムーン·ファヤ 比苏托·泰伊敏古ビスト·テイミング 古拉苏普·奥布·戴苏グラスプ·オブ·デス 布列苏·奥布·法耶ブレス·オブ·ファヤ

然后资料片《米苏托·奥布·潘达利亚》的著名开场白会被这么表述:

粗·阿苏库·瓦伊·维伊·法依托,

伊兹·粗·阿苏库·瓦伊·扎·里布兹·霍路。

伊托·伊兹·因·扎·涅丘亚。

珀哈普苏·泽雷亚·伊兹·阿·拜他·奎埃苏欣:

瓦伊·祖·维伊·佛阿伊托。

粗·普罗泰库托·霍姆·安多·伐木累,

粗·普利萨布·巴兰苏·安多·布林古·哈莫尼。

霍路·马伊·卡伊恩多,

扎·特路·奎埃苏欣·伊苏·沃托·伊苏·沃苏·法伊提恩古·霍路


@Deampk 指出,“世界”的拼写应该是ワールド




  

相关话题

  日语里为何necktie写作「ネクタイ」,而necklace却写作「ネックレス」? 
  日语中的一些名词明明有汉字写法,为什么标日上要用片假名? 
  日语里为何necktie写作「ネクタイ」,而necklace却写作「ネックレス」? 
  日语有写一句话只写汉字省略假名的情况吗? 
  为什么大多数学日语的人会觉得片假名很烦人? 
  日语中的一些名词明明有汉字写法,为什么标日上要用片假名? 
  纯粹用日文假名表音书写英语会怎么样? 
  日本地名和人名里汉字的中文读法,遇上多音字,该怎么念? 
  日本地名和人名里汉字的中文读法,遇上多音字,该怎么念? 
  日本地名和人名里汉字的中文读法,遇上多音字,该怎么念? 

前一个讨论
如果把地球打穿,穿过球心,人从洞口跳进去,会怎么样?
下一个讨论
2020双十二囤什么零食比较好?





© 2024-12-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-18 - tinynew.org. 保留所有权利